过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

論!將國外網站翻譯成中文後的路子可行嗎?

 火.. [複製鏈接]
發表於 2014-4-21 09:25:33 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
在論壇中看過類似的帖子,今天再來發一個,歡迎大家留下寶貴意見。: T, ^6 {- m3 J" Y4 A
回復

使用道具 舉報

發表於 2014-4-21 09:45:07 | 顯示全部樓層
你是要做Adsense,CPS,還是Affiliate Marketing?
: H/ t3 K. h% Q  \/ H我有見過一個案例:是把台灣的中文網站內容,直接抄過來。因為百度沒有索引台灣的網站,所以這個人就抄過來做Affiliate Marketing。賣的是:教人賺錢的課程。(現在也越來越感到討厭賣這些課程的,玩概率). f% s; x& I' q8 e3 \& U! X3 O% p
至於效果怎樣就不知道了。
& E* v8 a3 H% k, R) V/ X; q7 r

點評

百度早就支持繁体了,只是不是优先显示而已  發表於 2014-4-22 18:03
百度现在开始索引繁体的了。  發表於 2014-4-21 12:05
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-4-21 09:46:16 | 顯示全部樓層
可以,只要內容原創度高                                                      
# \0 G! x0 [- s5 T* }5 D
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-4-21 09:50:19 | 顯示全部樓層
那就試一下吧                   : r. t: w. R1 P% x+ ~0 n- e3 R
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-4-21 09:59:52 | 顯示全部樓層
翻譯的話可讀性是個問題啊,還是要自己多完善% S+ ?- q! M5 r( e1 Z( K
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-4-21 10:03:29 來自手機 | 顯示全部樓層
我就是翻譯國內的文章,再找人批量人工潤色修改下做adsense的,感覺翻得好,可讀性還是可以的,誰說翻譯的文章只可以做trail 2 ,我就不信!我剛剛開始做,有了效果再總結下經驗。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-4-21 10:18:10 | 顯示全部樓層
翻譯的話可讀性是個問題啊,還是要自己多完善; w% e8 K( b" {9 n
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-4-21 10:23:05 | 顯示全部樓層
我搜技術資料,好多用翻譯軟件翻譯的,然後在百度上,噁心扒拉的,句子都不通順。
" j, ?1 x7 t% u9 l9 b. y
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-4-21 10:35:23 | 顯示全部樓層
   技術8問題上好多都是採集站  那個關鍵字啊 都是抄的  ; m  k/ x+ P* I$ b! T
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-4-21 10:43:57 | 顯示全部樓層
中文翻譯成中文才有錢賺,英文翻譯中文就是中文站了,能有幾個錢。5 f% N9 F, S1 x9 G$ X1 P+ n
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

4um點基跨境網編創業社區

GMT+8, 2024-11-24 20:05

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表