过期域名预定抢注

用戶名  找回密碼
 免费注册

幫我翻譯一下MB給我的信,謝謝

[複製鏈接]
發表於 2007-11-5 01:31:15 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
Please be kindly informed that this transaction has been processed; |( C# a  ^1 `6 N. |
successfully on behalf of Moneybookers and confirmed by your bank on
3 U1 c: R8 x) X  R 2007-10-24 10:16. Please be kindly asked to contact them for more details in
6 ?8 F. |- o4 A' ]0 H% [; D case it is not reflected on your bank statement as of yet, they should
2 y  c& A9 e9 a8 ?; m) [ be able to provide you with such.
8 R  V+ [8 T0 \3 U
/ [$ P) ?* ^; t% ]" m! QWe hope you find this information useful and apologize for any1 _6 O8 H7 I& G* g8 _0 B
inconvenience that might have been caused to you.
, @" Q& j0 a- k  h5 c1 n6 V7 v7 @! Z1 {1 x' g; o
是不是說電匯已經成功,已經被我的銀行在10月24確認了?* t0 t. s+ n5 S) c
Please be kindly asked to contact them for more details in
8 r5 U1 W# w/ p% p4 @0 @. J case it is not reflected on your bank statement as of yet, they should
! K% [5 u% w0 T* E be able to provide you with such.' O, H% V: r) B4 i; U. e, g/ e5 G

7 o8 X. D; t+ S2 K這句我不明白,麻煩一起幫我翻譯下
發表於 2007-11-5 08:04:34 | 顯示全部樓層
說他們已經匯出﹐叫你聯繫銀行。
回復 给力 爆菊

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-4-7 06:40

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表