A bad beginning makes a bad ending.- o7 n8 P, R _- I$ O& j$ i
不善始者不善終。
; I- Q- M4 U* J/ @A bad thing never dies.
- I1 F! X- C& ]# P3 H6 C) M3 {4 C7 ?遺臭萬年。
~6 q3 |; | F8 k" ^+ j* `A bad workman always blames his tools.
4 B* `1 h! A& v7 w不會撐船怪河彎。 : t H, s5 F3 P) q7 F& a
A bird in the hand is worth than two in the bush.
( ?0 B+ a, Z# t2 k, {. y5 J g" x一鳥在手勝過雙鳥在林。
7 b3 v( z& C f! L3 l; ?- {A boaster and a liar are cousins-german./ D; w( R' i+ `) Q# g, s8 I' G
吹牛與說謊本是同宗。
: H: i8 X# J$ H1 [ s& h: oA bully is always a coward.& W, N @0 D% v
色厲內荏。
& F' C4 M$ M# K1 D9 ~1 ~A burden of one's choice is not felt.
0 |8 e! I; X/ x y& _/ S7 [: p; x愛挑的擔子不嫌重。
( w6 p( Q: f8 dA candle lights others and consumes itself.
4 P1 V5 K1 l5 d m) Q; o! G3 D蠟燭照亮別人,卻毀滅了自己。 8 E9 _2 y: p" o9 u) A4 t9 f t
A cat has 9 lives.
8 G3 p u x. ~/ s) l貓有九條命。
8 [' w& z! Y; b9 RA cat may look at a king.
: |+ b& f* S* Y) W' O4 R! n5 c人人平等。 / ^4 |' g" y, N9 [% x7 l! m* `
A close mouth catches no flies.+ q) [, y; t, a3 a9 q
病從口入。 5 y+ r8 [" m2 k$ K/ ^& _3 Z9 I* F- G
A constant guest is never welcome.
% {# y2 g; ^+ c; A1 \& L2 j9 u& Y% {" W常客令人厭。 , c; J" k6 O* Q6 e" W: c% |
Actions speak louder than words.3 Z, h2 u% ~# n
事實勝於雄辯。 * `/ D& L9 ]! @; f ~
Adversity leads to prosperity.
, f' K& Y8 L3 I0 i" _ |: U r窮則思變。 " U+ I9 O: d1 _2 D
Adversity makes a man wise, not rich.
5 F1 z7 I6 w' V1 K逆境出人才。
$ V. X, J* ~# U) X; Q. \+ fA fair death honors the whole life.
) O. @) i- d- g8 A' {! x死得其所,流芳百世。 % t7 E5 Z8 r7 Q4 l( F
A faithful friend is hard to find.# o6 q6 C- B/ q$ L! t: ~
知音難覓。 + }5 \2 J3 l$ f. \3 N3 ?/ `+ _+ v* S
A fall into a pit, a gain in your wit.
; U5 |: z5 O+ o/ l3 M6 A* l7 S吃一塹,長一智。
/ p, I" Z6 |" y1 jA fox may grow gray, but never good.% c% h( M9 a# j2 G' {* p+ j
江山易改,本性難移。 0 t+ Q: R( T- { J. G
A friend in need is a friend indeed.- ^2 p. L7 \ W9 J- h
患難見真情。
% @( B$ y, H: k: t6 J; ]% L% vA friend is easier lost than found.
" M& a. P, j+ i" @1 E, z' O得朋友難,失朋友易。 1 e- P+ G9 d' [( l. T: W# ?
A friend is never known till a man has need.
! A: G6 n. |# a/ o7 F( P7 p需要之時方知友。
. u. L6 q, P3 CA friend without faults will never be found.( G* I! ~8 w4 K( R7 _3 R2 X# k; v
沒有十全十美的朋友。
# E. O, K- S; q* J' {! i% b6 ['After you' is good manners.' |4 w: |2 a' j6 f
「您先請」是禮貌。
) U; l7 s' ]6 P! g' Y0 ~' A: d4 O8 }A good beginning is half done.
: r2 a9 I; P+ y+ u% V2 W" s/ q/ w良好的開端是成功的一半。 5 s! j# q e+ V( p3 T6 y
A good beginning makes a good ending.$ X+ b+ Q) r) g, U/ t3 y
善始者善終。
( @2 A/ u- Z" q8 M# X, cA good book is a good friend.
