过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

日常口語趣味翻譯

[複製鏈接]
發表於 2008-1-17 09:01:46 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
1. 她雙手托著腮幫子,不知道在想什麼。
# {, [% q% X7 v
& d. h: l" L( A! lwith hands holding her chin, her mind went away.
/ H8 A! E; _4 F2. 他腦袋那麼大,脖子那麼短,結果頭簡直就像是架在肩膀上。
1 c8 g6 r8 p9 b
# `) f' X' Y+ G" t: i5 g2 gwith a head so big and a neck so short, it looks like he has had his head directly upon his shoulders.
2 O2 l7 {+ x4 g9 V& s! ?3. 別用你那手指戳我的腰好不好?
8 o# `! f! _4 s# ~- f  C- \; N& \* Q8 ]# h! F% @6 r
don't poke me on the waist with your finger!1 @( ^8 ?* I7 N4 g% H
4. 先把鱗刮乾淨了,再把肚子剖開,一定記得要把內臟掏了,膽千萬別弄破。8 }$ F* u& ^' {' `2 \/ }6 `/ M
! C/ Y% W( n+ p
first scale cleanly, then cut open the belly. remember to pull out the insides but be careful not to break the gallbladder. , a% J* n1 I' f3 F& ?2 ^
5. 夜深了,月兒爬上了梢頭。
' ~) D0 F/ A8 _) _" y: R7 {! i6 ?4 N; i# e9 o# e4 h
it was late at night. the moon rose above the tree tops/branches.  l; {# @/ `0 P) d- L' A# P5 C' z
6. 一到夏天,知了就沒命地叫「知了,知了...」吵死人了。# E2 R$ ~5 Z1 P, t* G5 C! {7 l
7 F! N( n: X7 r- S' W" C5 h7 l
once in summer, cicadas would cry "to know, to know..." as crazy, making me extremely annoyed. - V  O8 l! f2 T5 s% I. }% V9 k: u
7. 秋老虎剛過,天就一天比一天涼了。  }+ `& C/ c6 r
& V/ I! y8 L5 z2 h8 g' U9 X
the hot autumn is just over and the weather's getting cooler day by day.9 i; ~( \8 V6 j2 |; f
8. 眼淚模糊了她的雙眼,她眨了眨眼睛,淚水劈劈啪啪地掉了下來。
0 k9 B! u' q* n; @3 }' f( P! B( ]; K# Y& H( ?8 D( d, \9 c- [: Q
tears blurred her eyes, after a blink, beginning to drop down.
發表於 2008-1-17 09:44:30 | 顯示全部樓層
這幾句其實都感覺翻譯得好好.
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

4um點基跨境網編創業社區

GMT+8, 2024-11-24 11:29

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表