过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

英語每日一句 有獎活動 7.14

[複製鏈接]
發表於 2010-7-14 09:12:13 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 20081008 於 2010-7-15 11:58 編輯
7 R+ D& D2 a7 {& E* y5 C* g; ]+ W+ S1 X8 B$ p
請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在明天12點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!# Z) s6 W% T8 u7 @, \0 ], B& E( d5 Y& R
PS:編輯帖子無效,否則不予獎勵!
% O6 @, f7 |) Y2 D" L1 B- J. ^' E$ _8 r
前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.4 e' \1 z' z. P3 m$ j% o

% r% z9 m8 p  k來看看今天的句子吧!) i; s4 Q0 k  f# m
Millie is competent at the job, she is no spring chicken.0 Z0 w3 }* [3 K, S- J
- {; r+ k+ Z! B5 O. q! v9 l
9 N) }6 t& N6 ?9 S9 K
【關鍵詞】 spring chicken
' c) t5 i3 Z# x【誤譯】米莉能夠勝任這份夠工作,她又不是春天的小雞。
& p/ f& z9 @* n% B【原意】米莉能夠勝任這份工作,她又不是無經驗的年輕人。* y- q5 d0 ]4 V# x1 z3 w
【說明】 spring chicken是美國俚語,意為「無經驗的年輕人、生手」。
發表於 2010-7-14 09:50:00 | 顯示全部樓層
米莉是能勝任這項工作,她不是個無經驗的年輕人!
: {/ G9 F3 h' r3 i奸笑一下!

評分

參與人數 1點點 +4 收起 理由
20081008 + 4

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-14 10:22:03 | 顯示全部樓層
[hide]米莉能勝任這項工作,她不是個無經驗的年輕人 [hide]

評分

參與人數 1點點 +3 收起 理由
20081008 + 3

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-14 12:27:48 | 顯示全部樓層
米莉能勝任她的工作,她不再是懵懂少女了。

評分

參與人數 1點點 +1 收起 理由
20081008 + 1

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-14 12:56:08 | 顯示全部樓層
米莉能夠完全勝任工作,她是一個很有工作經驗的人。

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
20081008 + 2

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-14 15:10:44 | 顯示全部樓層
米莉完全能夠勝任工作,她不是一個「菜鳥」

評分

參與人數 1點點 +1 收起 理由
20081008 + 1

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-14 17:08:26 | 顯示全部樓層
米莉足以勝任這份工作,她已不是「菜鳥」了。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-14 17:17:46 | 顯示全部樓層
米莉完全能夠勝任這份工作,她已不是「菜鳥」了
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-19 01:56:54 | 顯示全部樓層
Millie不菜了,已經可以勝任這個工作了
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

4um點基跨境網編創業社區

GMT+8, 2024-11-24 06:41

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表