本帖最後由 harlin 於 2013-7-31 18:18 編輯
: U5 d! Y/ _( I" j {4 C3 f; ^8 \1 t1 F7 b& s
"you'd like to be your own boss." what's the meaning of this sentence? f6 t; c; }- \ K; i
- w# X9 ]0 F0 D* M( |( t今天上班時拿著手機看Use Your Words這本電子書,看到裡面一句話:you'd like to be your own boss.然後我順便就問了下旁邊的緬甸人Would you like to be your own boss,他說my boss is very good ?
# N. _) u2 |: U0 [% [
2 i6 n( V4 r+ T& ?* ^然後我又問了一個印度瓜,他居然很生氣的說到,I never show my power, why do you ask me like this? :o 後來我跟他說我是問他這句話什麼意思他笑嘻嘻的說,原來是這樣。。。+ W$ i8 ~* A5 c F4 d
, q8 [: }" p8 f9 F& y% \* F
話說這兩人是我的工人,,,雖然我的英語也確實不咋地,,,但咋思想差別這麼大呢?( x$ }5 O% t" n8 D9 \
9 _4 v$ U3 z5 l4 c$ y0 o" t* r. ^0 P6 ~2 L3 c
對了,這本書在本論壇首頁底部的「WSO破解」裡可以下載,看了一半,感覺還是不錯,建議有時間看看
4 x: K$ J& [9 H% G( K
% g% ~) m3 E. P9 L# I6 g
' }+ ?: O* j( H7 B2 f7 r4 B
( ^; M9 j: k2 b1 T; U9 h( O# L+ i9 N" q3 x
( K; o* ^% j$ `/ L8 F+ x
& g2 @+ g5 Z! ^補充內容 (2013-7-31 19:50):- x; c/ y5 _' h0 J- G2 j! N4 w
"you'd like to be your own boss." 其實我標題的原意是這句話。。。。貌似大家有點誤解。。。 |