當華美的葉片落盡,生命的脈落才歷歷可見0 z" ]8 _- j9 d1 ^9 K
( Y. q3 i6 N9 q9 ?! M% a0 j The Flight of youth : m* v+ M' W" [
Richard Henry Stoddard/理查德.亨利.斯托達德 9 z! K, `0 u" L0 a% c' O/ }
9 I- C7 z$ x4 a5 M
There are gains for all our losses.
- U. C9 x2 C; a0 x
3 {8 k' l2 `/ x, z# u# I- P$ b/ X There are balms for all our pain;
8 v- e0 y2 N* @+ T4 d
6 r/ l; g9 G4 w* j, Z2 k But when youth, the dream, departs,
+ X, q! K; D D+ W * o+ U( G- Q% |" x; Q+ W2 m( g
It takes something from our hearts,
, x' @/ ?+ {4 v/ {0 U( j0 b
9 n& y# z1 G5 m/ F0 _1 S L And it never comes again.
- k$ R- ?3 U% N, c7 N( F/ P
6 ]! e, h1 i! S # I8 D3 f7 m. q5 ?8 U
We are stronger, and are better,9 Z+ T/ h# {5 P4 e& V% u" i
2 ?$ C$ k9 Q4 L$ t- m1 U Under manhood』s sterner reign;! P+ m% u1 m+ x
& J- F! }: A0 t% Q& {
Still we feel that something sweet( j6 T6 T3 S, W/ g; T7 m9 d
; o7 R1 z i+ U$ z" ~" w
Following youth, with flying feet,
3 S7 q3 A9 Y/ w% U$ b 4 n( {- O ], Q, J
And will never come again.
6 ]+ B) Q: _% Z# `! `
' P5 z/ A1 f3 ^2 C% x( Y
# v! m a+ S4 J( ?6 P' Q: J Something beautiful is vanished,; t+ K* e$ p! Y2 {* O, K, g' z
2 G3 i% T$ z& e0 e w3 @ And we sigh for it in vain;2 {! s+ a! {2 n" d, A7 t
' D/ _3 \1 y# R/ s4 [. m6 I We behold it everywhere,
' H5 h: j& [2 u, a& y
' I, N, M6 s ?) g f8 I On the earth, and in the air,
: N; u4 `- q/ N' ]3 ~- F" T; p
9 q. K7 ~3 t& D7 F# L- B7 B. S But it never comes again! h( d: z6 E& s. V6 Q
; M6 ^8 d$ j1 }1 w& v + A, x& c# P* B8 N, ^0 m
我們失去的一切都能得到補償,
( u0 n6 H9 `* k) _0 `( F! L
6 ?. S$ U0 e/ S9 h! U 我們所有的痛苦都能得到安慰;5 i: k$ d z2 u% ]. D! e. ?1 n$ r& c
! s- w) K; Y- G 可是夢境似的青春一旦消逝,' r4 {# h6 j- V
8 T! h# z0 i1 a 它帶走了我們心中的某種美好,
! ?! |; U# _& w) ~8 R9 M
* V$ R' {, a% O9 Y3 l- | 從此一去不復返。
# w2 X0 f: @( G* ? 2 ], ~. r. e1 N/ a2 D3 X+ ?! k
% G3 C3 v6 a7 P6 b2 E0 d3 u, Z
我們變得日益剛強、更臻完美,
" P) w |, {/ {+ y. W ; Z/ ]2 x2 t6 B9 {
在嚴峻的成年生活驅使下;2 o5 N) R2 N4 d. f
, `; i# s! z8 }% E
可是依然感到甜美的情感,& S C. g! y( O% N. Z3 v! k
$ {) m8 M# N; f! T; |6 A
已隨著青春飛逝,, v8 N( F0 z: w, D- {
" _4 D9 g, X( L* v% ^ |9 t
不再返回。# n( L4 z: N: N/ t- x/ B; z
( v, Y) W6 F6 \ ' }; J) Q, Y1 b! W* _1 o# y, `8 o
美好已經消逝,, B1 w, P3 M. e, h* U8 L
7 B$ V3 d# P1 [ 我們枉自為此歎息;
4 b1 w1 X' p- @8 C* T
& z' ^/ Z) ^+ \( `7 L 儘管在天地之間,
7 W' k3 d# f& Q- }8 v 9 Q$ Z* X' o. B: S: q. g4 J
我們處處能見青春的魅力,8 L6 X" p7 J7 P ~$ W
+ n7 J% {; R9 C# W' \ N7 J
可是它不再返回! |