英文:Hello, Chicago.
* ?0 b5 W o5 I# p- o! fIf there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
* y: P! o6 M8 F$ jIt's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.
2 {0 `( v7 X$ C6 y6 [! LIt's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.
5 J( h) B+ M! N& u6 ?We are, and always will be, the United States of America.
4 o/ J I% q1 @% A$ X5 m/ fIt's the answer that led those who've been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
% `2 D6 |* b- Q& Y- ~" v$ |7 lIt's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America. ' Y# Z! @& m! G9 m( j: F
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. McCain. 7 o: [" P3 f! E0 F7 T+ \" s
Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
& ^2 s# `! V" X8 {1 ZI congratulate him; I congratulate Gov. Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
4 t, ~' l$ ?) U) [( |; a& [) a( LI want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden. * x, C2 a1 [+ n6 Z8 T# W6 V1 L1 y
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady Michelle Obama. 6 y! p" i: u+ s0 a
Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the new White House. + n8 r' B) J, M; L' p* @
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.
4 V1 t: k" V' f* G/ fTo my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I am grateful to them.
# q( ?( g8 [' C# d* Q, wAnd to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best -- the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
. K e" p; r: R- f9 a. LTo my chief strategist David Axelrod who's been a partner with me every step of the way.
9 T; G3 R9 Z0 u- J0 n/ XTo the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. ) W9 o* z! o: W' s w
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
7 }5 ~9 n& J6 m+ ~( S" FI was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. 7 k, b! [" w+ b, C7 X! e
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 5 A8 {/ e% N5 A2 G1 f* O
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
: e" s9 K9 C0 GThis is your victory. . B( W* {. V* I6 |) v# o
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me.
@" k# } ~9 a7 h- @: WYou did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime -- two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
8 n1 G: \5 w1 pEven as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
* _6 A, t" t7 O3 l% K* O$ K' pThere are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. 7 I& H6 e/ A, v" C- W
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
# ]- m/ |' `' B3 K' z) c; d. I4 @The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. . k/ q! D" `# i4 m* u" G
I promise you, we as a people will get there. ' K- `3 ]! S- V X
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. ! u: p( {3 ]& Y$ v+ [8 N8 R
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years -- block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand. & ]. X7 m- ]* o& D! Q2 [+ P& r
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.
; w. e" z/ y, V$ t) w! `& r/ WThis victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. ' L/ ` I1 h5 J1 g* E
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
- O! m, j6 O6 M, H, PSo let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
- q5 `4 W7 p( b0 VLet us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.
( `% O S8 d fIn this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. # o6 P" m: P% w' |+ c0 P
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
5 y( u' C" U4 q2 P' O4 PThose are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. 2 |7 e0 z' N/ F' }2 \3 e# O# T
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
/ J1 \4 S( T+ ~ V( M8 s3 ?" PAnd to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
0 Z( O& C( T; I @6 T1 _# T, pAnd to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. ( K6 x9 m% [% Y
To those -- to those who would tear the world down: We will defeat you. To those who seek peace and security: We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope. 2 v7 [- E# g8 w2 t4 ^! x
That's the true genius of America: that America can change. Our union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 1 A8 P9 x* [9 }0 s$ e0 e
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight's about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. ! W9 Q# O U7 ~5 j
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons -- because she was a woman and because of the color of her skin. ' m( U2 |& l' M+ N+ K8 X5 f
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America -- the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
# r& e. T4 I1 E5 `0 [1 i0 vAt a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes we can.
$ t8 Y1 z- g4 D0 R' h3 H- XWhen there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes we can.
o6 }' ^5 k6 F* Q2 n* u8 cWhen the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can.
; f: J2 e9 X" h1 @ j! e0 K5 x. G) ~She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes we can.
y7 I" _4 Z7 e( kA man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination.
, k( d8 g- w4 @# F: f! A* v) k% kAnd this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. 7 n& l4 V* C7 o& I7 Z5 o. n- }
Yes we can. p* O" X* x( ?
