1. It』s not like that. 不是那樣的。
, a6 {5 A/ e* q- S \
; Q! d/ O; E( U# p2 g It』s not like that.這句話是用來闢謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It』s not like that.「不是那樣的。」當然隨著語氣及情境的不同,It』s not like that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。
7 ]8 I* j% D) E: H# |9 z3 z & n; X5 A2 {( J2 Y
2. There is nothing good playing. 沒好電影可看。! A: M" P/ q4 J6 Y
1 _: }" i' A" f: E6 U0 u% U1 J! U 這裏的There』s nothing good playing.是接著問句而來的,指的是「沒有好電影可看。」同樣的,若是電視上沒有好節納看,你就可以說There』s nothing good on TV. % N0 u% J* {6 _+ d2 h+ F
' }* X' v O6 A& N# ~
3. I』ve gotten carried away. 我扯太遠了。
$ j! S! x( b. }2 n7 y# B/ {- B , [) f) t, ^; {3 ^6 r4 e
get carried away字面上的意思是「被帶走了」,那麼被帶走的是什麼呢?就是心思。當你或是他人說話的時候離了題,偏離主旨扯遠了。你就可以用上這個表達法I』ve / You』ve gotten carried away.
2 i# A" O! \1 a9 ]( f( r; H
- f# S* e$ E8 s( G0 m9 U( j& \& Q 4. Good thing... 還好,幸好…
- E. a; }8 s4 d& H# e 2 a: ~) x4 I5 E# R; y1 y, p
在美語當中若要表達中文裏「還好,幸好…」的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個句型非常簡單又好用,你只要在Good thing後面加上完整的句子就可以。
2 U2 ]9 {9 e! I& r3 B' X) Q) |6 x" v1 T) m
3 K' l7 |7 D- c2 g* ? 5. I don』t believe you』re bringing this up. 你現在提這件事真是豈有此理。
) P) ] \) n1 O # P5 s b' y5 U4 @4 \9 ^/ E
bring something up是指「提到(某件事)」。當然情況會有正反兩面。你若沒想到對方會提起這件事討罵,你可以說I don』t believe you』re bringing this up.而反過來說,若你很高興對方主動提起了一件事,你也可以用這個片語自然說出I am glad you are bringing this up.
) w) E# I4 p5 o2 T% B 1 y- C3 g1 O+ _
6. spy on... 跟監(某人) 9 ^1 x2 z( {5 Z1 n: g% T
/ @ I4 @! c( N' h% z' [, k1 R spy這個字就是「間諜」。當動詞用的意思自然就是「做間諜做的事」,也就是「監視,跟蹤」之意。當你要去監視跟蹤某人,美語中就說成spy on someone。; B, r- Q9 p% a7 x- t
2 D; I/ q) K& j5 C 7. There』s no other way of saying it.沒有別種說法。% Y2 R- H7 l" O- J2 y7 T" S
* `0 O' R+ N/ |
有時候不管你再怎麼轉、再怎麼拗,也沒有辦法更婉轉或是避開一些絕對會出現的字,這時候你就可以用上There』s no other way of saying it.這句話,來表達自己避無可避的為難,因為「沒有別種說法。」 ' }4 d5 H, M) C" }3 D; O* D
) ?3 B" k3 {+ Z3 S 8. That will not always be the case. 情況不會永遠是這樣。; P; @9 W3 T' v, m0 @3 o: p2 O, u7 x
. R, `) L. Q. y
case這個字有「情況」的意思,That will be the case.就是指「情況就會是這樣了。」 v$ v) E9 f7 L- P' x/ r
\* a( M9 G" _/ D6 T% K. q
但是你若覺得現在的情況只會是暫時,不會長久,你就可以反過來說That will not always be the case.「情況不會永遠是這樣。」
! n" L2 O$ t& f4 T ! }5 A0 n7 a4 s& X: ?
9. She is coming on to you. 她對你有意思。9 d& Z. U% g5 X9 q
* r% w* q/ L" X: z" k) I7 ^, b She is coming on to you.這句話是用在兩性的關係上,意思是「她對你投懷送抱。」也就是形容某人對某人有意思的情況,這個句型男女兩性都適用;同樣的情況,你也可以說 She is making a pass at you.「她對你眉來眼去的。」這兩種說法都很生動,而且最棒的是沒有新單字,贊!
