請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.22號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!2 J' }- B, G9 Z. V5 g
PS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!
" e" R' M" v4 i; a$ s" C6 H: a/ z 2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!. E4 J1 B" h) ~2 V: U# ~+ Z1 f4 D' `
# \$ O2 k" R; E9 u5 H
前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.. g$ h k* B+ J, I H; i
5 Q5 x$ J6 U6 y
來看看今天的句子吧!
& [' h0 l0 ]. l5 o6 Y i; Q3 t; k; H" a% e
When you keep your eyes skinned, you』ll find it to be a counterfeit eyewash.% Z. _ c7 g. H4 a& L- h9 [" m. n
6 F2 l/ o% O# h9 {【關鍵詞】keep one』s eyes skinned[peeled]
) q& C8 \9 j% A2 O! O【誤譯】 當你護理擦傷了的眼皮(要找藥)時,就會發現這是一種偽造的眼藥水." m# N6 C% ]$ O# a8 s+ @+ @+ l
【原意】 你要是留意,就會發現這是一種偽造的眼藥水.. O' b( J3 l% ^
【說明】keep one』s eyes skinned[peeled]是俚語(動詞短語),意為「留意」,「注意」,「謹防」。 |
|