8 a! c1 f9 P% C/ E5 L- e' K好書如摯友。 4 j2 p9 `9 J4 t0 Z& @/ e- V g
A good book is the best of friends, the same today and forever.9 x' m5 \" U6 `1 s
一本好書,相伴一生。 * g* T; H, R* v9 W Q( r9 D# T; z
A good conscience is a soft pillow.
6 t) W6 k6 p: e2 l不做虧心事,不怕鬼叫門。 ! d; {4 o& J& ?2 }1 w
A good fame is better than a good face.9 E2 B: k0 z9 s* ~+ M) ?& |
美名勝過美貌。 6 @) F/ ?5 q7 u" i4 n6 q
A good husband makes a good wife.
- z3 \9 Z% `& i" E1 J* V夫善則妻賢。 . Y& Q o) {9 |" r Z& p; y/ L+ O8 F
A good medicine tastes bitter.
% R! p9 b* I! u$ R' n4 v良藥苦口。
) k2 s0 h4 P" X- {. t* NA good wife health is a man's best wealth.$ Q& A+ G! n+ s
妻賢身體好是男人最大的財富。
3 x# X; ~7 B8 T; oA great talker is a great liar.
A( T) `/ \! |8 S2 `說大話者多謊言。 4 c) R' f4 o3 w7 c8 h+ y" e
A hedge between keeps friendship green.7 y5 }8 d2 v& a X8 L. Q# {
君子之交淡如水。 ) ~0 [3 y/ R' ^" {" S: M
A joke never gains an enemy but loses a friend.! T6 F6 Z. n* n9 x. g
戲謔不能化敵為友,只能使人失去朋友。
4 Y9 {2 ^& I9 {; n4 u1 HA leopard cannot change its spots." i* b2 M: e# }# W+ L
積習難改。 4 e" E' c5 g' O* w6 e
A liar is not believed when he speaks the truth.
) L3 P" n/ N+ u' m2 u% V6 i說謊者即使講真話也沒人相信。
3 M( V5 ^8 ?3 n1 }3 hA light heart lives long.
8 I: D. r- B1 F6 J( n9 ?& P1 t& `靜以修身。 6 f5 e* N9 s7 I( |1 u
A little body often harbors a great soul.% G" B) D" g. h, L3 e0 q$ P
濃縮的都是精品。 + w; b# ^3 l0 Q
A little knowledge is a dangerous thing.
. a% _' a( n" }$ r; m( ]; ?% R一知半解,自欺欺人。 & d, A) r! Z# y2 U& H% U
A little pot is soon hot.5 J3 S$ C# e( Z6 z5 `. x. y$ a
狗肚子盛不得四兩油。 4 J7 K' e: l& i7 E8 B' n, h
All are brave when the enemy flies.
- y7 Z$ e! K9 h4 g$ E敵人逃竄時,人人都成了勇士。
, u+ ]$ x& j7 JAll good things come to an end.8 \; j2 l5 W: @4 T- i# g
天下沒有不散的筵席。
; G# A; W! b/ p6 i# j' K7 l% a% @All rivers run into sea.+ K. f5 w) v- U: \3 q T6 X
海納百川。
% i) l! ]9 D7 l% ?0 ZAll roads lead to Rome.
) x# A u& q3 A6 _; F6 f. n條條大路通羅馬。 , m! H/ @7 q6 V! t6 z% t
All that ends well is well.1 L: J7 w: i% E
結果好,就一切都好。 - ?4 X T0 b4 Y2 ]) ~
All that glitters is not gold.0 ~8 x; e- l3 j: {' f
閃光的不一定都是金子。
8 F4 f* N6 f1 z( o1 s, W, X- pAll things are difficult before they are easy.& \+ [. f; t2 l; t* c
凡事總是由難而易。
1 Z5 \" _8 m8 CAll work and no play makes Jack a dull boy.
; [/ V/ L3 S2 k# K; s0 T# T只會用功不玩耍,聰明孩子也變傻。 . g" K, M: q. q0 L3 G$ I
A man becomes learned by asking questions.
