全國人民代表大會National People』s Congress (NPC)
3 O: N! j ]& B' @' L; k2 o5 P- v) @& U6 ?6 l
主席團Presidium; @ o% }( \: y H' W0 F
* W; V: W; [# U" H% c1 h3 S
常務委員會Standing Committee# P7 D0 I2 l `3 z1 [0 y4 s5 {$ S
辦公廳General Office. d G6 L" s. S$ `% `
秘書處Secretariat; r6 |) J7 l) ^& q1 j" Q ?
代表資格審查委員會Credentials Committee
' q9 t" E# T( L提案審查委員會Motions Examination Committee
0 I4 Y8 n0 _! t, x- E( `民族委員會Ethnic Affairs Committee/ {; P F6 E0 ?
法律委員會Law Committee
& `; c ~( F* X9 W; H8 T0 D財務經濟委員會Finance Affairs Committee$ m% k# W+ {- R
外事委員會Foreign and Economy Committee
+ E7 G2 i' g3 a1 ^ X" J' I1 j教育,科學,文化委員會Education, Science, Culture and Public Health Committee
1 j( M, a. Q x8 s8 a. g- z內務司法委員會Committee for Internal and Judicial Affairs+ B% o' Z1 f. @( d
華僑委員會Overseas Chinese Affairs Committee
1 n ~8 \* N: v0 {1 P. f法制委員會Commission of Legislative Affairs! g; \- n* u0 O" g$ M
特定問題委員會Committee of Inquiry into Special Questions5 g+ w8 S8 ?+ @
憲法修改委員會Committee for Revision of the Constitution
/ A$ Y. m# x, u4 o" V% P3 L% g% @" L2 w& H4 p) P. }3 g. r: D
中華人民共和國主席President of the People』s Republic of China. a8 \, H8 M8 t' F$ k
/ t4 s9 t" w# o3 i$ a中央軍事委員會Central Military Commission' Q8 t! w) m; R! p! S0 E
3 I1 n% a$ f% V! o' N6 {' m
最高人民法院Supreme People』s Court4 g/ M* `' ^" d: L
3 D. \1 T$ O6 y! P9 u B最高人民檢察院Supreme People』s Procuratorate) H3 r7 `6 `2 V5 }4 N% N& j
8 C+ e r& ]& M" u" Z
國務院State Council4 \. h% K ~) a3 I" h# D
1 k5 `% g7 S0 r2 ~* W- A5 a1 ?7 x$ r
# v* J: o4 ^* [) z; D) _0 h(1)國務院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council
0 i( z% f" g6 \- Q- F$ p
, e' P$ Y# `8 u7 W5 L G外交部Ministry of Foreign Affairs
$ U3 p2 m3 u$ D8 Q' _0 n國防部Ministry of National Defence
! f1 I: Z+ D7 k. q$ `4 `- j國家發展計畫委員State Development Planning Commission
+ F- O# _, p8 {4 z* r國家經濟貿易委員會State Economic and Trade Commission0 J( D3 Y2 P1 w
教育部Ministry of Education; q3 Y+ p' [: H! C( M. b
科學技術部Ministry of Science and Technology; P+ B* I; {; m4 @; @6 q1 ^' X
國家科學技術工業委員會Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
) E \2 q+ v7 Y/ }, l國家民族事務委員會State Ethnic Affairs Commission! N9 I) E& z1 N9 o4 }5 A9 T
公安部 Ministry of Public Security& g' y& u- F( t6 A8 W7 K) v U
國家安全部 Ministry of State Security
; v( N: E, ?( @) Y5 X* Y監察部 Ministry of Supervision
2 O. [3 l+ a& o- z民政部 Ministry of Civil Affairs P- ?) l. |8 ]! v! A D
司法部 Ministry of Justice
/ h' g, J# @$ k財政部 Ministry of Finance
/ P1 t7 l( u( h1 @4 ^4 }6 J8 C1 v' L人事部 Ministry of Personnel) K/ u2 m, h7 w8 C' @- b) y4 j. P
勞動和社會保障部 Ministry of Labour and Social Security
- e& g9 p+ {" ]) M ~4 ~- n: @國土資源部Ministry of Land and Resources
! i9 A6 o/ b+ {9 W* o& q建設部Ministry of Construction5 Y5 Q& G9 R' ? {+ ^
