這些都是很常用的俚語,非常有意思,單個單詞和結合在一起時意思完全不一樣,大家可別用錯了。- K! y& ~& `/ A& p+ @
0 |! b W: D- l4 x
A
9 w. {2 `9 ?% G7 GAll his friends did not turn up. 他的朋友沒全到。(不是「他的朋友全沒到」)
! M2 W6 G) x/ a3 MAmerican beauty 一種玫瑰,名為「美國麗人」(不是「美國美女」)
3 O: d- F' P. y" ]' a' G; Aan apple of love 西紅柿(不是「愛情之果」) 3 B) q% ~0 X# m
: c) O3 t9 l9 H0 Y$ n
B& c0 D. d' E+ N- q O; `* f$ W
be taken in 受騙,上當(不是「被接納」) ' u# v$ `+ W& C6 m4 V2 k( u8 ^
black art 妖術(不是「黑色藝術」) ) R$ ]* O5 W; F8 d' b
black stranger 完全陌生的人(不是「陌生的黑人」) " |& f3 \6 p3 R8 W, r) {( r
black tea 紅茶(不是「黑茶」)
3 c' A$ I$ I, c9 fblind date (由第三者安排的)男女初次會面(並非「盲目約會」或「瞎約會」) personal remark 人身攻擊(不是「個人評論」) : k' ?) M4 \+ X* D9 n6 U
blue stocking 女學者、女才子(不是「藍色長統襪」)
9 }4 W# q& G, T3 ~2 v$ h* Nbring down the house 博得全場喝彩(不是「推倒房子」)
$ m2 h3 O3 C: ~busboy 餐館勤雜工(不是「公汽售票員」)8 O: I4 `' s: o6 h1 s! s% g5 ~& r
busybody 愛管閒事的人(不是「大忙人」)
4 B" b$ q h! n( {* @: R' R4 \1 L; t* F0 ^7 v# e
C
9 t: o! k0 a2 V% Scapital idea 好主意(不是「資本主義思想」) ; u! @; r8 i/ Z, F5 b
Chinese dragon 麒麟(不是「zhongguo龍」)
8 N) |8 |: n2 `, uconfidence man pian子(不是「信得過的人」) 3 z0 E4 i: d! _; Z+ S% z/ X: X9 d' E
- J6 @2 [. `7 r0 `- O/ j% P6 }( r3 m3 L+ x3 G
D
i- x; {: s2 F; e0 W- ^dead president 美鈔(上印有總統頭像)(並非「死了的總統」) ) m/ ], i; m6 M1 E
dressing room 化妝室(不是「試衣室」或「更衣室」) * H1 t- @" d& e8 r5 k3 Y9 z
dry goods (美)紡織品;(英)穀物(不是「乾貨」)( c0 \# U) S; s
+ ~3 ^# b$ F5 N* A1 N. [6 d* X" o
E' Q$ M/ a% w7 P9 R
eat one's words 收回前言(不是「食言」)
/ z5 K5 w" h1 H& _eleventh hour 最後時刻(不是「十一點」)
; n1 t3 j! v, i: HEnglish disease 軟骨病(不是「英國病」) 9 y8 l/ g5 W9 T* X0 T" q1 ~1 ~
" o! N j( u6 L+ bF
7 ?# h6 |% ^9 A/ tfamiliar talk 庸俗的交談(不是「熟悉的談話」)
! Y/ s* R$ O4 d8 a, e" LFrench chalk 滑石粉(不是「法國粉筆」)
; @% d5 ]. U0 Z0 H0 H( V7 ~( ^; M
G
$ o0 y3 ~5 {/ j# G/ \5 `/ ZGreek gift 害人的禮品(不是「希臘禮物」)
6 d+ z9 g9 E hgreen hand 新手(不是「綠手」)
$ L) i3 R; o$ \- G& O0 \
1 @0 h2 C' h9 ~% ZH
: ^$ F m# E% N6 t" I# ahandwriting on the wall 不祥之兆(不是「大字報」)
2 p; i" D! J3 f, Xhave a fit 勃然大怒(不是「試穿」) 5 ~1 H' y6 u$ x% _
have the heart to do (用於否定句)忍心做……不是「有心做」或「有意做」)
! w7 m' i& P1 Y2 |1 I4 K$ ~: Y# WHe was only too pleased to let them go. 他很樂意讓他們走。(不是「他太高興了,不願讓他們走」)