3 w& u! P0 f9 i+ @+ b ) K }$ G, [9 Y. E9 h
10. I was being polite.我這是在說客氣話。 polite這個字,我們在學校學的意思是「有禮貌的」。當然你若要說一個人有禮貌,你可以說He is polite.或是He has good manners.不過I was being polite.這句話是指「我這是在說客氣話。」使用的情境比較趨近於客套而不傷和氣的出發點,與「做作」artificial (a.)又不一樣了。
$ a. R" k: B! h6 _
$ j: E- S$ t! @$ T: B& _9 P 11. stand someone up 放(某人)鴿子 1 D% h* D ^+ e6 n( `+ p5 R% t
* |' V+ c1 a( q! M
stand someone up這個片語,大家若是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎麼單字全都認識,意思卻完全猜不出來。其實stand someone up的意思就是「放(某人)鴿子」,這麼簡單又實用的句子,可得趕快記起來。
$ b5 E" f1 }# J& [, ^; m: t $ ?7 C: _! J, d1 }% U/ ~4 u
12. So that explains it. 原來如此。 ! W1 [& h! W) ?& I
! y- ?1 e' r* Q1 P0 f) I
有時候事情的來龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,若是突然曙光一現,讓你豁然開朗,這會兒你就可以用上這句話So that explains it / everything.「這就都說得通了。」
: d- u; o* g! e& D+ M, F : S9 e0 o$ o* w0 s. |
13. I feel the same way. 我有同感。
& v* z. e" O$ }" k/ e
4 Y( I- {. \/ p4 {' _7 D 當他人說出了你的感覺,你再同意也不過的時候,你就可以用上這句話I feel the same way.「我有同感。」這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,幫你省了不少口水,還可以讓對方覺得自己的意見被尊重呢。I feel the same way.趕快記起來。
" |, l* S1 H2 V. o% t. `& ?% u # C$ `" X6 [# G5 D/ }
14. Is there someone else?你是不是有了新歡?
7 {. e3 I) {& h9 c: {& [- [4 ^ * E" q8 V6 ^; U" U; |; k. {
Is there someone else?這句話字面上是指「有其他人嗎?」不過Is there someone else?這句話在使用上,問的那個「其他人」一定是感情上的「新歡,新物件」,所以若是情侶或是夫妻之間有人說了這句Is there someone else?「你是不是有了新歡?」這可就不太妙了。 " `5 R" G1 K3 X, I# Y$ Z1 Q
0 c- A1 n# m$ x- ~/ X+ g
15. I can』t help myself. 我情不自禁。* S( d+ D( f8 |
( H/ z* s) C6 K* [& | 我無法控制自己。I can』t help myself.這句話可不是「我幫不了自己。」(趕快消除記憶),其實 I can』t help myself. 這句話的意思是「我情不自禁。」指的是對自己的無能為力。I can』t help... 這個句型很好用,若是你遇到一個情況,想要說「我不禁納悶了起來。」在美語中你就可以直接說: I can』t help but wonder. , a/ C& C: c8 Y( H5 }. C
3 \- s4 E+ p. _& A8 C# l% E" M
16. Come hell or high water8 U1 _$ P( c! y: p; D
- |' _ E0 ] |3 V
這個短語的使用時機是當你要去執行一項任務或是做一件事之際,只許成功不許失敗的決心。 d, E3 ?, n" o/ o' n4 T
" m3 Y# z. G& h0 J, f 17. have something in common 5 s+ ?* z X4 j. e, ^2 H$ T
! Y( y3 n) l% v9 T/ y have something in common是指「彼此有著共通點」,可能是嗜好,也可能是觀念。若你和某人完全不對盤,絲毫沒有共通點,你就可以說We have nothing in common.
/ h7 h* Z7 c1 m( @% O8 h* M5 |: j & g8 m$ u# \' x6 k
18. What have you got to lose? ! }# M6 I' a ] k" s# B2 n
+ t4 [! {2 P6 A% Z) Z
What have you got to lose?這句話當中的lose是指「失去」的意思,當有人猶豫不決,始終做不了決定,你就可以用這句話What have you got to lose? 「你有啥好損失的?」,來增強對方破釜沈舟的決心。 5 ~( b# k9 X2 `6 r8 o- s
. h d' ~% W' f6 {# S" U* `
19. You shouldn』t be so hard on yourself. 1 U# b& R$ F; h; ^' o
( m1 p# P4 m, o9 @; C 這句話是用來安慰他人的,當有人對於自己太過苛責,給予自己讓人喘不過氣來的壓力,你就可以跟對方說這句話You shouldn』t be so hard on yourself.「你不該這麼苛責自己的。」讓對方好過一些。