[4 Q: M0 h* G% P( k不恥下問才能有學問。
9 G: E2 k. j4 Z9 TA man can do no more than he can.# W/ t- y* N ^: _$ M9 S
凡事都應量力而行。
' `* {2 N' u8 X# M0 Y' V) j6 ~A man cannot spin and reel at the same time.
1 n* j! Q6 f/ g; l; ^! o- b6 b一心不能二用。
Q6 v, [& f. B8 G; D- C. zA man is known by his friends.
* h& D' e) T. R$ m2 i什麼人交什麼朋友。 ' i. g4 X5 u- \/ H2 R* Y
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
3 v' {" R1 l5 f& ~! d光說空話不做事,猶如花園光長刺。 - m& d0 O% ?* G# U$ P
A man without money is no man at all.6 o5 J0 k" _2 G6 o2 H6 D
一分錢難倒英雄漢。
2 S Z# ~: J. c2 mA merry heart goes all the way.! P1 g5 ~& W4 A- y& ?
心曠神怡,事事順利。
8 V0 s1 d5 {( `; ^A miss is as good as a mile.
# _# S3 v8 Y1 H3 i5 q失之毫釐,差之千里。
* H* |* H/ z: \! w/ I% H ?A mother's love never changes.
+ b# B9 i* p8 m5 q; o% o母愛永恆。 ( p- [7 @" M4 {% {( |* ]6 S
An apple a day keeps the doctor away.
N) Z0 W' i3 k# f$ l" J1 i一天一蘋果,不用請醫生。 & N+ o8 |. S) w, s1 Y
A new broom sweeps clean.
4 ?# W: i- a M# Z0 k! f9 D新官上任三把火。
# [, k5 G$ W7 o' J) z1 d7 fAn eye for an eye and a tooth for a tooth.9 H* g$ z6 S$ M" ]; B$ x) J
以眼還眼,以牙還牙。 0 w- d- B: w# Q w- |3 ]* w
An hour in the morning is worth two in the evening." Q9 ^ g! b) R) T2 |; i" _
一日之計在於晨。
[; D# X( n5 @1 h: Y% t+ [An old dog cannot learn new tricks.
" L; a, {( n! N8 U老狗學不出新把戲。
6 B Y: p- C. kAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
0 V6 K) _- @4 r; Y( @' a( M# m* \聰明才智,不如運氣。
6 U6 F, o8 o M4 G$ K6 C2 u \An ounce of prevention is worth a pound of cure.9 o% [% b# h' Q
預防為主,治療為輔。
3 K9 ~4 O6 V5 O$ [# `" a! eA rolling stone gathers no moss.6 ~; l) A8 m: h' t* A
滾石不生苔,轉業不聚財。
5 @. o+ t0 B6 ^# F( X, wAs a man sows, so he shall reap.
2 }# z8 c, k$ c7 T種瓜得瓜,種豆得豆。 ; S: o' l0 E2 D, |- m# C
A single flower does not make a spring.6 q r/ l3 D5 I: {" ]$ W
一花獨放不是春,百花齊放春滿園。 ; A4 K! m( X: ^7 g7 f
A snow year, a rich year.
6 |4 p/ t9 j0 U ^) i瑞雪兆豐年。 & k3 o$ H. h! a1 t
A sound mind in a sound body.
. A# q- X- m( b; d) S: d4 C健全的精神寓於健康的身體。
7 w4 W# a( X1 |9 KA still tongue makes a wise head." o7 z; F* y4 J R- e3 w3 S4 l
寡言者智。 9 A1 p' v; d$ ]2 \4 E
A stitch in time saves nine.
! o* ^2 K0 t( ?! x; U% F/ w0 q小洞不補,大洞吃苦。
0 B5 b% b/ r) AA straight foot is not afraid of a crooked shoe.2 c% ?& `/ m, i8 P
身正不怕影子斜。 0 m* j; g3 L# p P( m j
A wise head makes a close mouth./ R- v, }& T$ Y
真人不露相,露相非真人。
. V8 `" w& N% n- W1 G# \A word spoken is past recalling.& K. ^: x/ T8 l/ |
一言既出,駟馬難追。
+ e* S4 ^" h# }& _/ x/ n) Y$ nA year's plan starts with spring.) U; U' q: p8 n, m( H9 R/ N
一年之計在於春。 . S6 c' o6 {2 z. ^8 h: Z
A young idler, an old beggar.- G: L3 w& O5 z# p, C6 `. H2 g
少壯不努力,老大徒傷悲。
/ x$ ?, V% p9 B2 _! d+ j" CBad news has wings., e1 }4 B* q9 ]/ N
好事不出門,壞事傳千里。 & @' S/ s9 Z ?! F
Barking dogs seldom bite.