) t, F: b/ Z& I3 wheartman 換心人(不是「有心人」)
8 c. G0 | t$ P1 N# c/ Xhorse sense 常識(不是「馬的感覺」) ( k3 }$ i. e- }% A, T
+ I9 [; w t( k" o, a8 k$ NI$ U. }& K( \# D8 I' i) t4 w
I haven't slept better. 我睡得好極了。(不是「我從未睡過好覺」)
: l' d9 d+ p6 F# m+ k* uin one's birthday suit 赤身l體(不是「穿著生日禮服」)
" e! ^. v" l. ^& [' j( ZIndian summer 愉快寧靜的晚年(不是「印度的夏日」)
$ M, t2 ~9 I OIt can't be less interesting. 它無聊極了。(不是「它不可能沒有趣」) + y* M; w3 X" a# C% q5 ]; U% I
It has been 4 years since I smoked. 我戒煙4年了。(不是「我抽煙4年了」)
# V1 P& Q$ v2 llover 情人(不是「愛人」)- C: j: A, O: ]- G! \. R
. u) @1 N G, o& U [5 `5 z* K7 G
M
+ b( p$ h. z$ n9 f& umad doctor 精神病科醫生(不是「發瘋的醫生」)
. I2 U W) q' L9 T2 G3 u( Y! hmake one's hair stand on end 令人毛骨悚然(不是「令人髮指——氣憤」) ! ~1 b x# J* ]+ O) x* }- u
3 N9 W& |) t6 t+ v QP
" {! B: l7 \- f" I, WPeople will be long forgetting her. 人們在很長時間內會記住她的。(不是「人們會永遠忘記她」)
4 @$ I! {' r8 Apull one's leg 開玩笑(不是「拉後腿」) 7 N# b! y! j0 O1 {- w
pull up one's socks 鼓起勇氣(不是「提上襪子」)
5 `4 C, N# O& s+ i& ?1 U) f( l$ J- c: E; I* \
R) ~) S% g5 K( d; N/ I' D
red tape guan僚習氣(不是「紅色帶子」)
! X% }: T7 `# k+ W3 J& Orest room 廁所(不是「休息室」) ( P9 I# N' p2 G# Y/ c- Y, _
* A& u1 j, P' S( k
S. d) `" l( k _: v% _4 W/ q
service station 加油站(不是「服務站」)
/ g6 z0 S o" G" P) s( s3 OSpanish athlete 吹牛的人(不是「西班牙運動員」) * R- s* ~' _6 k d! D
sweet water 淡水(不是「糖水」或「甜水」)
% Y1 V: C# ~# c$ e& J$ b: L$ F) N6 |4 u) w
T
. G; a& ^% ]* s* b) T8 t- nthink a great deal of oneself 高看或看重自己(不是「為自己想得很多」) ' k P, l, U8 M# C& x/ t- t3 p
' X6 z$ f' I2 y: n/ B) v
W5 f$ o0 P- c6 s: f, h
What a shame! 多可惜!真遺憾!(不是「多可恥」) 9 y: z9 e( O" y1 {
white coal (作動力來源用的)水(不是「白煤」)
2 g; R0 a, F0 v3 }! B9 `white man 忠實可靠的人(不是「皮膚白的人」) 4 R2 h( f3 K( H6 G
! e3 M; ^4 m5 @7 K
Y
) Y8 V& M5 |; d6 A2 c' p, ~yellow book 黃皮書(不是「黃色書籍」)
o7 B* d( n2 ~3 j% n6 G5 ^You can say that again! 說得好!(不是「你可以再說一遍」) 8 B- ^7 g% Z5 ?' d- E9 q! J# r
You can't be too careful in your work. 你工作越仔細越好。(不是「你工作不能太仔細」)
+ ]+ j7 C. ?( W# D3 V+ wYou don't say! 是嗎!(不是「你別說」) : ?9 x- T; X3 K8 M
% k4 O0 K+ y5 H6 I
$ ?; J* s8 Z0 x3 J |