請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.31號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!, |3 m. ?' E+ ^: L( W8 _* }- C
PS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!6 F8 X# z% i0 N" T5 \) r2 p
2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!, O( d; I2 H3 H
6 j+ u6 w. x3 A
前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.
( q3 G/ H& R7 h
7 ?( {7 o; k& f來看看今天的句子吧! ' n% u% V% N! f* ?
Her mother kicked the bucket five years ago.
, h9 e D% Y# m) x) s7 ^0 T
6 ]! n8 X3 K0 d% R6 B; |# ~【關鍵詞】kick the bucket - N7 g, a. c) s) ]
【誤譯】她母親5年前踢翻了那個水桶。
$ ?2 ]4 v; R; B. B) V【原意】她母親5年前死去。0 p+ n5 a) ?# W4 F T
【說明】kick the bucket 是俚語(動詞短語),意為「死去」,與die同義。. |
|