过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

日常口語趣味翻譯

[複製鏈接]
發表於 2008-1-17 09:01:46 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
1. 她雙手托著腮幫子,不知道在想什麼。
# s" W$ ^5 t" \7 z1 o! z& w  s6 Z" ]- ?
with hands holding her chin, her mind went away.
- U, v2 f& B1 L+ _: p. u2. 他腦袋那麼大,脖子那麼短,結果頭簡直就像是架在肩膀上。$ D$ t4 g5 S  P9 w

" y0 ?( V  |# ]  c% @) ?with a head so big and a neck so short, it looks like he has had his head directly upon his shoulders.& ~. _0 M1 K# k
3. 別用你那手指戳我的腰好不好?
" X- j$ q) z0 H+ B/ G  ^2 {  ~1 r3 w  `% i- }
don't poke me on the waist with your finger!" g3 p2 J: y- j- p# n) p8 k
4. 先把鱗刮乾淨了,再把肚子剖開,一定記得要把內臟掏了,膽千萬別弄破。
/ Y3 f* |9 c/ N$ a" M8 _! I  m: [  P" y/ {. n& R
first scale cleanly, then cut open the belly. remember to pull out the insides but be careful not to break the gallbladder.
1 j. i8 k( C1 T! H0 a; j9 `5. 夜深了,月兒爬上了梢頭。& S) _7 H9 O3 j7 I. E3 r! D& n4 W

# V/ a' K! v" Zit was late at night. the moon rose above the tree tops/branches.& I# Z* y  q0 ^
6. 一到夏天,知了就沒命地叫「知了,知了...」吵死人了。  B  V$ U) z: i! _- U9 H) M( v

5 w5 ~1 D# ^  ^5 Yonce in summer, cicadas would cry "to know, to know..." as crazy, making me extremely annoyed.
3 z& G' M2 x/ U% \. \7. 秋老虎剛過,天就一天比一天涼了。9 o- [1 g. N1 L( M6 I
3 x  \( k' D- ^5 p
the hot autumn is just over and the weather's getting cooler day by day.
; k, m$ R8 b8 H3 `5 f8. 眼淚模糊了她的雙眼,她眨了眨眼睛,淚水劈劈啪啪地掉了下來。  v" i/ {/ C$ H: L# B, {

, J/ m3 g+ Q# n; \2 Ctears blurred her eyes, after a blink, beginning to drop down.
發表於 2008-1-17 09:44:30 | 顯示全部樓層
這幾句其實都感覺翻譯得好好.
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-7-7 06:10

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表