注意:(以下每組的第一句的句子是錯誤的,或者是不為Native Speaker採用的說法) 1 j) g2 I/ |# L7 }0 o; \# w
2 t$ h) q6 l" v; _* E 1. I very like it . b& |, P5 p* D6 a) ~& \4 U* K
. x; K G2 M6 Y( q I like it very much.
& P ]" z5 M9 v
' k* S! n$ U- v2 c' Y7 k e4 X 2. 這個價格對我挺合適的。The price is very suitable for me.
3 E2 g8 h9 A: W! I8 W
. f- ] Y+ n3 e k The price is right.
: B' u3 I D* v: d/ @ 6 N/ b( _7 G. S. L) g) B
Note:suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,如:下列節目兒童不宜。The following programme is not suitable for children在這組句子中用後面的說法會更合適。
% o }- G% B7 w4 F * ~6 l6 S) c3 @' }: p8 `0 _
3. 你是做什麼工作的呢?What』s your job?
6 {1 {7 G% ?/ R" j$ U8 Q" R
# O7 G6 f; l$ x: b; F# S Are you working at the moment?
( ?1 u- U$ x0 P% J 3 [9 l/ C/ k. ~4 s3 `9 s3 b
Note:what』s your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果您的談話物件剛剛失業,如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Are you working at the moment? 接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days? 或者您從事哪個行業呢?What line of work are you in? 順帶說一下,回答這類問題時不妨說得具體一點,不要只是說經理或者秘書。 + K$ B, |; f5 A
) P* C+ j) |* v; n7 Q" a$ P
4. 用英語怎麼說?How to say? " _+ P! C" X3 B- l E- p; w4 J
9 C' R/ u+ }: @! A o1 ~
How do you say this in English?
& Y8 n5 W: @2 f& r2 P. L & t1 V$ L% b+ z* d' F
Note:How to say是在中國最為氾濫成災的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?How do you spell that please? 請問這個單詞怎麼讀?How do you pronounce this word? ) p( Q4 M, A0 V; s* ~
$ Q% j, n- R1 m$ D4 @) k. R1 t
5. 明天我有事情要做。I have something to do tomorrow?
* f0 G0 n& B+ o# ~; p8 L, k& @8 z $ e* e$ h7 Y& h* @- t! H
Sorry but I am tied up all day tomorrow.
; H* q1 \& `; ]$ ~& @" w1 ^( O5 x
& ^8 k, T3 H! z; ^+ T+ ^( t6 c 用I have something to do來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時錳我們都有事情要做,躺在那裏睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:I』m tied up.還有其他的說法:I』m afraid I can』t make it at that time. I』d love to, but I can』t, I have to stay at home。6 y# e1 l {6 j
' F9 A8 w6 Y$ n% y' p- z" `: ]' D 6. 我沒有英文名。I haven』t English name.
* i \$ R+ q$ Q7 |
6 z' A3 k# B7 l2 R! d I don』t have an English name.
+ M F- l7 w7 r9 s% k; k& P $ A4 a: y/ M* V. C
Note:許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在這裏是實義動詞,而並不是在現在完成時裏面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。
( L, v6 b; e7 M 9 c" C: O3 ^; G* u3 D, n) \
明白道理是一回事,習慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;I don』t have any money.我沒有兄弟姐妹;I don』t have any brothers or sisters.我沒有車。I don』t have a car. # U5 R( }4 Y( ~
; O# e8 y. ^8 t* D. e
7. 我想我不行。I think I can』t.
* a* y: F1 a: M. P9 F* _1 \# d 6 G+ x R; {$ k
I don』t think I can. - c/ T! F1 q( H Z, Q
$ K0 ^; o3 d/ g" B! h$ D. a
Note:這一組然是個習慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語裏面說「我想我不會」的時候,英語裏面總是說「我不認為我會」。以後您在說類似的英語句子的時候,只要您留心,也會習慣英語的說法的, 3 v; }9 z) D: i& L2 d
1 V2 K4 L' T; x4 p( E: D4 w R 8. 我的舞也跳得不好。I don』t dance well too.
* i, W1 o8 F4 d' d3 ~ $ ?$ q* m' C. U$ }2 Z& w
I am not a very good dancer either. " g& X! G, e( ]' R R' i6 \
/ w. V) J2 H' }) M1 T" a' y
Note:當我們說不擅長做什麼事情的時候,英語裏面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。
; Z5 D5 u7 L/ n% u & U2 i* ^' w# m7 Z' |& {! L
9. 現在幾點鐘了?What time is it now? 7 ?6 O2 ]- S: R
I/ G, l' w; R: n0 Q6 [
What time is it, please? ) j9 n3 N. {9 {/ D1 _2 | j
" e, X. j8 _0 K2 n Note:What time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tomorrow?所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適 ; D4 G6 b( [- d% z
1 }* Z# c5 E+ V7 |: Q% W, H" Z 10. 我的英語很糟糕。My English is poor.
