遇到不滿意的事情和對待需要投訴時,禮貌地說比較奏效。而且有趣的是,你可能先要說SORRY,再提出你的投訴,這樣顯得很有教養和禮貌,你的問題才會得到更圓滿的解決。8 E4 E5 Z# v4 d1 w7 l
, _* n9 m/ A1 u8 Q& K比如,在商店裏,收款員找錯了錢,你可以說: "Excuse me, I think you've given me the wrongchange" 或者 "Sorry, I think this change is wrong. I gave you $20, not$10."
1 s; u0 o+ ]5 T9 r3 Z5 x7 v: ]' ~* W; d4 k5 s$ H* n
在酒店裏房間的調溫器壞了:"Excuse me, but there's a problem with the heating in myroom." "Sorry to bother you, but I think there's something wrong withthe air-conditioning."
" O4 F3 n, c$ ^5 g' J
! \$ `3 K9 U$ t5 g2 [3 e9 l( c失竊了?quot;I'm afraid I have to make a complaint. Some money has gone missing from my hotel room."
7 r5 l! j0 k$ q: a; v- O* s6 ~4 K
% d/ V: h! k w2 r: q' S房間沒有整理:"I'm afraid there's a slight problem with my room - the bed hasn't been made."
8 ^- M& W' n z7 @* z/ Z4 F; ~0 ?* g- C! m6 [. C$ ^
當人們發現自己錯了而道歉,一般都會說SORRY,然後再提出把事情做好的解決辦法。 0 j+ N5 x! Z5 Y/ `
5 }# L7 i) y# }
比如對應上面對調溫器的投訴:"Excuse me, but there's a problem with the heating." 9 t8 \. z- j# l8 r. J% ?
3 j& E6 F) q. S2 W M t8 _
或者 "I'm sorry - I'll get someone to check it for you."
/ O7 o3 w3 t, h% {: H4 S/ j, |: N
5 I7 l/ N/ \ X+ Z或者 "Sorry to hear that - I'll send someone up." |