news: 泰國:警察要換短袖清涼裝
; J2 K, |( t6 j8 a, c5 g3 ? Thai police may wear short sleeves to save energy: official; f* q$ }* n) r" J4 y1 z
/ r* _* W) k! i3 p6 P" A
Thailand may allow its police officers to cool off by wearing a newshort-sleeve uniform, a move they hope will also help save energy atpolice stations, a spokesman said Saturday.
3 f" {) t! z- h 2 w. {1 W: m4 g& s3 t5 M
Thai policecurrently have only a brown, torso-hugging long-sleeve uniform thatthey wear even while directing traffic in Bangkok』s sweltering heat.# r& E5 n2 S( ]
1 @) I8 n; j$ O! b8 U5 C# c
National police Chief Sereepisut Taemeeyaves has proposed a newlighter-weight khaki uniform that would have short sleeves to make itcooler for police on the street, spokesman Pongsapat Pongcharoen said.
8 u1 c$ d7 v( X* x) y
2 K, C5 x9 a5 F+ J" M# k Sereepisut also hopes the change would help police save energy andreduce greenhouse gas emissions by encouraging officers to turn downair conditioners at police stations, Pongsapat added.* H% g; _: N% a' r% B
; k) ^8 N+ G, s2 F# N8 b "Wehave discussed changing to a new police uniform for a long time, tofind something more relaxed and suited to our climate," he said.
t' \9 x+ Y9 {
/ A X# L2 _" s9 }8 f3 d Approving a new uniform is a complicated and lengthy process, and willrequire the police commission to seek a change to the laws regulatingthe force, Pongsapat added.
9 @9 j4 r3 I- q8 U2 I& k A
. d; N E: B4 N% c3 R ; {- Q- B6 l' B4 s& `# U
上週六,泰國警方一名發言人對外公佈,泰國警察也許不久就能換上清涼的短袖制服了,泰國政府希望此舉還能幫助警察局節省能源。
' J6 _' X+ o) `. T* {5 j7 P% p& d # y3 C4 O* _! s* d( q! ^$ S- Y
目前,泰國警察只有一套棕色的長袖緊身制服,就算炎炎烈日下在曼谷街頭指揮交通,他們也得穿著這身行頭。
. v9 l V3 H4 U, a2 h0 O8 o* g
p, u" Y0 R+ _' k, s# M 據發言人彭薩帕特‧彭查羅恩介紹,泰國國家警察局長捨裡披素‧德米亞威提議將目前的警察制服換成更為輕便的短袖卡其布制服,這樣在街頭執勤的警察就能涼快得多了。3 s/ A1 I+ E! J# A
2 D a6 N( ~+ r7 q
據介紹,捨裡披素警長還希望此舉能減少警局辦公室內空調的使用,以節省能源和減少溫室氣體的排放。
: C% h: ]$ g$ t. i- X' E 1 H3 t. \# c4 d# P: F( f1 S6 L* {
彭薩帕特說:「關於警察換裝的問題,我們已經討論了很長時間。我們想找到一種既穿著輕便、又適合泰國氣候的服裝。」, X$ j4 B# @" k+ V
. @, B* P( `3 F) `
他說,新制服的審批要經過一個複雜而漫長的過程,而且還需要警察委員會對相關法律做出相應的修改。& ^7 q5 L/ \4 S
" `% g- S* q* Q# h5 n/ M 1 g& T N7 {* R+ i/ ^0 S% Z
美國:野火雞感恩節突訪小鎮
3 j Z, o/ Q8 y% n Turkeys visit NY town for Thanksgiving
! n; {: a" E/ k& {: D3 g7 ^- K# I ! p% j. c6 z% W9 G$ x5 f& L
Fifteen wild turkeys strutted into a suburban hamlet of N.Y. on Thanksgiving Day and then left just in time to avoid dinner.
`. j+ k" A5 L3 x5 D( a- s7 b 4 s z9 g7 Y; e
The turkeys showed up Thursday morning, drawing crowds of spectators, but left — marching in single file — at about 1 p.m.
& H+ [1 p: Y2 b' q) ~% R( d! z/ o& Y 5 G* L# \. j- y: c% F
Suffolk County police were called because the turkeys created atraffic hazard while crossing a road. But the officers didn』t have tointervene because the birds kept walking — and hadn』t been seen orheard from since, residents said Friday.
9 {7 w8 s& ~2 Q* [' F6 y
0 t; c! D! c- [2 o: f, f, R+ e Resident JoyceLogan said there was nopractical joke involved and the turkeys may havewandered into the Long Island neighborhood about 40 miles east ofManhattan from a nearby wooded area, where she had been hearing gobblessince summer.$ k: [; S9 @9 x m5 u* t
/ ^9 e9 p! j8 j! J) h$ O Logan said the birds walked away in a straightline between her house and her neighbor』s, and she went back inside toprepare a store-bought turkey dinner for her family.6 C3 d' s, S$ |# ^
* u- a7 a) N: b4 k, M8 X
Unlikesome neighbors, Logan said, she never had thoughts of catching one ofthe turkeys in her yard and turning it into dinner., F- U* x& N9 g& M- F1 {
* a' E# ~, d7 E1 r- E5 h2 s# T$ ] h
"I can』t eat something that I』ve met," she said.: l# _' g* B& m& [ i, p0 M8 u H
+ G: G9 ?) V/ ~/ L
感恩節當天,15只野火雞「大搖大擺地」闖進美國紐約市郊的一個村莊,之後又「及時地」在晚飯前撤離了該地。
7 J& C. \2 `7 A! |/ A3 T2 z1 {
+ {; ?( F- d6 m5 Y 這群火雞於上週四早上出現在當地,吸引了眾多居民圍觀,但到了下午一點鐘左右,它們又排著隊離開了此地。5 q" \( U% I0 b# O, t- C* I* [
! U) }! V9 [7 i1 G- v9 y 據薩弗克縣居民上週五介紹,這群火雞過馬路時一度引發交通混亂,但由於它們一直在前進,(之後也未見蹤影,)所以聞訊趕來的警察沒有採取任何干預措施。 y- |$ u$ e) K+ e* _- [, ~% s
$ a" H* y6 J c3 k+ ~
當地居民喬伊絲‧洛根說,這絕對不是惡作劇,這些火雞可能從附近的一個樹林一直「溜躂」到了位於曼哈頓以東約40英里的長島。洛根說,從今年夏天開始,她就經常聽見從附近的樹林裡傳出火雞「咕咕」叫的聲音。
5 i2 u7 ~. W% i5 Y. \6 F4 x3 } ; x4 ~6 g5 ?( |1 W
洛根說,火雞們排成整齊的一隊,從她家和鄰居家之間走過,離開了小鎮;之後,洛根又回去為全家準備火雞大餐,不過火雞是從商店裡買的。0 w, x- j% \9 H3 Y: A! z2 H) Y# W
" i" p% k1 @* @( N& Q& A 洛根說,她與一些鄰居的想法不同,她從沒想過要從院子裡抓一隻火雞,把它變成盤中餐。
d& L1 G- R# w% J
; b* ^# j8 ^ D7 [( V, \0 W 她說:「我不能把我見過的東西吃掉。」 |
|