过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

The Big Apple

[複製鏈接]
發表於 2007-11-21 08:14:35 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
從Broadway到Times Square再到Central Park,在紐約有很多可以看可以做的!但在你到這個不眠之城之前,先花一點時間複習一下您的紐約俚語吧! 5 b8 ~/ H+ D& _# C: |7 j% _1 [( U
  ( @- O# c! W' `5 ]
      The Big Apple
- B! \; b% @3 ^3 t. g  
/ h: b. U- Z8 C& B7 N4 y- P      這是個你吃不了的蘋果!The Big Apple這個術語指的是紐約市本身。在你去那旅行前,告訴你的朋友,"I』m going to the Big Apple!" & S$ b8 q* `; J2 g8 W2 |& o* e/ x: S- ~
  
3 }" L1 J7 c+ \& _  
/ s, j' o7 }2 |: W7 U. N% y1 A      stand on line8 }1 f' }2 P4 v8 F  N$ o, }
  
( {8 Z0 P2 _$ A% p# y: x      儘管大多數的美國人都會stand in line,紐約人會說,stand on line。如果你想要融入紐約的文化中,那你也可以這麼做! ! P9 X- k- c' @" ?* t) y$ X
  0 F" t* O# ?4 F, K$ I9 j% g. }6 I
  9 D# f5 u* f5 t- P7 u# a
      Hero # e& o! \* h  A5 L
  
' l  B0 O# }& |" a. c# |$ ^. n      在紐約,你該到飯店去點一份hero。別擔心,服務生不會當你是瘋子。只要你不期待一個勇敢令人驚奇的男人到你的餐桌前就沒有問題了。hero是紐約人叫大個的意大利潛水艇三明治。 & h  G8 w: e% ~4 j" D
  
( @) O& Y% Z3 n% J8 e( Y2 T$ ?) Y  8 |) t! M* ^; f# I) H
      Do me a solid 6 y; e2 ^4 z1 z# {  A
  
% I8 z  i5 P  g& q$ t      如果有人問你,Hey can you do me a solid?,在你答應之前一定要確認他們要你做的到底是什麼!他們真的是要你幫他們做事的。
8 P" k3 Y& d, ^  x  8 z9 E6 o! H  v
  
: {+ X$ ]" V: a' j/ I: F7 E: P, E      Out in left field + b+ Y2 `. F7 E5 G( L$ L
  
* B1 V4 _; P! C  a      不,這並是指在左區的棒球選手。你可以說某人是out in left field如果你覺得他們很古怪或是莫名其妙。"Look at that strange guy! He』s really out in left field!"
2 d6 s4 `5 j; j! V- _  
2 ~8 o8 A8 \! K% E0 ]; p$ W4 h/ ]2 m  
0 p3 T; c# m. y; ]      All right already! % P( v% v: d$ v, H$ w; Y$ m
  
7 a. u, z$ G9 N9 L2 q  x& R      這個短語是用於憤怒中!這是另一種方式表示,「夠了!停止吧!」例如,"All right already! I』ll do you a solid. Just stop bothering me!"
2 h+ U1 q1 P( v' n! H  & s! E  B, @* x3 s1 B) C% X4 w
  ( o' ?+ w- `; j& M) g
      Carded
1 ^. T$ d9 W1 l5 o1 H* I9 E  
7 ^. T; E( g) u2 q/ N* T   很遺憾,這並不代表你將獲得一張生日卡片。那些年齡不到 Unfortunately, this doesn』t mean you weregiven a birthday card. Those under the age of21歲的公民(美國的合法飲酒的年齡)常常最關心的就是有關 carded - 或是在酒吧裡被要求出示身份證件證明他們已經超過21了! 4 N3 N) X- L: p0 q; R
  
/ b2 e) o" ^; J" {  ]% a  $ `- l: E& e0 i* `+ Q
      Fuhhgeddaboutit
7 @! G# [5 ]5 B, K  4 J3 _- j. y+ K! G  K
      這是紐約人如何發"Forget about it!"的音。本質上講,這是「沒有可能」的另一種方法。"You want me to do you a solid? Fuhhgeddaboutit!" ; S( N7 M  o1 Z1 m* ]
  ; |6 x! \* k* u* {) c; e
  2 ^# U. \4 P; {' e
      Don』t jerk my chain
! p1 L6 f) M4 ]: q6 k  % `2 h/ P& Q2 Y
      作為一名遊客,如果你認為有人在捉弄或是欺騙你的話,你就可以這麼說! Don』t jerk my chain! 意思是別想欺騙我!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

4um點基跨境網編創業社區

GMT+8, 2024-11-24 11:59

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表