news: 泰國:警察要換短袖清涼裝$ V( b. A) W; ^' ]. B
Thai police may wear short sleeves to save energy: official( C4 d0 Z8 v) i& L
' d' A9 ]) Z. o" A7 b# o
Thailand may allow its police officers to cool off by wearing a newshort-sleeve uniform, a move they hope will also help save energy atpolice stations, a spokesman said Saturday.0 z# ^% l* @9 [$ M
% N: j4 F3 i) t$ O' h
Thai policecurrently have only a brown, torso-hugging long-sleeve uniform thatthey wear even while directing traffic in Bangkok』s sweltering heat.- _8 c/ `6 K+ k4 |7 @# m1 C
# m5 D& S+ d2 V
National police Chief Sereepisut Taemeeyaves has proposed a newlighter-weight khaki uniform that would have short sleeves to make itcooler for police on the street, spokesman Pongsapat Pongcharoen said., B; V" B6 m( _
3 G+ m2 N) F6 W1 k
Sereepisut also hopes the change would help police save energy andreduce greenhouse gas emissions by encouraging officers to turn downair conditioners at police stations, Pongsapat added.
% B) n+ X$ v$ W$ w( Z, K# @5 e/ M3 |
" N( L" w$ e$ z) D% [/ T( q8 k9 e2 W "Wehave discussed changing to a new police uniform for a long time, tofind something more relaxed and suited to our climate," he said.0 O+ w, j9 t/ P2 j9 T% n* d
, Q+ W1 G- q% W1 S Approving a new uniform is a complicated and lengthy process, and willrequire the police commission to seek a change to the laws regulatingthe force, Pongsapat added.
9 r' a) g" t8 _ D . u. y3 z3 d+ L3 K; I1 H
3 X/ z1 w6 F2 V5 h! p/ u" C
上週六,泰國警方一名發言人對外公佈,泰國警察也許不久就能換上清涼的短袖制服了,泰國政府希望此舉還能幫助警察局節省能源。& a: h- j# S+ S" M
' v8 L2 j F1 Q 目前,泰國警察只有一套棕色的長袖緊身制服,就算炎炎烈日下在曼谷街頭指揮交通,他們也得穿著這身行頭。
7 z! Q* R8 ?( ^" a: H
9 S, x2 f* \' c2 ^ 據發言人彭薩帕特‧彭查羅恩介紹,泰國國家警察局長捨裡披素‧德米亞威提議將目前的警察制服換成更為輕便的短袖卡其布制服,這樣在街頭執勤的警察就能涼快得多了。/ f4 c: Z! N% a; q
9 n. M( Q( P8 l. w( h6 N V H* N
據介紹,捨裡披素警長還希望此舉能減少警局辦公室內空調的使用,以節省能源和減少溫室氣體的排放。
; Z+ B1 ~5 j# E' W4 Z7 m . T; X9 `8 R* c/ _7 o! M( o6 B
彭薩帕特說:「關於警察換裝的問題,我們已經討論了很長時間。我們想找到一種既穿著輕便、又適合泰國氣候的服裝。」
# L7 ]% v, t3 ^+ o* A7 t
0 [5 D0 }0 B8 r! y 他說,新制服的審批要經過一個複雜而漫長的過程,而且還需要警察委員會對相關法律做出相應的修改。
( F2 k1 S1 }: L" M9 }3 d/ V
U$ b6 C4 M) c. m3 Z+ d
2 a. B6 g8 C4 @! b5 O. c/ k+ ^ 美國:野火雞感恩節突訪小鎮
& _) R& _$ ]( s Turkeys visit NY town for Thanksgiving, s9 d* A. o. j7 ?' _. Z9 p: B
8 V) ^ J. d, o0 ` Fifteen wild turkeys strutted into a suburban hamlet of N.Y. on Thanksgiving Day and then left just in time to avoid dinner.& l, g; }! y- X8 J4 q+ A% r
, c- Y4 l, V i The turkeys showed up Thursday morning, drawing crowds of spectators, but left — marching in single file — at about 1 p.m.( g' c; u ?* |, U! N
: i; `& r `! _
Suffolk County police were called because the turkeys created atraffic hazard while crossing a road. But the officers didn』t have tointervene because the birds kept walking — and hadn』t been seen orheard from since, residents said Friday.
- d7 o( I$ d1 S4 z) f ; H4 J2 g& H5 ~. }3 |" L7 v# z
Resident JoyceLogan said there was nopractical joke involved and the turkeys may havewandered into the Long Island neighborhood about 40 miles east ofManhattan from a nearby wooded area, where she had been hearing gobblessince summer.; G" \- @- c. m. U$ W
9 }& b+ \9 U- K5 t( G/ T) | Logan said the birds walked away in a straightline between her house and her neighbor』s, and she went back inside toprepare a store-bought turkey dinner for her family.
+ |; B& E8 ?0 B/ t0 }" l, Z 8 W6 C# b- D) i& G
Unlikesome neighbors, Logan said, she never had thoughts of catching one ofthe turkeys in her yard and turning it into dinner.1 ^3 L7 Z( u0 H4 d! s8 J% D( r- [
* B( Y2 q0 v) `+ a" v7 c9 \3 E
"I can』t eat something that I』ve met," she said.
7 t2 I; c: M5 z5 M! j6 a
7 _( r1 y. w/ h, t/ g7 x. B 感恩節當天,15只野火雞「大搖大擺地」闖進美國紐約市郊的一個村莊,之後又「及時地」在晚飯前撤離了該地。
, S* S+ W/ [6 z( u& G0 ?8 `1 ?* g 6 f. M" x3 G' v/ u- r( S' I6 |1 u
這群火雞於上週四早上出現在當地,吸引了眾多居民圍觀,但到了下午一點鐘左右,它們又排著隊離開了此地。1 z; z, \, `) Z/ d: B& q) j
, V+ H7 Q5 x) p( } @) O; k( E @) C
據薩弗克縣居民上週五介紹,這群火雞過馬路時一度引發交通混亂,但由於它們一直在前進,(之後也未見蹤影,)所以聞訊趕來的警察沒有採取任何干預措施。 `: f, a( [2 b& |
0 y2 H) S& l% R0 Y
當地居民喬伊絲‧洛根說,這絕對不是惡作劇,這些火雞可能從附近的一個樹林一直「溜躂」到了位於曼哈頓以東約40英里的長島。洛根說,從今年夏天開始,她就經常聽見從附近的樹林裡傳出火雞「咕咕」叫的聲音。
6 S- b4 g, e. M0 n ) Z2 k6 j+ _2 v R8 K5 w( j7 z6 H
洛根說,火雞們排成整齊的一隊,從她家和鄰居家之間走過,離開了小鎮;之後,洛根又回去為全家準備火雞大餐,不過火雞是從商店裡買的。
1 N. @" e i, t( f
% |3 E( P3 G( s* h0 }- U 洛根說,她與一些鄰居的想法不同,她從沒想過要從院子裡抓一隻火雞,把它變成盤中餐。5 w3 g9 v) {+ E
2 {% a# _- t0 ` 她說:「我不能把我見過的東西吃掉。」 |
|