* _4 R+ d, H$ W u9 D( F8 }5 Z8 U
+ F& i& o3 P& r( ~# W" G, e- d I am not 100% fluent, but at least I am improving. $ c' G* H* j( V/ d
6 P! @ h# K4 C R Note:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor.實話說,我從來沒有遇到一個美國人對我說:My Chinese is poor. 無論他們的漢語是好是壞,他們會說: I am still having a few problem, but I getting better. 3 x/ O$ Y) M6 x7 n: i# r( |: o2 m
8 y% z- |. K" Y2 u B# v
當您告訴外國人,您的英語很poor,so what(那又怎麼樣呢),是要讓別人當場施捨給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧。 ! h1 ]! w5 f5 s! \) J
" B; a9 e" k; j# k8 V; w9 D 另外一個更大的弊端是,一邊不停的學英語,一邊不停地說自己的英語很poor,這正像有個人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上紮孔放氣。 # f& H: t. l% D
* Y) [$ ~) \. [, l g! D 我堅信,先不談別的,如果您現在就苦下功夫,把這本薄薄的《英語54321》吃通吃透,您的英語水準立即就會迅速的提高。所以您再也不用說:我的英語很poor. 您可以實事求事地說,我的英語還不算十分流利,但至少我在進步。
0 a6 @, C& ~" z6 U& y; `* x, }
) K9 a4 s+ s% V; H 11. 你願意參加我們的晚會嗎?Would you like to join our party on Friday? 8 q0 Q/ ?: J5 X& q/ S, e8 l# l/ v
3 y) q; H8 C, f/ v' g* Z' B Would you like to come to our party on Friday night?
9 ]9 g1 r0 C( |& _% B& c
+ J- l; o8 v) ~* W5 E Note:join往往是指參加俱樂部或者協會,如:join a health club; join the Communist Party.事實上,常常與party搭配的動詞的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。
% O/ z1 q1 x# H$ p, M 4 I1 h" p8 G$ X+ t
12. 我沒有經驗。I have no experience. : l* L4 r3 i& _/ Z+ p8 l+ y
) s" I: M& }+ \
I am afraid I don』t know much about that. 9 x. @. I+ `/ H& T! X
$ c& ]# n0 m1 j3 }( Q* A
Note:I have no experience這句話聽起來古裏古怪,因為您只需要說:那方面我懂得不多,或者這方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area. " u. d4 N* d5 |1 n1 ~
: p- k& N# g6 V 13. 我沒有男朋友。I have no boyfriend.
% L0 H w9 [% U 4 E! k2 ]5 l# ?
I don』t have a boyfriend.
. t+ V6 _1 T+ ~& G ) b$ n0 ]* x, Z) L( ?9 x2 Q: l* X
14. 他的身體很健康。His body is healthy. ' W6 N3 ]% h$ P4 K8 R" T: s5 {
1 A; P$ S" G; v1 M" s
He is in good health. You can also say: He』s healthy.
* H+ }8 B! T6 ]( J( n3 s: ?* \1 Y9 c( t ; A( E* e4 `/ `3 L
15. 價錢很昂貴/便宜。The price is too expensive/cheap. 6 w0 z' h. [9 \4 V. z6 b
2 C: N8 m5 f( A' H V! {$ u6 T1 ^+ ~ The price is too high/ rather low. , Z$ D7 |# C. l7 Z" J1 ?% p" Y
- t" A6 e2 S: E5 P. z+ a* S
16. 我們下了車。We got off the car.
3 y7 }* ~) j) q+ L) `, V) P' P 4 P" _8 G4 a1 ?# b+ _; _. [ a3 N, V
We got out of the car. ) F( `+ h- U& j/ F6 X0 k
5 f p9 O4 k/ g3 _8 A
17. 車速快了。The speed of the car is fast. : r6 C) W2 C5 e- o& k1 q% P
. A& Y# y5 H ^7 j The car is speeding. Or 「The car is going too fast.」
c! f: O5 x8 ]
& p4 D& x* r4 x2 t& M* O$ _ 18. 這個春節你回家嗎?
; G) T" h3 p+ |3 {9 Y $ I( ^6 T" G# R9 X/ J0 Q
Will you be going back home for the Spring Festival?
& z/ g2 s# F# A- S* z 6 x/ O3 q- Y* M+ e3 d8 z* t
是的,我回去。Of course! (這一句是錯的) ( ]% p$ K8 g% x7 r9 w
) w$ Z/ N% T. I. V# x. \ n1 `
當然。Sure. / Certainly.(這種說法是正確的) % O/ M+ i/ b3 j: }- x
6 l& ?- F* i( Z. t8 V 以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的學生低得多,只有在回答一些眾所周知的問題時才說of course。因為of course後面隱含的一句話是「當然我知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?」因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時,用sure或certainly效果會好得多。同時,of course not也具挑釁的意味。正常情況下語氣溫和的說法是certainly not.
