A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善終。8 u( r8 \' g. Y/ M( _0 ?
A bad workman always blames his tools.不會撐船怪河彎。
6 s0 {2 {. i/ V- G* W) ZA bird in the hand is worth than two in the bush.. W4 _/ q6 u Y) U
一鳥在手勝過雙鳥在林。
' }( E( e: B6 s1 N9 bA bad thing never dies.遺臭萬年。( c5 l# t2 A) r3 c7 E
A boaster and a liar are cousins-german.吹牛與說謊本是同宗。, z% X3 |4 \: A# a! ?
A bully is always a coward.色厲內荏
" ~6 H4 Q$ ` LA burden of one『s choice is not felt.愛挑的擔子不嫌重。
! V" B3 ?; J b! C! fA candle lights others and consumes itself.蠟燭照亮別人毀滅了自己。
1 h, K" L$ s+ ?; `0 w3 NClose mouth catches no flies.病從口入8 B; `* n% C5 t6 c" q3 @. v
A cat has 9 lives.貓有九條命。
i: [0 s. b T* uA cat may look at a king.人人平等。7 m0 m6 M) c# P! W3 ], P2 k& @
A constant guest is never welcome.常客令人厭。 s3 F9 n7 w* W( Q* |7 E
Actions speak louder than words事實勝於雄辯。
! ]2 K( s) j. a/ M% P2 ~& G Adversity leads to prosperity.窮則思變。1 j: n4 N0 q1 q: K9 v. d' J
Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。
! {, e v+ {) Y, h1 e" y- uA fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世。
+ i ~) p) |$ t: e5 B A faithful friend is hard to find.知音難覓。. E7 X0 C/ \4 q2 l" m
A fall into a pit, a gain in your wit.吃一塹,長一智。
; T' |( x" u: W% |/ ^ mA fox may grow gray, but never good.江山易改,本性難移。
* ? Z/ b9 l, MA friend in need is a friend indeed.患難見真情。6 }) n7 D" O% a2 Q- ]4 i
A friend is easier lost than found.得朋友難,失朋友易。3 R V3 p4 R% n+ D6 i
A friend is never known till a man has need.需要之時方知友。: v% ^) b& `( h$ F* ^* v; P& U
A friend without faults will never be found.沒有十全十美的
- O/ q9 t' u: E' [ 『After you『 is good manners.您先請」是禮貌。
* I7 _& S4 I- h" F. {2 ` A good beginning is half done.良好的開端是成功的一半。
4 o! r& V3 P0 c2 _1 C+ F! LA good beginning makes a good ending.善始者善終。
' R( x6 J. k3 A9 Y: u7 Y. {A good book is a good friend.好書如摯友。, r6 B$ Q8 d% \* \6 b- J% g
A good book is the best of friends, the same today and forever.
4 R h5 Y7 y/ f# ~; ? 一本好書,相伴一生。
O+ I3 u4 r$ T4 x+ X G; SA good conscience is a soft pillow.不做虧心事,不怕鬼叫門。3 g) M. B7 K- K, H% F3 n! x
A good fame is better than a good face. 美名勝過美貌。
' |2 E1 L% Q# ^5 [9 T6 l" {A good husband makes a good wife.夫善則妻賢。6 t! h1 i6 a8 v- K: h0 \
A good medicine tastes bitter.良藥苦口。2 q# I( |( M: k2 X! q7 z
A good wife health is a man『s best wealth.
" d; |# J! v* R+ A妻賢身體好是男人最大的財富。2 }, k) ]) c- f9 u U2 T- o) v! G
A great talker is a great liar.說大話者多謊言。 x3 N5 ?- s1 }* W( _
A light heart lives long.靜以修身。& ~ f+ K" I9 s- G% \- v3 \1 {' c; [
A hedge between keeps friendship green.君子之交淡如水。8 S. j, y6 v6 n' P/ d% M2 h3 @
A joke never gains an enemy but loses a friend.1 o: ~! l) [+ B' O; k9 s
戲謔不能化敵為友,只能使人失去朋友。1 f: O& I4 Z+ B) i$ d5 t3 ?
