請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.9號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!
2 Z* Z# k" q4 E( ?, U$ |PS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!
8 x5 m1 p1 [# w Q 2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!+ V( ~$ D& `' a/ d
; R2 [( u$ j) a7 }. b9 I前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.
0 y7 O$ i; c/ y5 A5 r- U2 k1 E K+ Q( x( }' f% K& G) V+ q- ~6 D! h2 A
You can't teach an old dog new tricks
9 }, M5 K: W' y( }
^& o! l( j9 U* P4 I中文解釋:很難使守舊的人接受新事物或使年老守舊的人發展新能力很難
7 _7 l! K, E3 K/ L1 U# T! f1 {3 J# z3 [
2 V0 G1 F' L5 nEnglish meaning: It is very difficult for old people to develop new abilities, etc. |
|