THE SCHOOL HEALTH FORMS had been distributed to the students with an error---the word "Sex" had been spelled with an "o". One mother, filling out the form for her son, wrote in the blank next to "Sox": "Usually brown."
7 M% _* U! V3 f
' [. I4 f1 n$ U: o4 b3 G8 W, _9 s
" _2 U4 X9 r8 u. P+ E某學校發給學生的健康調查表裡有個錯別字——把「性別」的「性」字寫成了「襪」字。一位母親在為她的兒子填寫表格時,在「襪別」的那欄填上了:「棕色為主。」8 b4 N6 I9 g/ `- Z/ J4 {1 ~2 k1 I
) U" v* q. w5 h$ C5 }3 k) Z9 o
[注] 英語中sex(性)與sox(襪)只有一個字母之差。 |
|