过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

你「真了不起」

[複製鏈接]
發表於 2007-11-7 10:15:13 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
形容某人「能幹」怎麼說,「真了不起」怎麼說,比其他人「略勝一籌」怎麼說? 下面就來告訴你。
) |$ c6 i+ V& n; @6 ?: C$ u  & c  {3 O& v' Z5 W3 Y
  1. 略勝一籌 be a notch above, {$ j% X7 H" }! _# w% {
  
& E! l  ]' r0 J& L  Be a notch above的意思就是 be better than someone,例如:
! ]3 N* `1 F, i. X, Z  
3 p! ^( k$ @- M% O( h3 C5 ?$ G  In oil painting, Mr. Zhang paints better than Mr. Liu. But when itcomes to water colors, Mr. Liu appears to be a notch above Mr. Zhang.- Q* N+ j9 I. o' `% E
  . k# }6 d% s3 ]' S, X  b
  論油畫,張先生比劉先生畫得好。但是,談到水彩畫,劉先生可就比張先生略勝一籌了。
; ?( ]2 \" ?. b; E  
, K$ [  d/ m, P& C+ E2 i* y  2. 很能幹 have something on the ball
1 J) S2 n" K! |0 u  U  C$ q  
; F9 q% i$ Y5 ?! x' M2 t  這個片語的意思是「在某方面非常能幹」,也寫作 be on the ball,例如:
3 W4 r0 i" ^: F5 _: ^+ ?/ E% u  
. f$ ~: C) j3 G, J" Z  I know Li Ming has a lot on the ball. But I』m not sure if he likes to work here.$ x7 {: _8 Y# w/ }. k3 z) l! c
  
2 _4 _; ^  B8 d$ D, U  我知道李明很能幹,但我懷疑他是否真的願意到我們這兒來工作。5 p8 M/ V  h' ~, x; \
  
0 O# @1 E0 N. b: W& ]  Her typing is on the ball.
# {$ U& H9 N6 w5 V5 L/ U0 `# @  
: C8 M0 z7 d, R) K. H/ S% g  她打字水平真是頂呱呱。
6 T! |  @; h4 t2 r  \' F  2 \! D2 c0 a3 F, K" q8 m
  3. 真了不起 really something; e# e' h3 n3 E* y' l0 B
  ; k5 _* H; ~& L) s, W
  這可是一個非常口語的用法哦,really something 通常表示「重要的事,大事」,在形容人的時候就表示某人「真了不起」:* i+ @8 e9 o/ a0 v( N! D
    j) N4 W6 B2 @9 s" A
  He overwhelmed so many of his opponents alone. He』s really something.
0 O/ e7 n- a. n/ ?1 u  
  Q7 T$ \1 d! m# W: m$ F. ]9 L: S  他真了不起,竟然一個人對付了那麼多的對手。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-7-6 06:42

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表