过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

驚訝用語:I』ll be a monkey』s uncle!

[複製鏈接]
發表於 2007-11-16 10:14:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
驚訝用語:I』ll be a monkey』s uncle!
- I* k+ X! \! a" U9 i$ T  
& `( ~& N* R1 {% k. {  我們遇到驚訝的事情時,一般會說:Oh my God, Jesus Christ, My goodness!等等。今天給你介紹一個不這麼普通的說法,叫「I』ll be a monkey』s uncle!」
1 U5 W: y' p. E  
" \  }; C) I4 N4 r; \  這種說法的由來與達爾文的進化論有關。1859年,他的《物種起源》一書出版,書中「人與猴子出自共同的祖先」這一說法讓人們驚訝不已。於是,有人驚訝地說,「I』ll be a monkey』s uncle」(那我就是猴子的叔叔了)。後來,這種說法就變成了人們表達驚訝的方式。* a- D, {0 \8 r
  
0 ~6 i3 m" R( L. _# d  L. E, }  看下面例句:/ W% \1 q$ j7 e
  
" q7 ~6 P. U) ]3 R  b  Well, I』ll be a monkey』s uncle. I never thought Bill would remarry.(天啊!我從來都沒想過比爾會再婚。)
0 w6 k' X- D$ Z# l  0 ^( J. z; q: g* C3 Q( h  q9 U3 T
  
# R2 k8 F! I# P5 `$ ]) |* u- w  最好的衣服:Sunday clothes6 {/ E+ G/ N, U8 L
  
0 K1 B/ N- O+ l1 T  前幾天去參加表姐的婚禮,一家人正在梳洗打扮準備出發,小侄女突然喊了一句:媽媽,給我穿上最好的衣服!逗得我們大笑,才這麼小就知道臭美了。「最好的衣服」在英語中有種表達叫「Sunday clothes」。# u$ [2 K. F; H0 ~6 J
  
+ _' N/ M  |; `: X: b! ?: O& J( G  西方人有星期日去教堂做禮拜的習慣,再窮的人都會穿上自己最好的衣服。於是,「星期日穿的衣服」(Sunday clothes)就成了「最好的衣服」的代名詞。此外,「Sunday best」也是這個意思。
0 s( o5 B  {7 P9 ~( q7 ~  
6 A, P: p  W6 F. n6 d0 ~+ s8 ?  看下面例句:( l, n" @: R" e/ t+ P
  1 c; {3 N+ a# Y& f! ?* `' d
  I put on my Sunday best for the occasion.(為了這一盛事,我穿上了自己最好的衣服。)
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

4um點基跨境網編創業社區

GMT+8, 2024-11-24 11:30

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表