A leopard cannot change its spots.積習難改。/ e; z* P7 l5 q. B' ^9 ]$ L% N
A liar is not believed when he speaks the truth說謊者即使講真話也沒人相信。
" [2 }9 f5 z4 Y+ yA little body often harbors a great soul.濃縮的都是精品。* [, u/ i. H( U
A little knowledge is a dangerous thing.一知半解,自欺欺人。
9 q: {3 e$ U+ G9 {A little pot is soon hot.狗肚子盛不得四兩油。
$ y+ z% J4 Q4 \# B, r% ~+ ~1 b: sAll are brave when the enemy flies.敵人逃竄時,人人都成了勇士。
# w2 t2 q/ o7 Q7 l) Z+ q* ~# EAll good things come to an end.天下沒有不散的筵席。. q; a( |/ p* f9 N5 Q( B6 Y
All rivers run into sea.海納百川。All roads lead to Rome.條條大路通羅馬。
; u; w/ r3 k6 VAll that ends well is well.結果好,就一切都好。
) m$ ?* l2 s$ f8 R p) Q( i& |All that glitters is not gold.閃光的不一定都是金子。
1 v: p6 ]. g2 A" _1 MAll things are difficult before they are easy.凡事總是由難而易。
. g$ m5 L* }. {All work and no play makes Jack a dull boy.
, a0 Z# z- N, ]* w只會用功不玩耍,聰明孩子也變傻。9 X+ B4 Y' G4 a( [0 E+ |" _% n0 ?
A man becomes learned by asking questions.不恥下問才能有學問。
5 b2 n @4 I! v+ E7 v, u8 D( _A man can do no more than he can.凡事都應量力而行。
% M- H! u, ~- w+ p/ L; J) \A man cannot spin and reel at the same time.一心不能二用。1 [8 n5 v: t/ X" U, U
A man is known by his friends.什麼人交什麼朋友。0 B8 u+ z. R" Q! \! I& e
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
! w- w8 B: {! p' @光說空話不做事,猶如花園光長刺。- D5 u" Y2 L J! w# s/ l: J
A man without money is no man at all一分錢難倒英雄漢。
5 N: z1 t) \- q* v6 I1 Y* P S8 HA merry heart goes all the way.心曠神怡,事事順利。
5 A; H6 H8 H" u3 `0 C6 D# eA miss is as good as a mile. 失之毫釐,差之千里。; a9 r! _) K9 L* P- d: N/ f: I
A mother『s love never changes.母愛永恆。
! S( ?, L0 @& yAn apple a day keeps the doctor away.一天一蘋果,不用請醫生。
) H7 g5 ?7 c' r' M2 f% A, _A new broom sweeps clean.新官上任三把火。
& ~; B- F) }" c3 z" P; tAn eye for an eye and a tooth for a tooth.以眼還眼,以牙還牙。
: R% j$ v& C! p2 ]( H- o8 ?An hour in the morning is worth two in the evening.一日之計在於晨。: o" A! G' ^9 H! |! Q- F
An old dog cannot learn new tricks.老狗學不出新把戲。
3 n; k: M9 e: I. \An ounce of luck is better than a pound of wisdom.聰明才智,不如運氣。
; I; W/ ^, O- B! @, v: ^: g" W) A0 NAn ounce of prevention is worth a pound of cure.預防為主,治療為輔。
7 I9 s+ R9 V. e/ EA rolling stone gathers no moss.滾石不生苔,轉業不聚財。
% e: A+ i! [# M5 r$ {6 XAs a man sows, so he shall reap.種瓜得瓜,種豆得豆。2 n- L0 Q' |2 M1 b6 U1 c2 ?2 k
A single flower does not make a spring.一花獨放不是春百花齊放春滿園。
G8 ^2 D6 p$ vA snow year, a rich year.瑞雪兆豐年。; _( V5 w6 x5 ]
A sound mind in a sound body.健全的精神寓於健康的身體。# R7 P5 r6 h; r1 b
A still tongue makes a wise head.寡言者智。
2 I' K1 q3 s2 |A stitch in time saves nine.小洞不補,大洞吃苦。" n6 S7 c) B! O r1 X. \
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.身正不怕影子斜。# G P1 m: p" d+ G
A wise head makes a close mouth.真人不露相,露相非真人。
4 B ]$ o' g1 u1 e) u, B5 @" DA word spoken is past recalling.一言既出,駟馬難追。" o+ G8 b. E4 \0 z2 |7 u3 ?; ^$ i
A year『s plan starts with spring.一年之計在於春。
6 Z, |6 e9 p& [2 |$ ZA young idler, an old beggar.少壯不努力,老大徒傷悲。
