过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

The Big Apple

[複製鏈接]
發表於 2007-11-21 08:14:35 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
從Broadway到Times Square再到Central Park,在紐約有很多可以看可以做的!但在你到這個不眠之城之前,先花一點時間複習一下您的紐約俚語吧! ! e( N( C& G: s6 k9 W6 t0 ]6 [+ E
  9 ?2 F4 I3 |, {5 U0 Z1 u: s* l5 Q
      The Big Apple
" N% X7 ]+ V5 Y) H- Z  
4 t* A) O4 [) H* c, F! i' n% c      這是個你吃不了的蘋果!The Big Apple這個術語指的是紐約市本身。在你去那旅行前,告訴你的朋友,"I』m going to the Big Apple!"
$ P' \3 W7 L) p8 _3 j  s3 E  
1 z: X. q6 c6 |# U; c& U' a1 |  
: K/ {( j( m3 [. e: l' e: J      stand on line/ r; C# m. c- D6 Z1 K  t
  
& S- B& C/ ~1 ~! B8 O3 D/ v( F- x      儘管大多數的美國人都會stand in line,紐約人會說,stand on line。如果你想要融入紐約的文化中,那你也可以這麼做!
$ [' D$ |7 V! a, N5 q  
: o' d3 C, B# [6 Y0 `9 [7 C  
, {2 U# f7 g# X% F$ [' z( D* z      Hero
  |" j3 E8 |% L4 x, v3 w+ I# u  ; {! B3 A; M6 I
      在紐約,你該到飯店去點一份hero。別擔心,服務生不會當你是瘋子。只要你不期待一個勇敢令人驚奇的男人到你的餐桌前就沒有問題了。hero是紐約人叫大個的意大利潛水艇三明治。
" ?! W4 ?, [7 y' s: M/ C* e  ; y6 C' ^, E6 w& a/ |# d
  
8 w9 S( R; P0 u  F) j  K, C2 ^2 [# y! I      Do me a solid - K+ D+ V/ \: |
  " A0 R2 H% l0 c1 \4 y/ t$ k4 h
      如果有人問你,Hey can you do me a solid?,在你答應之前一定要確認他們要你做的到底是什麼!他們真的是要你幫他們做事的。
: [/ l' Y" W2 K  P) }# X$ v# c7 Y1 [  , d/ l( w: ]) K$ T; A$ Z
    f5 c$ `5 B' C+ \) w
      Out in left field ' `$ a9 D4 g4 |6 e( D6 I) V
  
8 ~. J% {% q9 l2 D  A% e      不,這並是指在左區的棒球選手。你可以說某人是out in left field如果你覺得他們很古怪或是莫名其妙。"Look at that strange guy! He』s really out in left field!"
0 S8 e( q( L" r8 ^" K  V& F/ U6 @4 C  4 Q3 ]3 k- c' ^! e( v
    t: _5 V$ j/ v, c& p
      All right already! : {, u* o" E/ x; W2 W6 B
    q- c; a. V# f7 m7 X) T
      這個短語是用於憤怒中!這是另一種方式表示,「夠了!停止吧!」例如,"All right already! I』ll do you a solid. Just stop bothering me!"
( }3 z! o( e. N8 ^, f  
: r) A9 f0 k3 z0 d  
  f4 k9 M1 ^, q+ g$ J, B8 o      Carded , b, d0 g- |+ B
  
. U" Z/ ~" D6 T6 t  `   很遺憾,這並不代表你將獲得一張生日卡片。那些年齡不到 Unfortunately, this doesn』t mean you weregiven a birthday card. Those under the age of21歲的公民(美國的合法飲酒的年齡)常常最關心的就是有關 carded - 或是在酒吧裡被要求出示身份證件證明他們已經超過21了! 4 p% G0 t% Q, Y5 u6 H# b! n
  3 Q1 X+ F& I# c- a% l( r
  ! ?3 z) h, V1 n  o5 S' G
      Fuhhgeddaboutit * Z( h2 Z1 M2 ^! }0 |
  8 X' |# K7 }* Q2 V- [% U/ Y
      這是紐約人如何發"Forget about it!"的音。本質上講,這是「沒有可能」的另一種方法。"You want me to do you a solid? Fuhhgeddaboutit!"
) V3 p9 {( H) {$ x% I$ B9 z. m# e  / G, A" C0 ~! {. g
  9 t0 A. i1 ~$ h0 P0 G& O' Q' J* e
      Don』t jerk my chain
2 }# M* `" I( y1 A; Q  4 S# j* ?8 I, s7 W9 A, R
      作為一名遊客,如果你認為有人在捉弄或是欺騙你的話,你就可以這麼說! Don』t jerk my chain! 意思是別想欺騙我!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

4um點基跨境網編創業社區

GMT+8, 2024-11-24 02:33

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表