鐵路部 Ministry of Railways
/ w. Z8 h0 q* e" t. w+ a交通部 Ministry of Communications
& d& ]0 j3 e5 C資訊產業部 Ministry of Information Industry$ n# \' w3 A- u9 N* V( Q
水利部Ministry of Water Resources
; X5 k) V- m) F, L ~農業部Ministry of Agriculture
0 Z. Q6 I5 c' ?' Q. Y對外貿易經濟合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
* p3 J* Y; E [+ u2 F' d. F, s文化部Ministry of Culture
: w1 K& P- s0 d衛生部Ministry of Public Health5 ^- u$ `5 Z: ~/ Q. C$ p% |
國家計劃生育委員會State Family Planning Commission- } E4 P* C7 c0 n1 T" A3 }
中國人民銀行People』s Bank of China# I3 M2 o( x% O2 i8 n/ ]
國家審計署State Auditing Administration
: L& G! k3 C. b4 R2 \4 [4 R0 x' _# f
( b' l. r! I* z& l5 y2 P; y" C(2)國務院辦事機構Offices under that State Council
& Z9 s' q1 G; A. s+ _; K
3 O0 f9 J5 I. }5 i8 n' ?國務院辦公廳General Office of the State Council
# @/ \, Z+ e! U7 H9 d _僑務辦公廳Office of Overseas Chinese Affairs7 z, S' V: P8 V( \, }+ ~5 e
港澳辦公廳Hong Kong and Macao Affairs Office
0 w# L3 u0 M/ }8 G臺灣辦公廳Taiwan Affairs Office
( p8 \8 O8 D8 ?* J9 P4 Q% O& T0 i, A- o法制辦公廳Office of Legislative Affairs
8 w+ ^2 S" Z) @+ l3 e& |經濟體制辦公廳Office for Economic Restructuring
* b3 | \" n8 Q$ H/ X: {- I( k國務院研究室Research Office of the State Council
8 B. K& u; g$ m# z3 y+ A4 S新聞辦公室Information Office
+ F4 @2 v5 V, I$ N% y5 e3 Y$ B2 V y" H7 d
' v' S! T. \; \4 E
(3)國務院直屬機構Departments Directly under the State Council
! y$ g' B& t$ a5 n& q
7 p. i! _' V- B3 O海關總署General Administration of Customs' }2 Z G h; s' P
國家稅務總局State Taxation Administration, ]8 k' H- f. s. \4 Y* X1 V
國家環境保護總局State Environmental Protection Administration
! m3 k L h, k% a中國民用航空總局Civil Aviation Administration of China (CAAC)
+ q. l' ~. a2 w% U6 F, S國家廣播電影電視總局State Administration of Radio, Film and Television" c) _" ~. [9 H
國家體育總局State Physical Cultural Administration6 a7 h5 P# h' H4 M" A
國家統計局State Statistics Bureau0 s- v3 Q$ M3 x0 T
國家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce6 y/ h+ Q' J$ W8 c
新聞出版署Press and Publication Administration
5 U3 H. k5 s; [, l, o3 Z國家版權局State Copyright Bureau
) j* O, I9 |3 v( B* H' h國家林業局State Forestry Bureau
# p; e* L4 q( Q$ F; }國家品質技術監督局State Bureau of Quality and Technical Supervision
F/ z& _/ Y( D+ E( e國家藥品監督管理局State Drug Administration (SDA)
, n2 O6 ]: k7 N) P, z5 o國家知識產權局State Intellectual Property Office (SIPO)6 ~" M( H( q: o r9 E. r9 y
國家旅遊局National Tourism Administration
4 F$ _8 v3 }$ a+ G國家宗教事務局State Bureau of Religious Affairs
' Y j5 o5 w& ?) Y% [國務院參事室Counsellors』 Office of the State Council# W) n( t! J/ F& \/ L% Z, w
國務院機關事務管理局Government Offices Administration of the State Council
6 |% u0 M$ D2 _; V' ^ I- `1 n J
) G# ]# Q5 B4 N% W3 V+ T2 b( g! E9 |, z& ]& y$ L: k