5 c: R& ^; {! I7 y% ^( x
# u6 T: ^# S1 i! C 20. Don』t get me started on it.
5 [& k% r6 y& m/ R) G3 v 4 J# t G8 s# q1 W& _& `2 h
這句話是指「別讓我打開話匣子」,意思是你對於某一件事或是一個主題,有很多的意見,要是讓你開了話頭,可能就要聽你連說個七天七夜,沒完沒了。Don』t get me started on it.這句話是用來表達你對一件事情牢騷滿腹的心情。
1 ?% W8 ^0 ?' Y. v) e ) f9 T0 r' J1 k4 D! T, s% L
21. When you get down to it 5 k8 B& V& y2 D7 Q6 W" ]5 a
: [% P0 N, d& [6 ]9 [! ]; h get down to...是指「追究出最根底的原因」,也就是把層層的原因攤開,在抽絲剝繭之後所得到最精確最原本的那個答案。
7 x+ x3 A9 O8 Y5 W, Y
% N V1 s# X$ l& U p, f; g 22. let someone off : [. {# |# n& |' x" ?
) M1 B/ Q; Q2 K: _ let someone off是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。
7 i. p. w) z& t+ t: N
5 v0 [3 }, t% {( V$ c 23. I don』t know what came over me.
: q5 I) Z. G v# S 5 D/ b. h, N' H% d2 ?
這句話的使用時機是,當你覺得自己方才或是回想當時的舉動反應,跟平常的自己判若兩人,等自己回過味來,才覺得有所不妥,猶如中文裏的「我不知道自己是哪根筋不對」。1 O% E3 f+ i6 \3 V& J
% p; K# M2 t; K' W% a* X 24. I think you』re thinking of someone else. # j/ H" O" G& Y: e
$ m/ i6 I& `6 f" u' ]- [& D, z1 B
這句話的使用時機是若誰認錯人,或是記錯人的時候,你就可以跟對方說I think you』re thinking of someone else.「我覺得你是想到別人去了。」9 i4 {6 j; j( e; y. Z5 z
+ G- \- o- i/ }" N6 B1 Q 25. This is not how it looks.
2 r5 E. {+ f2 f- F3 M ]5 ?3 q2 M' U
1 G8 S5 t' z: \' L3 ~( g$ H 這句話是用來闢謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This is not how it looks.「事情不是表面看來的這樣」,以說服他人不要只憑他們所看到的片面,驟下結論。
+ C1 w) F U! k$ B ! c* e. D3 e/ G
26. pass oneself off as... * M; R* u# B9 G0 o" H
* w7 g0 k. D/ x6 B
pass oneself off as...的意思就是「某人矇混成……以過關」,好比小孩裝成大人去看限制級電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調口音的不同。
( Q6 S) G! x, B- u1 ~8 a9 ~
! z% X5 R7 g" X8 e! X# u: W 27. be out of someone』s league # v ^2 w. R$ B9 H9 C& s( Y+ P
2 z0 X4 ] v5 o1 `1 @) H. l
league是指「聯盟」,好比美國職棒的「大聯盟」就是Major League。A be out of B』s league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關係上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負的情況,就是指「B比不上A」。
; h6 u( N# S. W! Y4 }$ k
2 ^6 W v! G& a ~1 C/ o) g 28. talk back 3 D1 ^3 i# D2 V- v
4 d; V9 x8 H; o! ^# e talk back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子裏,你可以說Don』t talk back to your parents.「別跟父母頂嘴」。或是簡潔地說Don』t talk back.「不許頂嘴」。 3 F& v( Z' n8 M$ }1 h; s- A$ k