- Q) P7 f7 K+ K1 E4 }! i% m5 l吠犬不咬人。 + i) h, F) E7 C' f5 i; j" [2 b
Beauty lies in the love's eyes.0 y: k% i- Q" V! i
情人眼裡出西施。 5 M9 ^8 b/ e# G3 B
Be swift to hear, slow to speak.
9 G7 M, I/ Z) z聽宜敏捷,言宜緩行。
# y0 N2 G: X% r) k5 HBetter late than never.7 q H l- t5 B. Y
不怕慢,單怕站。 ! A. Y$ |1 e5 |% n0 d& h* E3 ]
Better to ask the way than go astray.
9 B3 D. `, M9 z問路總比迷路好。
2 H% G4 @& X8 y) OBetween friends all is common.' E3 w( b1 `0 i H5 U3 P
朋友之間不分彼此。
" }# s% G& X8 \5 i; k1 r+ Z9 FBirds of a feather flock together.2 i$ F- q; O- t, `
物以類聚,人以群分。 : @+ R" d" Y( N: M" @
Blood is thicker than water." ]2 u S6 ?" ]; z X! ]
血濃於水。
" ^! W6 @$ e5 D; n8 xBlood will have blood.
: N9 h/ l' v, v. n血債血償。
6 ]: U# e# q+ s0 vBooks and friends should be few but good.- N/ o. E; a# j9 ]. A1 l" o
讀書如交友,應求少而精。
' [% V7 B, B0 z% b& g5 V, h9 e; JBusiness is business.
% z! | C8 t) t; R$ B公事公辦。 ; v2 i) C3 ]0 |# j5 L" u$ u
Business is the salt of life.7 k( j8 k. z) {- Z0 o+ O1 ~
事業是人生的第一需要。 ) M& g# B% ^5 V. }, t {8 n* @
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.& r3 e, N0 {: p" f) v$ R* ^
讀書使人充實,交談使人精明。 5 ] i g: l% [6 n
Cannot see the wood for the trees. G0 A6 ]4 w. I5 W8 w! i
一葉障目,不見泰山。
) ?# w/ I6 S; l4 FCare and diligence bring luck.
& Z5 z) b6 ]: q4 d% F; `謹慎和勤奮才能抓住機遇。 9 O3 r& e3 @' s/ g1 y6 w! T
Caution is the parent of safety.* g" `1 E/ i: g
小心駛得萬年船。 " t5 z- h. D6 n7 E7 u6 t
Cheats never prosper.' g! f5 `2 u0 q4 h! Z3 I
騙人發不了財。
2 i+ d2 ]6 f, K) j, oChildren are what the mothers are.
3 B2 S# T- r+ E3 z5 ]1 E& y' N耳濡目染,身教言傳。
# z4 k. B j' Q, I9 h1 A2 MChoose an author as you choose a friend., @: Q/ E' }6 [2 m5 ~8 _
擇書如擇友。
. F- O, s$ E& v% }Come what may, heaven won't fall./ O4 T1 F8 F$ a, _3 O
做你的吧,天塌不下來。
9 |6 B9 T& {2 ]7 A; |Complacency is the enemy of study.
9 p! x/ a* z4 s( J/ a4 T學習的敵人是自己的滿足。
* R2 S* @+ G# ?Confidence in yourself is the first step on the road to success.$ r) g& S5 n0 s H E, ?! z
自信是走向成功的第一步。
5 b Z/ e8 a ^' w7 I8 LConstant dripping wears away a stone.
/ U+ V, f' C% Z- q8 t2 G8 |水滴石穿,繩鋸木斷。
/ e2 @3 p+ U, x* d! AContent is better than riches.; O3 C0 k1 X0 {/ Z- j
知足者常樂。 0 l, N7 x6 m- c! F& h
Count one's chickens before they are hatched.