(4)國務院直屬事業單位Institutions Directly under the State Council, ^3 m+ G* O* n' r
7 a9 p1 v/ r3 A4 h, o# ?$ d# M新華通訊社Xinhua News Agency- u; a/ ]+ f/ c
中國科學院Chinese Academy of Sciences7 u# ?6 U$ o! U7 r9 {# v
中國社會科學院Chinese Academy of Social Sciences
8 | W3 r& V" ^3 s& J8 U0 L中國工程院Chinese Academy of Engineering
& V) U8 U# X! u5 A國務院發展研究中心Development Research Centre of the State Council
8 Z8 t* J7 [$ r1 A- I5 v5 s國家行政學院National School of Administration% {# u3 a u5 t# w- F+ ^" ]- U/ _
中國地震局China Seismological Bureau
9 L1 }4 m3 G( B/ A6 J中國氣象局China Meteorological Bureau. x4 r* Z0 s8 O
中國證券監督管理委員會China Securities Regulatory Commission (CSRS): C. _" G) j; ~2 A! b6 _
# ?1 w8 g- P T U
(5)部委管理的國家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)# Z" \9 A+ \4 i0 m
, N) y( j! ]) R) d1 h2 B國家糧食儲備局(國家發展計畫委員會)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)- C% Y9 s8 B$ O7 C% s
國家國內貿易局 State Bureau of Internal Trade
( v: W5 d" y4 G/ M0 i6 |7 l( ~國家煤炭工業局 State Bureau of Coal Industry. T6 J, u1 ^/ T5 @# w" I
國家機械工業局State Bureau of Machine Building Industry
( w4 _1 g7 k7 g. _5 c% p9 T; _國家冶金工業局State Bureau of Metallurgical Industry5 s( i( h4 i0 k
國家石油和化學工業局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry; s; ]% e. ?5 g0 L1 N
國家輕工業局State Bureau of Light Industry$ s. T1 h4 g6 `% m* O; C, Q
國家紡織工業局State Bureau of Textile Industry
F: u. l0 Y2 C% s$ I; i S+ W4 Z( w國家建築材料工業局State Bureau of Building Materials Industry6 l k! z* d. ]: m4 H
國家煙草專賣局State Tobacco Monopoly Bureau
3 P3 S2 v5 _& Q# \/ m/ J1 k5 O國家有色金屬工業局State Bureau of Nonferrous Metal Industry
0 _) H: Y' ]1 m. q1 y
6 A) n9 W: ?1 a( p3 `3 T) A(以上由國家經貿委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)! ?2 y/ S5 ~) v8 n
, \5 _" j5 A* w* U6 \7 E國家外國專家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)1 Y+ \" @% H0 C7 M3 Z7 k% D6 T! J
1 p& D9 x9 T) H9 ~國家海洋局(國土資源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
6 H. }! c5 l2 K4 I! t6 g& J! t
" p: X$ I) y4 h) k國家測繪局(國土資源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
5 x# Z6 ?. B" V9 D9 s, h
) K9 N- n+ m* Q國家郵政局(資訊產業部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)7 x; {7 K2 ] q, i0 y& J8 n' F1 |0 `
; X' g8 A1 C8 S b& i. u. u' u2 F
國家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)* s% _' r% X5 ^ M! \8 ~
' C8 C3 |" r% a- d# Q國家中醫藥管理局(衛生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
! K5 e# i8 |+ f' s$ M2 u/ W. b( k5 y, R1 @ V* K k8 Y4 B
國家外匯管理局(中國人民銀行總行) State Administration of Foreign Exchange (under the People』s Bank of China)
- p2 s8 ~- p& ?9 R& g* {) [2 Y( ^( Y: x1 Y) }, q6 b$ S
國家出入境檢驗檢疫局(海關總署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs) |