遇到不滿意的事情和對待需要投訴時,禮貌地說比較奏效。而且有趣的是,你可能先要說SORRY,再提出你的投訴,這樣顯得很有教養和禮貌,你的問題才會得到更圓滿的解決。
; |6 V6 T. {# L/ K3 q8 D# v" k9 y% Y) x+ ^! g! E- H7 u. U2 Y
比如,在商店裏,收款員找錯了錢,你可以說: "Excuse me, I think you've given me the wrongchange" 或者 "Sorry, I think this change is wrong. I gave you $20, not$10." , n J/ l9 u/ y2 ^
Y5 h2 S; H, O0 A
在酒店裏房間的調溫器壞了:"Excuse me, but there's a problem with the heating in myroom." "Sorry to bother you, but I think there's something wrong withthe air-conditioning."
9 t& g/ f" U$ B% \" J { ?4 L9 i
& n) f6 L" F8 d2 _' b失竊了?quot;I'm afraid I have to make a complaint. Some money has gone missing from my hotel room."
8 d' T, I- J0 [8 K2 ]" r% k7 R
3 \4 {9 n" L- e5 d3 h+ q; g: ]房間沒有整理:"I'm afraid there's a slight problem with my room - the bed hasn't been made."
: C5 m/ {1 ]9 b2 ]( a
- V! a" ?% x! w' O; f3 F% d7 |當人們發現自己錯了而道歉,一般都會說SORRY,然後再提出把事情做好的解決辦法。
* S3 R+ i8 N; E5 a8 S' B* B; s `& s& y4 x) h& ~5 |
比如對應上面對調溫器的投訴:"Excuse me, but there's a problem with the heating."
$ r- J( k9 H& S0 A) c% E5 t( e6 c A4 m
或者 "I'm sorry - I'll get someone to check it for you." , [- N/ T! h& Q4 W
. F/ `/ h# o4 F
或者 "Sorry to hear that - I'll send someone up." |