& }3 C% \2 a5 u; L蛋未孵先數雛。 " |; S Y9 O8 [0 b5 D% a
Courtesy on one side only lasts not long.4 ~. t5 x k z
來而不往非禮也。
, X0 ` b; f2 q% ~5 z' lCreep before you walk.! l5 F( o9 G J7 o2 I: a. G
循序漸進。 : a* C% b- r3 C: _- H3 K4 o
Cry for the moon.& L4 ^$ j' ]3 M* g) ?. U
海底撈月。 0 U+ a- p2 D3 N$ O
Custom is a second nature.
0 y! k7 a# ?3 a; m1 F- W習慣是後天養成的。 . W0 ]6 o3 v E" j: \) N9 G. n; T
Custom makes all things easy.
* c$ {$ {$ r& {2 M9 M7 N5 `9 n有個好習慣,事事皆不難。 ; o) T# E4 |, H; I: H( n( p
Diamond cuts diamond.- [" p% P* o! S
強中自有強中手。 , w' ^4 I U, r' D7 Q7 I+ _9 A
Do as the Romans do.
: ~% m- U5 A6 o w, s$ k入鄉隨俗。 " s/ K s; N" C! A* j1 t4 f* ?4 [
Do as you would be done by.
: `3 n" ?- D! B8 B9 Q( C己所不欲,勿施於人。
: a; T3 K- r! rDoing is better than saying. _( o1 \: O9 z) r5 L# O Z2 n9 N
與其掛在嘴上,不如落實在行動上。
) \! q' B& \9 H7 A* @2 q. TDo it now." o/ `! `$ [0 P6 x. p9 S
機不可失,時不再來。 . D7 Z1 W# l: m
Do nothing by halves.# A, a% `" y: z7 S4 \) _6 |
凡事不可半途而廢。
( X6 T5 A5 Q* }" b: R, KDon't claim to know what you don't know.; _6 {) ^ o6 ]5 Q6 ], t
不要不懂裝懂。
; f. i4 y1 f* m& l9 n [Don't have too many irons in the fire.. U( a& j" P. l( Q% S) W( l* M l
不要攬事過多。
! y; q4 w$ M. r) k/ I bDon't make a mountain out of a molehill.3 X' a; x7 R s# L# H
不要小題大做。 8 P N0 \* ]& W1 ~
Don't put off till tomorrow what should be done today.
8 c8 @7 V: j! z9 l1 _1 G* u. l今日事,今日畢。 ( z: K' x+ \1 ?$ Z( R
Don't put the cart before the horse.8 W5 Q, j! X3 P' n- Q) _
不要本末倒置。
: ]/ q" e$ L0 O! ]; mDon't trouble trouble until trouble troubles you.3 Q0 N; N/ D& C: H
不要自找麻煩。 ) |2 \3 l2 @' z. H; M
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.% E8 { Q. z0 m' @ ]
不要班門弄斧。
+ `- V4 ]8 }. \$ ^6 u9 H; S. wDo well and have well.2 B+ \" c( e f2 F$ I
善有善報。 ; Q/ H# `! q5 G' h
Each bird love to hear himself sing.% F8 }! ^: f. a' ?+ e
孤芳自賞。
! e Z1 A% V" {' K! ~Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.$ K" H4 B: ], d/ U
早睡早起身體好。
' G K+ R- |+ w, K$ b/ N }1 ?Easier said than done.
- y/ }; k4 T5 Q' E說得容易,做得難。 8 E* y8 |! ^) \$ P2 a- ^& e
Easy come, easy go.( A7 b! c, l# m& F. t& H, }2 p
來也匆匆,去也匆匆。 & [/ @1 i6 P1 }! k# T! g
Eat to live, but not live to eat.
1 y% ] W2 a! k. _$ E" _* T ], v' W人吃飯是為了活著,但活著不是為了吃飯。 0 E( P# `$ N2 x, N; w
Empty vessels make the greatest sound.
9 V5 f( y# \& G7 R! q1 ]: m- A7 G; s實磨無聲空磨響,滿瓶不動半瓶搖。 ' F. \/ Y) s& o6 C
Envy has no holidays.8 y# b4 l$ q& T7 B9 Y
忌妒之人無寧日。 1 l" P0 |2 u! U% ?