9 w2 k* x- @2 w/ n$ Y ; [! X3 H! z3 u2 } j+ o; c2 k
19. 我覺得右手很疼。I feel very painful in my right hand. * K& z9 {9 e( P- z7 p$ c# u
2 e( e( z. C6 b, R! H9 H% [ My right hand is very painful. Or 「My right hand hurts (aches).」
& E2 u( f* f% L! D $ q5 l/ m3 C# d" f4 y
20. 他看到她很驚訝。He looked at her and felt surprised.
4 i2 k" l! ?: t
! f) }* z! L* m1 q" Y9 V He looked at her in surprise.
+ d a# ?4 _# A+ R
/ Y" ~+ k/ u' S f+ H f |" d 21. 我讀過你的小說但是沒料到你這麼年輕。I have read your novels but I didn』t think you could be so young. 3 O& |% H3 s2 h; Q( p5 S( x% t
4 K0 d+ k/ I: i7 d2 a- Q After having read your novel, I expected that you would be older. 9 f9 a3 A1 N4 g$ Z
, Q L( B$ p6 c/ q( J k 22. 她臉紅了,讓我看穿了她的心思。 " a6 v) B$ e( s5 b- B/ E2 f0 O
- @. G* @: l; a7 y! b: S9 m
Her red face made me see through her mind.
1 v7 o1 g: _, @9 L, u" y" t * r7 k2 L2 H: m% ~
Correct: Her red face told me what she was thinking. 0 `( d1 W+ }* ?+ @: a( K" ^: r- P# Q
" `( c# N$ a: j B/ \5 ]& A
23. 看到這幅畫讓我想到了我的童年時代。 , y4 p! L# u" T/ A. G7 P+ q
8 H) z; t4 g) g The sight of these pictures made me remember my own childhood.
" [+ }/ S: j6 y6 }& J
& u# _; M1 V$ C8 T0 k Correct: Seeing these pictures reminded me of my own childhood. % ~( u' \% w- x; N6 K
' R& `# B. B) H% b9 n
24. 別理她。Don』t pay attention to her.
7 O) x: i/ B3 R8 G. W% v 5 l n( h1 u( l: s2 Q( n
Leave her alone. % O7 v- q* r% @& k% G/ m6 f A
3 Y/ u: K, N1 b* N9 _* B
25. 我在大學裏學到了許多知識。 . E6 g$ N9 F) G/ X7 Z
2 r+ b3 M, r" B+ A( T" M- g
I get a lot of knowledge in the university.
3 F& \1 X' f) e5 ~/ v3 b A+ q# B- d. W" E
I learned a lot in university.
/ o0 Y0 C1 D) ^. P$ @
- E) o# n+ F! o1 Q+ t" j3 { 26. 黃山正在讀書。 & I/ K; e$ H$ t1 u5 i9 h7 y
. z5 l% g9 V7 R4 ?3 n; a Samuel is reading a book. 6 v/ p4 l' v! B8 T5 z
0 Z9 B5 m# ^0 n# t% P
Samuel is reading. * k1 ~. i9 r; E* s* t
5 Y6 u, Y' W7 A5 N1 B. e" E% P0 B6 E 27. exciting / excited。 ( b: v5 U0 B$ H8 y6 M) y7 q
+ t% n+ y; G/ X/ `7 W' D
28. 我遇到了很多困難。
; ^) R) o+ q+ P/ O+ I' Q / G' K) Q8 a' t, Z2 S: H
I am having many difficulties. 3 e+ O5 W; F. u7 m# j0 \
% k t. o0 c2 r) k! A% K! Z/ y I am having a few problems / lots of problems.
& q3 Y0 a8 \7 y
. i, u2 }8 e+ G) G 29. 請快點走,否則我們會遲到的。 0 E; c6 Y% {! t4 }" K
) N2 u2 ~6 O3 u9 ^4 O$ Y
Please hurry to walk or we』ll be late.
. w4 h, b1 i' C# o( \9 G/ B
s3 b" t( p6 I" a6 n; r4 z" X Please hurry up or we』ll be late. + P' k2 g$ [; c. o
3 G P* L3 y% K8 Y- T% s
30. 她由嫉妒轉向失望。
1 |" l8 \' b1 J6 n, _3 g+ J2 e L i- b6 d. G% c& p
She was so jealous that she became desperate.
D1 w8 A n( j- Y- m! m
1 F. G5 e# M$ P2 I% t' E Jealousy drove her to despair.
* H, u: q0 z& n! T' e' _
, g7 i3 O: S( p. J9 W0 R. x# t0 o4 V: q+ \4 u( Z% Y z7 ]) y6 k1 V I+ E& o$ V4 |
[ 本帖最後由 妮妮 於 2007-6-30 11:22 編輯 ] |