英語每日一句: 俚語特刊 7
) R0 P7 e" _! c `2 o8 p9 [! A+ k1 D1 Y/ R
; u3 f9 e/ q. Q! s* h' s$ u121.to get a kick out of something-----為某件事感到很高興
6 l! X5 y' h) k( s/ KI said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. 3 _) p3 |( i# g( d$ b r
# z2 U6 Y" I9 R8 q# g, U
122. whatever 表示說話的人對對方說的話很不以為然 ) P E, B. i* p" F% h' `
8 X& D8 d4 M P$ |; c1 a123 peanuts 數量很小,價值很低
0 X5 U; c. A4 E: L- BA:How much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?
" d0 ]% @1 C- xB:Eight dollars? That's peanuts!
( V% {/ N& N2 i# d
, z& ~1 c. J# Y/ ]124. laid back: 形容一個人個性比較隨和,不會輕易發脾氣
2 u R, [) T4 ]# }, gWanted: friendly, laid back female roommate to share a two bedroom apartment. - F3 y3 y* I( F+ k2 U$ y0 P+ A
& D# \- u1 o! G2 p' }2 }
125. to play hooky: 逃學,或者裝病不去上班
% u6 e C! Q: _9 _- PI may play hooky once in a while, but I usually study hard.
" {2 A6 S3 p& ^8 o6 h- {2 S$ M0 P5 N
8 v- K h1 _3 u7 ?126. to snap at somebody: 對某人嚷嚷,很生氣地對某人說話
. d% ]- l/ n: k. \: Y1 PI'm sorry, Mikey. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed.
+ d; |4 t' q& V& j4 o0 a8 c3 ~2 ]2 }
127. chip in: 湊錢買什麼東西,或者是湊錢付大家一起吃飯的錢% y. f% c @8 _% _
The guys and I usually each chip in a few dollars when we go out for pizza on Friday nights.
/ `3 i9 ~- A6 Y% d. K% i
: d; _* _# U; G+ X; p& A0 R' ?128. snail mail:通過郵局寄的信! v' n: r5 y. e. G# ]
Ever since e-mail became popular, people have used "snail mail" to talk about paper mail, because it is slower than e-mail. * ~: `; b: a% O( W4 X
Everyone is so busy nowadays, no one seems to have time to write snail mail anymore. 5 v* Q9 ]1 K R. V' G3 [
- ?& U: ~2 v9 `' b( l" W
129. to rule: 很棒 , d# A2 H2 P6 E) y* l- t+ [
I said I rule the pool table. That means that I dominate the game.I can defeat anyone.
" G& m$ \+ j \" QChinese food rules!
8 ~8 U9 Y" `. n& l6 t* }4 `1 F
% Z5 x: N: U% K- b7 R- B3 H$ E130. to blow one's money on something: 把錢都浪費在了某樣東西上
7 }1 N1 n6 I% G8 rWhen we were at the mall the other day, you blew a whole week's pay on shoes
# j8 ` e2 w0 }7 P( F: A4 L
0 j0 l+ U( ]/ z: \131 techie 技術專家,尤指電子電腦方面的高手
6 N- l* z) H' R& i) T& {" ^+ a9 W w( A) s& T- F& s5 Y8 n
132 honcho 上司,老闆
9 Q. y0 E% Y5 B/ f. m$ c% l0 D& Z) V& h1 T" j g T/ Z
133 weirdo/weirdie/weirdy 怪人 0 L' A" g+ ~. e3 j
* j) A7 Q3 }+ O7 `5 h
134 mumbo jumbo: speech one doesn't understand % k' a5 @$ P" m+ W! B1 ^: G# m. y
& I6 J, V; W0 V+ M- I135 sleep around: have sex with many people
3 z6 F" a; i+ N; \, k, [7 SHe's never at home because he sleeps around so much.
% V3 }! g, w& ?9 G+ y2 ~. h
; D! T0 }8 h$ j7 L- R/ }. i) g9 k% ?136 funky:strange; weird , P2 d9 B# M8 c' N& Q' z
/ @: ?& N5 i( r" K& w, ]8 T2 c; _
137 indie film: 獨立電影 , F& q- l4 I! U# V& {6 I& M
) M+ n; B0 n1 Z
138 fool around: play around; kill time 遊蕩;鬼混 & z; f& w$ H' `: L8 B
V- w, [/ k& B8 J2 }5 }139 p-u-s-s-y: a physically weak person; wimp
& R$ s0 X0 b( f4 J$ v/ T }
! `. a a+ M# D, ?140 high-maintenance: 費錢費工夫的& t# v" N4 P7 m. Q. x* E; P) K) l# T
He considered beautiful girls too high-maintenance. |
|