Even Homer sometimes nods.
; ^/ S7 ^" M% s" K智者千慮,必有一失。
I# l J6 u* Y* p8 n( _; [$ eEven reckoning makes long friends.
2 Q. d ?( q9 j親兄弟,明算賬。
4 p9 g: J) ]6 B0 b: C# H% c' ^6 {Every advantage has its disadvantage.: J! r+ X& ^7 i- F
有利必有弊。 ! ~$ s5 v) M& ^$ _) Z+ V/ u# o
Everybody's business is nobody's business.9 h! A% C" U" w0 ` g, f7 u
人人負責,等於沒人負責。 ; j7 |, i& W V: u# y( X
Every day is not Sunday.
4 \; j5 l0 y8 q; \) P! P N好景不常在。
2 c. O& o9 P2 @$ a4 c3 h: `, aEvery dog has his day.
5 |: R+ J" T! d( G0 F. C& v誰都有得意的時候。
! L& _" [! k! C4 o# i0 uEvery door may be shut, but death's door.8 F) X% t# \' u8 P/ {6 `
人生在世,唯死難逃。
8 O. ?) T# J3 W) m9 ?) C- \Every heart has its own sorrow.
( H) U6 w# [. [2 P+ W各人有各人的苦惱。 1 B# k0 g/ v8 R+ h; a3 Q9 E5 ~
Every little helps a mickle.: M7 D& ]! U" |2 v8 U8 F5 ]- ^7 G
聚沙成塔,集腋成裘。 + ^: l- y% H2 U+ E0 t x8 H! Z
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
" w* A- N: E* g. w; @人不為己,天誅地滅。
: {8 G: ]: u0 KEvery man has his faults.
# Q5 p* y9 G$ r- e金無足赤,人無完人。
- F% j: V6 e% oEvery man has his hobbyhorse.
W2 @% h j% K3 Y3 m4 \蘿蔔青菜,各有所愛。 1 i! L) L4 o6 d/ x% }
Every man has his weak side.
& n' K, H3 A+ D2 r% I) t人人都有弱點。
4 ~6 n! `! s8 C2 ?) U7 v( O* b2 lEvery man is the architect of his own fortune.
! V/ }( [* Q( _2 M# x8 q- O自己的命運自己掌握。
) v# {3 Y+ U+ T+ C; Y- |- TEvery minute counts.
& c& E* S! ~, Q2 ^' ?( I3 l' _5 [分秒必爭。
# [% Q4 ^6 j4 v2 Q2 wEvery mother's child is handsome.# {2 f; f, D( G) E8 G' A2 b+ J
孩子是自己的好。
; i K. h& @& [( k& u( W/ VEvery potter praises hit pot.
. N, ^% r4 q, S& W王婆賣瓜,自賣自誇。
3 s: u- l* U+ hEverything is good when new, but friends when old.
4 A" A" W: }9 u9 \9 |6 x東西是新的好,朋友是老的親。
9 R4 u/ g+ x1 X R0 F) u4 qExample is better then percept.
8 V& U4 T' r! F6 H8 M說一遍,不如做一遍。
! W0 m. Z! H/ y% M% a A1 W9 T' \0 sExperience is the father of wisdom and memory the mother.5 X5 x* o. |4 v. e! Z3 k
經驗是智慧之父,記憶是智慧之母。
: w6 z: R1 n6 h2 R+ e4 ^) gExperience must be bought./ _; x! m. [2 h3 n& J
吃一塹,長一智。 ) ~" \, H8 x% ~; p3 E* E9 K
Fact speak louder than words.
/ x5 `* J2 q- R: a7 _% W事實勝於雄辯。
{$ d* Y7 z- D! sFailure is the mother of success.0 }+ P" Y# w( y; @* k! t
失敗是成功之母。
( O; Z0 J' E1 lFalse friends are worse than bitter enemies.
5 v$ y( r$ h" k明槍易躲,暗箭難防。
( j' I5 j7 T6 I8 ]! sFar from eye, far from heart.
+ ~" k: r. H0 Q3 \眼不見,心不煩。 9 Q; R7 q4 v0 D5 A4 v4 S% B
Far water does not put out near fire.