1 D1 R+ c) e4 C/ _' j2 ^& J; wBad news has wings.好事不出門,壞事傳千里。% v! g1 B2 @; ]
Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人。
0 |1 o; h, H, {! l; H1 e! FBeauty lies in the love『s eyes.情人眼裡出西施。
& R6 L& L3 ~, t7 \9 jBe swift to hear, slow to speak.聽宜敏捷,言宜緩行。
5 ^/ W* n/ ^- K6 a1 TBetter late than never.不怕慢,單怕站。
5 g/ W: u' v5 w) h# ^ A1 oBetter to ask the way than go astray.問路總比迷路好。
. |: B& D- N, l: Y: W1 o7 WBetween friends all is common.朋友之間不分彼此。6 s" E5 J" @# q% h) a6 m6 p: P
Birds of a feather flock together.物以類聚,人以群分。
2 D( l0 C/ B0 n$ P0 xBlood is thicker than water. 血濃於水。Blood will have blood.血債血償。
; G3 O: W9 g* tBooks and friends should be few but good.讀書如交友,應求少而精。
* q6 M, [/ \8 d: t/ gBusiness is business.公事公辦。Cheats never prosper.騙人發不了財。+ a. |; H& s2 T- ]# U6 \
Business is the salt of life.事業是人生的第一需要。6 P4 y# {$ g% Q+ s
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.) i: G4 u% {6 }
讀書使人充實,交談使人精明。/ c6 P4 O* h0 C7 b \9 n6 p4 @9 s
Cannot see the wood for the trees.一葉障目,不見泰山。" }# v- ?+ d( a6 |, ]1 F$ J
Care and diligence bring luck.謹慎和勤奮才能抓住機遇。
R8 [5 L9 I8 e8 fCaution is the parent of safety.小心駛得萬年船。
^, g) f$ } b8 }9 o, i Children are what the mothers are.耳濡目染,身教言傳。0 |& F3 K m% R$ q% I" ~/ k
Choose an author as you choose a friend.擇書如擇友。4 v+ X6 D- K; ]3 e( Q) u ?9 x9 ]
Come what may, heaven won『t fall.做你的吧,天塌不下來。: R% l) N; G+ S/ b
Complacency is the enemy of study.學習的敵人是自己的滿足。
+ R7 ~+ k- j+ T m% XConfidence in yourself is the first step on the road to success.9 i# E6 r) ^: x, T* }
自信是走向成功的第一步。Content is better than riches.知足者常樂
" J7 F# w: T2 e5 y7 o2 a1 f; t, uConstant dripping wears away a stone.水滴石穿,繩鋸木斷。4 a3 U4 E3 i! h6 y) @
Count one『s chickens before they are hatched.蛋未孵先數雛。
' t1 j. S7 U k$ B" o. ACourtesy on one side only lasts not long.來而不往非禮也。
# ]0 M' H T: M3 h. wCreep before you walk.循序漸進。 Cry for the moon.海底撈月。
. w% i' Q1 ~) A! Z# s$ tCustom is a second nature.習慣是後天養成的。; y" P, d6 y& a- v# a
Custom makes all things easy.有個好習慣,事事皆不難。
2 x: l7 k2 `- s' X8 MDiamond cuts diamond.強中自有強中手。Do as the Romans do.入鄉隨俗。) ^% O2 Z" S6 v# ^7 _: e
Do as you would be done by.己所不欲,勿施於人。
6 m0 p! f) I, jDoing is better than saying.與其掛在嘴上,不如落實在行動上。6 Q' h, v2 c, i! L
Do it now.機不可失,時不再來Do nothing by halves.凡事不可半途廢。
6 M; D8 w" ~1 s( P7 X( R- kDon『t claim to know what you don『t know.不要不懂裝懂。
/ k7 B; @) N8 v+ l6 w- n$ LDon『t have too many irons in the fire.不要攬事過多。
# C$ _+ e8 \9 S# z j( K. u; eDon『t make a mountain out of a molehill.不要小題大做。
3 c) t _4 g$ A- t' `. lDon『t put off till tomorrow what should be done today.今日事,今日畢。; Y9 \$ W& D) R% N
Don『t put the cart before the horse.不要本末倒置。: H% y" y) E; L6 D, Z0 U+ r
Don『t trouble trouble until trouble troubles you.不要自找麻煩。" D0 Y, e: W9 n8 D; Z! V! X
Don『t try to teach your grandmother to suck eggs.不要班門弄斧。
- T! ^: s& o# W- T" B" D; L' r ?- ] Do well and have well.善有善報。 |
|