本帖最後由 20081008 於 2010-8-14 10:19 編輯 % ]. O+ Q8 W4 t: O( a
3 Y' Z7 E- g E/ [/ Q- F$ C% Y T5 v5 q
請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.12號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!, i1 V5 O; O; E+ Y. l+ K: c
PS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!) Y* }; L2 i5 P1 c
2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!
, j) \2 ^- n4 B1 q& z$ ~1 f
; H+ l: _% e% k& @2 U前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.
4 D4 O# p# r# P* w2 G3 M5 X+ \' C9 {# q' Y! m
4 ~' Q* I+ m# q8 q M來看看今天的句子吧!5 a( M3 j0 g. v8 L+ \3 ?& I% e
Supposed we dined together.
7 C* i8 G- o0 N3 T0 i; R1 t! a' o+ T* s/ l t' p# `) f$ K* H
【關鍵詞】suppose0 t y: [6 f/ l
【誤譯】假如我們曾一起吃過飯。( i5 Y* a" a( Q$ x& c2 _# h( b
【原意】讓我們一起吃飯吧。9 v; Z1 W" ?& O" m7 P+ J
【說明】本例的suppose意為「讓」(祈使語氣,表示建議)。上例等於let』s go to dine together.其中dine之所以採用過去式,是為了讓語氣更婉轉。若用現在時就帶有命令語氣。^_^ |
評分
-
查看全部評分
|