过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

有獎活動 快來參加7.21

[複製鏈接]
發表於 2010-7-21 09:25:29 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 20081008 於 2010-7-22 12:59 編輯 7 L1 Z1 j; Z- x7 X7 _

7 y/ N0 u# X- V請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在7.22號12點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!7 }2 d2 W" Q8 r4 n( r' A1 e
PS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!7 _* D' v; {5 O& W" Q
      2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!4 ^/ w$ a  h( [) B. P. q

# `) l0 Y+ Z) _/ C3 D+ |* Q前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.  e+ M6 X# b( U! o7 V7 H) k! l

# @( C. R- j0 \& p, [9 m  j來看看今天的句子吧!
0 ]# F$ T; @3 H; Z# y1 c' Y# G8 C. z: I$ e# P$ T( i
It's sticky, isn't it?

( O" F7 X& X0 K- ?+ s( N5 O$ F2 M- \. a" G9 u! k+ A* k( \" i
【關鍵詞】sticky# y+ ~6 p8 m' A) I, F( j
【誤譯】這東西粘性很大,是不是?6 V9 T) @/ U; ~' B, b1 |/ Y
【原意】天氣真濕熱,是不是?8 N6 t! I8 A" h. W4 S/ s$ y4 b
【說明】本例的sticky形容詞,意為「濕熱的」,與「muggy」同義。
發表於 2010-7-21 09:52:44 | 顯示全部樓層
這天很悶熱,是不是啊?

評分

參與人數 1點點 +4 收起 理由
20081008 + 4

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-21 10:32:27 | 顯示全部樓層
你在開玩笑嗎?
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-21 11:03:08 | 顯示全部樓層
難道不是很棘手嗎?

評分

參與人數 1點點 -1 收起 理由
20081008 -1 请按规则发帖!

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-21 12:00:14 | 顯示全部樓層
天氣非常悶熱,難道不是嗎?

評分

參與人數 1點點 +3 收起 理由
20081008 + 3

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-21 12:07:20 | 顯示全部樓層
難道不是很棘手嗎?
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-21 12:16:21 | 顯示全部樓層
這很棘手,不是嘛?
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-21 14:53:20 | 顯示全部樓層
很痛苦,是吧?
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-21 20:44:30 | 顯示全部樓層
天氣真濕熱,是吧?

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
20081008 + 2

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-21 23:41:11 | 顯示全部樓層
看看大家是怎麼翻譯的 :)
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

4um點基跨境網編創業社區

GMT+8, 2024-11-24 06:36

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表