本帖最後由 20081008 於 2010-8-1 13:29 編輯 ) P. g3 @ N% [9 M0 Q$ t8 V; {
$ Q% R" u" Q' m
請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在7.31號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!- u! p, M" c/ [6 k6 N
PS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!
* q0 \5 ^/ j# Q$ M: C 2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!
% {7 \' b" e% w$ V: p3 G* f
: i, ?2 R/ A# u/ k前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.
2 P" H, O& D( E8 c; o1 A* L1 t' Q5 z, ~( O! l3 I0 n5 v; \! F8 W: u: P
來看看今天的句子吧!
! M' U0 H# A/ g* ]$ l% a- vAmelia is a street walking.
, }6 M9 Z6 Q# P5 z) I/ }
. Q. T8 H: t" T【關鍵詞】street walking
# J, @, U! o: m; E5 `& [【誤譯】艾米利亞是個(習慣於)沿街邊散步的人。) n4 h5 {9 }& v1 ^- @6 ^
【原意】艾米利亞是個妓女。
5 _; [ Z G: G, s. l【說明】本例的street walking(合成名詞)是美國俗語,意為「妓女」,與street walker 同義。 |
|