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves -- if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
, A% u( v1 C3 _, ^, q4 _6 xThis is our chance to answer that call. This is our moment. ; U. N$ X! S) A/ Z( D! k
This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubts and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can. 0 k' Y/ j4 g! `9 R; W7 Q
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.) o/ u3 `+ _& Q* c1 D) |; I h/ V( [
中文:
$ }* ?/ `; N! c8 W! n芝加哥的公民們,大家好! . S6 @5 X9 N3 ]
4 X1 b W5 V( ?' B3 X如果現在仍然有人懷疑在美國是不是真的任何事情都可能發生,懷疑我們開國之父們的夢想是否還留存在這片土地上,懷疑美國民主的力量,今夜,就是你的答案。 , i% C: k8 H7 t) R- K y
1 Y+ d, l4 k4 ]4 z, }
在這個國家的學校和教堂中人們曾焦急地等待著答案,一些人甚至從未像今天一樣——等待了3~4個小時,但是他們知道這一時刻非同一般,他們的聲音也同樣非同一般。
- g4 \, F+ c3 I, X& d) o1 L; l9 b Y& g: L, A2 `& A4 \
在美國的土地上,無論是年輕人還是老人;窮人還是富人;無論是共和黨人還是民主黨人;無論是黑人、白人、西班牙裔、亞裔、美國原住民、同性戀、異性戀、殘疾人還是非殘疾人都發出同一種信息,我並非孤身一人。 ( @6 ]( F8 u9 ^/ [* [1 p& n! B; T) z
" O( H0 `7 S) D2 L: _( y! ]1 E
我們是,而且永遠都是美利堅合眾國! # v4 d' x3 |8 _5 P
3 C5 m! t; t- N3 K' s* F這一天我們等得太久了,但是今晚,因為我們在這場競選中、在這個地點、在此時此刻所做的一切,改變已經降臨美國。
# p# v9 o, r. z4 t8 F8 v
8 f$ K# ]1 f8 p$ o3 m# _在今天晚上,我很榮幸地接到了麥凱恩參議員打來的電話。麥凱恩參議員在這場競選中進行了長久、艱難的努力。而且,為這個他熱愛的國家,他奮鬥了更久、付出了更多的努力。他為美國做出了超乎我們大多數人想像的犧牲,因為這個無畏無私的領導人所付出的努力,我們才有了更好的生活。我對他表示祝賀,也對佩林州長所取得的成果表示祝賀。同時,我也期待著能在接下來的幾個月內,和他們共同努力履行對這個國家的諾言。 ( l5 U" d1 {) u3 u4 h
* W( d$ Z$ A1 V6 C* K9 w8 \0 I
我想感謝我在這個旅程中的搭檔,一個全心全意參加競選的男人,一個為同他一起在斯克藍頓(賓夕法尼亞東北部城市)街道長大、一起坐火車到特拉華州的人們發言的男人,美國未來的副總統,喬.拜登。
4 Z+ `& t; e, ?% G3 Z$ Y! V D# E2 K9 z% a Q1 i+ b
在過去的16年裡如果沒有朋友們的支持和鼓勵,那麼我今晚將不會站在這裡……我的家庭的支持、關愛,美國的下一位第一夫人米歇爾.奧巴馬,還有薩沙和瑪麗雅,我對你們的愛甚至超出你們的想像,你們將得到新的小狗,和你們一起到新的白宮。 9 E0 r1 _8 e& A' R
