过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

文章怎麼買,我想出了一大招。

 火.. [複製鏈接]
發表於 2014-11-17 20:28:11 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
很多老外都說過,買文章別買5刀的,5刀都是垃圾文章,根本沒用。當然10刀以上的很多也垃圾。
, V+ u! X. K% t" Z* n9 s0 r5 c# t9 b# }# q4 D
寫產品評論,重要的是要寫到讀者的心裡去,要把讀者關心的產品的要點寫出來,要打動消費者的心,他們才能去花錢買。
0 L3 a' ^$ Q% y0 S# }/ Y5 O% K
$ R& K, r$ e3 V3 A讓一個老外去淘寶買東西可能很難,但是要讓一個老外去amazon買東西,是不難的。
4 h. w. W; q( q1 i/ d# w2 _& k- o& c) p4 Y5 _
既然我們的文章都是要買的,而且買的英文文章還不好。我想的就是乾脆自己用中文寫,按照英文的評論思維,自己先用中文寫。大標題,小標題,產品的要點,深入的分析,清晰的結構,以及自己的感受全部自己用中文寫。* a% z$ E& J3 D7 w
+ i9 Z  i) H$ s" R- t$ y
寫完之後怎麼辦?  找家國內的翻譯公司,讓他們去把中文寫好的翻譯成英文。而且長期的合作價格能談的更低。0 B& B' f6 u6 ^

& H# Y! g, m" L1 Z% h6 `但是文章的質量,能比直接買老外的文章質量甩出好幾條街。這樣不但文章質量好了,轉化高了,而且也會有自己的個人風格,一個牛逼的權威站就出來了。$ F/ f' k; w6 n. C) X" Z) ^" E9 V6 E

: R4 P+ g1 r8 q7 _) h! D2 c$ l2 @) ~

6 X/ Q+ i. k# u' }, {: P& j2 Z+ x9 a' N" x( S. H3 Z) x

9 ]$ h" J  M1 p1 s! t; W9 j
+ ]* C1 d; N4 u2 Z3 _9 X4 E, `" p, c
" o; J; M+ _, N$ W6 I# Y0 k1 A

( j6 f) \0 z$ V. U& N6 |$ i

評分

參與人數 1點點 +1 收起 理由
asexy + 1 感觉楼主又开始意淫了

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

發表於 2014-11-17 20:43:57 | 顯示全部樓層
連產品都可以交給大學生寫了,自已都不用寫,直接拿幾份案例,然後造成著就成了
3 W( c9 m% Z* ]& J
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2014-11-17 20:46:24 | 顯示全部樓層
early 發表於 2014-11-17 20:43
' z/ X( E0 m3 ]  U6 R6 u' o連產品都可以交給大學生寫了,自已都不用寫,直接拿幾份案例,然後造成著就成了5 F2 p. L5 C  Z+ u
...

$ t7 g0 F- n7 ^# A( ?& ?產品一定要自己研究瞭解,你自己都不懂產品,你怎麼能讓別人動心?
- I0 z' Z% S4 c# r2 J2 i' t! B6 r
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-11-17 21:58:41 | 顯示全部樓層
本帖最後由 hardrock 於 2014-11-17 21:59 編輯
2 ?& u8 D" j* b( k  c4 w6 E( ?7 Z. ?0 T7 k. z
找家國內的翻譯公司,讓他們去把中文寫好的翻譯成英文----------------------4 X# ?" M+ n1 ]5 D+ G0 X- b
這算英譯中了,500字多少錢,怕比直接英文改寫偽原創要貴得多吧! ], \& H0 n. z5 j: e" f
' {' |# k0 v% C$ b

6 X6 o  f% n1 n7 W/ @
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2014-11-17 22:04:22 | 顯示全部樓層
hardrock 發表於 2014-11-17 21:58
! ]0 P9 R3 X: H! P3 W- X+ l找家國內的翻譯公司,讓他們去把中文寫好的翻譯成英文----------------------: A4 f1 O: K6 ~  ?/ ?8 e
這算英譯中了,500字多少錢 ...

7 [) V" U% o! k8 ~ 1000中文字,翻譯是100元以上。3 }3 ~% r# J* s2 x; b- y  i

0 e' b5 _% a9 h& z但是1000中文字,翻譯後是多少單詞呢,很可能會很多。
2 _/ \9 u! p7 n7 h( W. X- T' p0 |2 O5 V3 X, Y
翻譯公司長期合作後,可以談價。
6 `1 S% ^+ \$ m3 r* e4 I7 E
* ]: T4 @2 G4 \& L/ m2 p( C; x' x- o% `; v
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2014-11-17 22:08:49 | 顯示全部樓層
這樣的文章質量是可以保證是你想要的,你買老外的文章也要花這麼多錢,而且文章質量你是不能控
( _% f$ R# `; v. ~4 k. B9 @% i6 @7 U6 R' Y2 \9 e. R" ?
制的,老外今天心情好,就給你寫好點,今天心情不爽了,複製粘貼一下。
% H. ?9 o4 M6 S6 G: f
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-11-17 22:09:08 | 顯示全部樓層
本帖最後由 hardrock 於 2014-11-17 22:11 編輯
+ S) r6 [, X( s  W
, Z; p+ \( |' e+ A2 o% j+ x, w8 Q本來是那個英文關鍵字,你譯成中文,他在你中文的基礎上又譯成英文,可能英文關鍵字都變了
; T8 ]" U) G% p. q+ H0 i0 h換算,你出得起16刀 , 這樣的偽原創英文還是有點保障的; H# O0 E4 L( ^1 y9 J6 Y
! _: `. C; _% \1 [+ \$ s

9 ]% W- y! d1 |5 F1 _9 c
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2014-11-17 22:15:02 | 顯示全部樓層
現在SEO關鍵字不易過多,出現一兩次就行了,多了就過度優化了。這些關鍵詞在翻譯前都能提前溝通好的,就算翻譯後沒出現,自己稍微加一點也不影響整個文章。畢竟整個文章的表達的意思,就是你中文的意思。7 I; @- p* B4 g: m/ V7 c# F

$ u4 J- ]% l  f$ C6 {
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-11-17 22:36:51 | 顯示全部樓層
很有創意,問題是按老外思維寫成中文然後再翻譯成英文,結果還是不是老外的那種思維了。話傳話可能會變樣的。
" M0 S$ s3 ?+ b- ^
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-11-17 22:37:36 | 顯示全部樓層
有點意思,是一個很好的思路。。但是需要自己做中文的編寫,這個算不算投入的成本?
8 q5 _7 I) B2 k, p9 U. G: {0 `% Z
& k/ r9 I$ w4 p9 K1 H1 @1 {如果能夠脫離開自己的時間投入,能直接用錢購買到也是可行的方法之一。
6 Q" T" ?8 l4 M' p, ?
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

4um點基跨境網編創業社區

GMT+8, 2024-11-23 21:49

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表