遇到不滿意的事情和對待需要投訴時,禮貌地說比較奏效。而且有趣的是,你可能先要說SORRY,再提出你的投訴,這樣顯得很有教養和禮貌,你的問題才會得到更圓滿的解決。2 b% D/ N) Z; o- [
N! W3 B0 h: x) Y, ^8 e: j
比如,在商店裏,收款員找錯了錢,你可以說: "Excuse me, I think you've given me the wrongchange" 或者 "Sorry, I think this change is wrong. I gave you $20, not$10."
$ j4 y5 ]& }7 S4 z$ K u7 |, r! e" u/ P+ S% h# g3 {4 M/ [4 P t' B
在酒店裏房間的調溫器壞了:"Excuse me, but there's a problem with the heating in myroom." "Sorry to bother you, but I think there's something wrong withthe air-conditioning." 7 b) m. {! k9 X
, B) Z) ?! h' j
失竊了?quot;I'm afraid I have to make a complaint. Some money has gone missing from my hotel room." $ w/ C+ E) D7 G, U0 ?
4 W- n& l2 J4 n Z& V _- Q房間沒有整理:"I'm afraid there's a slight problem with my room - the bed hasn't been made."
: I0 x( ~6 b% w, ]+ _, f8 @
2 R9 Z, w3 p$ _當人們發現自己錯了而道歉,一般都會說SORRY,然後再提出把事情做好的解決辦法。
M+ y! N# _% R, ~! R9 t# ?3 y/ z
- W' m" L* T1 B比如對應上面對調溫器的投訴:"Excuse me, but there's a problem with the heating."
1 O m9 w `- s5 W% v: V1 l$ u& C" w
或者 "I'm sorry - I'll get someone to check it for you."
: L- f8 F' ~4 c: M& ?4 k4 d, `( o4 L
或者 "Sorry to hear that - I'll send someone up." |