: W! Z9 b1 e5 B# U: x8 w 29. spare no effort + E) x9 v; j. M: P$ F) e( t; ~
* R1 S& B8 W; C6 ?6 s! Y7 s8 j" k
spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。
$ F9 h' R' ~) U3 C- d0 v! [2 p1 ` 4 B4 B2 x' B4 e# d7 D* W
30. Would you cut it out,already?
& z: r0 Y- o3 I% t
9 l- D' r/ i; Y; U% @/ P7 R cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out,already?這句話當中的already,暗示著說話者的極度不耐煩。
" n. Y- `/ m: |$ L$ O! e, I
, y- B; P, q) ]( j9 P 31. for crying out loud : l' {3 G$ @- a
, c1 \, |: a! U
for crying out loud這個片語從字面上看,好像有大喊大叫的意思,不過在使用上,for crying out loud就跟for god』s sake一樣,都是表示說話者負面的評價,猶如中文裏「搞什麼名堂!」、「亂七八糟!」這類在語氣中帶有忿忿不平的話,同時暗示著說話者的不耐煩。
L* b) ~7 x9 D0 j- {( z 7 `: [( Z9 B; K9 m. T
32. for your information
/ M1 k9 D1 X2 l( R( h/ [ % Z- f1 b4 y3 u2 ^7 C' t& t5 m& D
照字面上看,是「我提供訊息給你」的意思,但其實說這個片語時,說話者的口氣通常會比較強硬,有著教訓別人,或是指別人搞不清楚狀況的意味。0 u* k5 l4 X/ P) g8 C8 M: E9 l
* q' c) W9 } K/ h( ~7 r7 r% [6 w% B 33. I must be losing it. 0 g2 K; @/ v9 C# ?; v9 p, {
) [: T' T3 h7 _4 A
這句話當中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「發瘋」的意思。Someone must be losing it.這句話的使用時機,是當你覺得有誰做出了脫離常軌的舉動,你料想「……一定是瘋了」。
. Y9 {( G4 I( y3 v( `' ^0 c$ M
: \& r2 X9 L' `2 p9 X: O# ? 34. This one is on me. + S h% k2 l# n
0 d( S$ s% a) F$ t
這句話,相當適用於男性,通常在和女朋友外出用餐或是跟一夥人一起吃喝,到了付賬時總是氣氛尷尬,要是此時你撂下This one is on me!「這頓算我的!」相信大夥絕對會對你報以英雄式歡呼。不過這種義氣只能偶一為之,量力而為,不然苦的還是你自己。
- k. z8 {: A, {4 s% t; s8 W 4 `. P u, e+ s! u4 C, M1 M! G
35. even up the odds - {- j' k7 t v( B6 g8 Z1 {) [# M
4 {6 m2 f9 d- k" t4 V odds是「勝算,成功的可能性」,通常用在賭博或是比賽的場合。你可以說The odds are high. 來表示「勝算高」。相對的,要說勝算「低」只要將high改成low即可。even 在這當作動詞使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds則可解釋為「扳回劣勢」。
2 w# }( V# P* w9 D3 B, q! L & ?' J1 I' Z0 N
36. What have we got here? d- N* m- Q- Q; F+ j
6 @- C/ P; t' N, D" y 「看我們找到了什麼?」這句話是相當口語的用法。What have we got here?經常被使用在翻箱倒櫃找尋東西或是搜身等特殊情境,有一點尋寶的意味存在。
; w) b- z7 j) |" E \( m " M) u/ E+ q M* j
37. be out of the way 8 E! C* H& H& N" [. m; K
, U. D+ d ]5 l4 m8 b# c be out of the way就是「讓路,謄出地方」。若你要表達「擋路」則是be in the way。另外Get out of my way!則是不客氣地表達「滾開!」的意思。
$ U% d& e' N# F0 }+ ~! ]
3 c1 J( w+ e$ @7 N& b6 \4 W. L 38. Why all the trouble?
+ |& Y$ _: x& S$ w1 ], C. t: {/ k& w
, L! O* f# T3 S/ [" j Why all the trouble?「幹嘛費那麼大勁」,這句短語是當一件事明明輕而易舉地就可以完成,卻有人要拐彎抹角做些事倍功半的白工,你就可以對他說Why all the trouble? 6 Z: x5 |# n- s. X' }; P! G
% n2 n7 @6 l0 D+ X
39. Call it a day. $ w, z* `+ X6 ^7 A$ C, j6 q
& V; w- V: X! {3 p+ M( \ 這個片語字面上的意思指「就稱它做一天。」進而引申為「到此為止,就這樣結束。」當你要想要結束一件事不再追究,或是開會、上課在結尾前,主席或老師便可說Let』s call it a day.「今天就到這裏。」
9 ]. m- E3 M: g y6 F3 H! F6 a, B
* i" B, p( ~0 ^/ U+ l; H, P( O" s 40. You won』t regret it. " U6 I0 ]; ^) `+ Q+ v! J$ _
% s3 w: J5 v" h9 W
regret 是指「後悔,懊惱」。You won』t regret it.的意思為「你不會後悔的」。You won』t regret it.這句話常用在自己掛保證,慫恿對方絕對不會後悔的情況,譬如在作投資、店員作產品推銷等時侯。
3 P0 ^9 J/ |) D8 @+ Y! ^, A
6 I- d! t3 `: s/ k( u# C: r
. p/ W; x. L* v) M# Q+ j) J[ 本帖最後由 妮妮 於 2007-6-30 11:21 編輯 ] |