过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

幫我翻譯一下MB給我的信,謝謝

[複製鏈接]
發表於 2007-11-5 01:31:15 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
Please be kindly informed that this transaction has been processed
2 m, r1 a+ ~, h+ g. }+ L3 F' b successfully on behalf of Moneybookers and confirmed by your bank on
: y" y1 ?* s# s. P! s; @/ f 2007-10-24 10:16. Please be kindly asked to contact them for more details in
0 [+ H$ X& F$ O: M- Q case it is not reflected on your bank statement as of yet, they should$ k' e& u: V) c. i7 u% o
be able to provide you with such.; _* r. C; ~2 V% s9 K, Y4 m, y
! `' g6 c" x8 V% C' B- {: y% M$ v
We hope you find this information useful and apologize for any
' T) n  f5 x: A3 h! B: v& T! b& V" q! z inconvenience that might have been caused to you. 6 N2 q! ~( k% T1 f  x' [

$ F( C: y) q0 c是不是說電匯已經成功,已經被我的銀行在10月24確認了?9 a+ Y: \7 s1 W( u$ k2 X/ O
Please be kindly asked to contact them for more details in+ f' l/ Q7 t* \' Y9 P* R# c
case it is not reflected on your bank statement as of yet, they should
, f3 t- W, H( X, H4 I3 O be able to provide you with such.
, V6 `  Y+ l# `; R5 {9 S) k/ i1 Q$ c5 g+ A: T
這句我不明白,麻煩一起幫我翻譯下
發表於 2007-11-5 08:04:34 | 顯示全部樓層
說他們已經匯出﹐叫你聯繫銀行。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

4um點基跨境網編創業社區

GMT+8, 2024-11-24 14:04

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表