" x8 n' T8 G5 k我卻再也不能陪伴我的外祖母了,但我知道她一直在守望著我們。我也十分想念我的家人和親戚,我知道自己虧欠他們太多,太多。我要感謝馬婭,阿爾瑪,以及我所有的兄弟姐妹,感謝你們對我無私的支持,對此我深表感激。還有,感謝我的競選經理大衛.普勞夫。還有那些在競選活動中的無名英雄們,他們表現的很棒,是他們給美國帶來了一場最完美的大選,我想,這在美國歷史上是絕無僅有的。還有我的首席戰略師大衛.阿克塞爾羅德。他是我的夥伴,在我競選的每個階段都給我極大的幫助,為我打造了美國大選史上最棒的競選團隊。是你讓這一切發生了,我將永遠對你為這一切做出的犧牲心存感激。但是最重要的,我將永遠無法忘記這場勝利真正的主人,這屬於你們,這屬於你們。
/ ? {$ L5 R9 `- I
( N k* W2 g- H: S$ k3 a; u1 }' T4 g我曾經是最不可能贏得白宮的候選人。在剛開始的時候,我們沒有多少錢,也沒有多少支持者,我們的競選不是從華盛頓的大廳開始的,而是開始於艾奧瓦州得梅因的後院、康科德的客廳、查爾斯頓的前廳。是辛勤勞作的男人、女人捐給了我們他們微薄的積蓄,5塊錢、10塊錢、20塊錢。我們從年輕人那裡得到了力量,他們拒絕服從同齡人冷漠的神話。為了工作,他們離開了自己的家鄉,並與親人分別,可是他們拿很少的報酬,甚至連睡覺的時間也少的可憐。
4 K) ?# U+ |6 u* p9 G; ^* r; @. [$ K! E( I P
那些並不年輕的志願者卻擁有一顆火熱的心,為了大選他們在寒風中敲開善良的陌生人家的門,這就是為什麼兩個世紀以來,我們人類,我們的政府沒有從地球上消亡的原因。 ) G" g5 y1 p' [" b, K7 \
2 f7 O: R% X1 \- c1 V& P我想說,這同樣也是你們的勝利!我知道,你們不僅僅是為了贏得一個大選,也不僅僅是為了我。
6 }) g7 \1 w6 e: {& F0 O9 V9 B6 v
你們這樣做,是因為知道我們面前任務的艱難。即使我們今晚在這裡歡慶,我們仍然知道明天將會帶來我們平生最大的挑戰——兩場戰爭,一個處於危險邊緣的星球、一個世紀來最嚴重的金融危機。
0 E5 O" k; _" u9 D. b- i- h6 ], ~0 m0 C* `* R* L! w
在孩子們熟睡後依然醒著的父親母親在擔心,他們怎樣才能還清醫生的賬單,攢夠足夠的錢供孩子的大學教育。
6 C( Y4 G% ?( N7 A/ k$ Q
6 P% B0 p* h7 }% t9 Q4 c新的能源要去開發,新的工作崗位要去創造,新的學校要去建造,新的威脅要去面對,新的盟友關係要去修復。
' V- Q9 j. o8 e# q$ O' ~ o6 s. u. K8 h, z/ f( ~& z4 c5 p
前面的路會很長。我們的攀巖會很陡峭。我們甚至不會在一年、一個任期內達到這個目標。但是,美國,我從未比今夜更加相信,我們會達到這個目標。 3 }/ p( |( z2 G$ U+ J( W/ |
* Z/ g6 B9 a2 a- u我承諾,作為一個人,我們會達到這個目標。
% V( w8 v! u( P' o
& M: B$ ]- W2 l/ y以後我們還會面對挫折和謊言,我成為總統以後,也許有人無法認同我的每一項政策和方針。並且我們也知道政府並非能解決一切問題。但是我會忠誠地和你們並肩奮鬥,共同面對挑戰。我依然會傾聽你們的聲音,尤其是我們之間存在分歧的時候。最重要的是,我會真誠地邀請你參與國家的重建,就像美國建國221年以來的歷史那樣——靠我們的雙手把國家建設地更為強大。 2 P4 s7 U7 S- I e
4 e- n; I, c% i; n4 |
我們從21個月以前的冬天開始了奮鬥的征程,但是我們的努力不會在這個秋天的夜晚結束。這次勝利並不會改變我們的探索之路,這對於我們來說是一個難得的機遇,我們決不能後退。我們不會退縮,因為我們擁有旺盛的精力和無畏犧牲的精神。 ! d- u. f- e( }8 i6 w( a/ |
3 S3 l ?$ q9 D# U8 R/ B
讓我們重振愛國主義精神,承擔起自己的責任,我們將努力奮鬥,互幫互助。
! L9 o8 ]* ~( p
2 L5 V2 E+ u9 |# e$ B3 r讓我們牢記金融危機給美國帶來的傷痛,我們再也不會讓華爾街繁榮的同時,讓別的街受罪。 # {* Q$ V9 Y. h9 C1 f8 o
/ V8 B# E- P2 t) E
在這個國家裡,我們與祖國的命運緊密相連。讓我們自覺抵制黨派爭端和過於污穢的政治鬥爭。 * E8 Y- P% e" k d7 r
8 \4 _- W Z" V T: s+ z1 ]2 }讓我們牢記在這條街道上高舉共和黨旗幟入主白宮的那個人(林肯),是他宣揚了獨立和自主的精神,完成了國家的統一。 ( | d& K( e+ [. {5 M
; H) _8 O- a1 R8 Q$ v4 Z B
這些價值觀應該得到繼承和發揚,今晚民主黨取得了勝利,我們必須保持謙虛的心態,並下定決心完成後面的征程。就像很久以前,林肯對一個比現在分裂得更嚴重的民族所說的那樣,我們不是敵人,是朋友。雖然熱情已經被沖淡,我們的友愛紐帶沒有破裂。
1 j6 b5 {/ R8 Z! ^# r& @$ A; i/ |3 `( \/ G8 c) q+ q% n
同時,對於我沒有贏得支持的民眾,我或許沒有得到你們的投票,但是我聽到了你們的聲音。我需要你們的幫助。我也會是你們的總統。
- W0 n9 V* v5 D
* c, F7 B+ N( P! `! j" ?對於那些在另外一個海岸,從國會到王宮、到在被世界遺忘的角落擺弄收音機、關注美國今夜的人們,我們的故事並非只有一個,但是目標是共同的,美國領導力的新的黎明已經到來。 3 G( n* q" N, H% ~( @( ~
+ e8 e7 z+ c- O2 W美國應該變化,我們的社會應該更完美。我們已經取得的成果給了我們明天取得更大成果的希望。
' g; O! H9 |+ p# G& p* z- ?- p2 a9 U, d/ S: K0 u$ p+ c6 P
這次大選有很多首創和許多故事,這些故事將代代相傳。但今天晚上我腦子裡能想起來的就是一個女人,她剛剛在亞特蘭大城投了票。她跟成千上萬在這次大選中排隊發出自己聲音的人一樣,唯有一點例外:安.尼克松.庫珀已經106歲高齡了。她出生在奴隸制剛剛廢除後的那一代,那時路上沒有汽車,天上沒有飛機。像她那樣的人仍不能投票,這因為兩個方面的原因:一是她是女性;二是因為她的膚色。
6 L& J+ `" d! u5 o0 x' f3 t# l/ J# ~" |6 {1 _" q3 P
可今晚,我想她看透了一個世紀的美國——頭疼與希望;掙扎與發展。有人告訴我們,美國不行了,可美國人的自信卻回答:不,我們行!她曾經生活在女性發不出聲音、希望破滅的時代,可她卻活著看到女性們站起來,發出自己的聲音,並且投下自己的票。是的,我們行! $ ~1 |3 I0 J9 ?2 h9 r4 N2 q
/ E: `. d2 S4 J) |! i8 d; }
當飢餓來到,衰退發生時,她看到了這個國家是如何以新政,新工作,和全新的共同目標來戰勝恐懼的。當炸彈落到我們的港口,獨裁者威脅世界的時候,她親眼見證了一代人的崛起和民主得以挽救。是的,我們行!她去蒙哥馬利搭乘公共汽車,她去伯明翰面對水龍頭,她去塞爾瑪占橋……她聽來自亞特蘭大的牧師告訴大家:「我們能打破種族障礙」,沒錯,我們行!
, |7 h. n* t, R; L( r
) I* F: K `) e! c& \0 e! b今年,在這次大選中,她投下了自己的一票。因為在美國生活了106個年頭,經歷了最好的時光與最難的歲月,所以她知道美國一定能改變。是的,我們行! * i5 S: G6 n: Q
V! C+ @" A, N O% E2 N美國已經經歷了太多,我們看夠了太多,但我們還得做更多的事。今晚,讓我們問自己:如果我們的孩子們要活著看到新世紀,如果我們的女兒們能像安.尼克松這樣活到106歲,我們應該有哪些進步?我們應該回答這個問題,這是我們的時代。
, i+ }: Z3 H% }, @5 N4 R6 K* S+ b, ~' y7 k4 {% h
現在是我們一起開始工作,為我們的孩子打開機遇之門,恢復我們的繁榮,促進和平,重回美國夢,恢復基本信任,以及其它許多事的時候了。我們應該團結如一人。我們應該堅定地回應那些說我們不行的人,我們將以無窮的力量來回應他們,然後說:是的,我們行! |
|