! S. P% Q0 F6 }2 c, I. ?# D遠水救不了近火。 v! u f; T) Y" I- Z# H6 \
Faults are thick where love is thin.
! |" I$ x. o0 o. k" v, M! L" a一朝情意淡,樣樣不順眼。
7 A0 [0 q! q, @ xFear always springs from ignorance.
! r* c2 M9 S K. k" d5 K) \8 @% G恐懼源於無知。 $ R2 Q/ ?0 l6 {/ X: t
Fields have eyes, and woods have ears.
, M0 d- @3 ^7 |/ v) L; L隔牆有耳。 8 L- m4 S" X8 C0 s( ~; w6 d/ V
Fire and water have no mercy.0 q. g8 k8 A$ K! n8 V4 z1 ^8 K
水火無情。
1 L& c9 h0 ]( [9 }; `$ zFire is a good servant but a bad master.8 W7 V4 l5 a+ ~5 M4 L
火是一把雙刃劍。 ! D' ^: v* e7 O
First come, first served.( t0 h$ p# c6 Z& G
先來後到。 6 f# E) L% n+ O. j5 _1 e3 r( `
First impressions are half the battle.
0 t& Y9 a5 t4 P+ M( L" p9 I初次見面,印象最深。
# d4 X' R# P; a) c. p) A! \8 `First think and then speak.
; H: ?0 }! y# M2 @先想後說。
) `( u! s0 w# r% ^% o/ DFools grow without watering.
8 ^6 O5 k: w; x7 I( W* A* k朽木不可雕。 ' b- v8 Y4 u! T& U! H/ I
Fool's haste is no speed.1 |$ N, W+ W# c
欲速則不達。
( k5 l7 z) |; e7 OFools has fortune." q" {9 G0 }0 k0 ]; t, g0 Y2 G
呆人有呆福。
& X5 V/ G7 Z2 fFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.' d0 `# u$ I% m: p Z8 e/ I
愚者不學無術,智者不恥下問。
" A: V) V/ F2 b/ m( u$ t1 z0 uForbidden fruit is sweet.
) y5 V( }( V( }( ~& n2 P% }( H& ~禁果格外香。 - Y. Q! u' e2 c' J) @; J y
Fortune favors those who use their judgement.
$ W( {: \6 A1 ?2 j j機遇偏愛善斷之人。
! d7 a; E3 v( iFortune knocks once at least at every man's gate.
$ L+ v/ Z) k2 C% G. {風水輪流轉。
7 I- e3 r* L# D. n6 ?Four eyes see more than two.
x! S9 J3 o+ S5 D P8 C* F集思廣益。
; e7 m0 g# O: _! o! JFriends agree best at distance.- s# b. u1 q, K- r& T
朋友之間也會保持距離。
0 a' G4 f5 H/ j6 A) p; wFriends are thieves of time.: e+ a* ?" P. z
朋友是時間的竊賊。 4 l. h4 H- Y9 \# D1 x# a# a
Friends must part.1 q" ], a g0 U+ k6 O. K9 h
再好的朋友也有分手的時候。 ' Q% }* N- {0 m) c9 p: ?5 X
Genius is nothing but labor and diligence.! S+ b% z: [3 i8 s0 L \. X
天才不過是勤奮而已。
* V% b$ @1 H6 NGive a dog a bad name and hang him.
6 Y: j2 `% c$ M1 d# o眾口鑠金,積毀銷骨。 ( x$ y+ t0 P' X3 Z- I& T
God helps those who help themselves.
, R% q1 Y7 n- R8 s自助者天助。
, h+ ~( q/ l a! X& O& x8 ^2 ^Gold will not buy anything.; G4 S1 {- T1 S+ d! o. ^
黃金並非萬能。
/ m Y$ H9 q) E, E, j; QGood for good is natural, good for evil is manly.
; ^2 ~& r, y3 C4 w0 v以德報德是常理,以德報怨大丈夫。 0 i0 O/ H! V" p& C) @1 v5 g! R
Good health is over wealth.
+ B( E" n1 g* x6 ^, y健康是最大的財富。 & G6 l7 p4 k5 T& q" ^6 D
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
% }; ~, s# c, n( L2 J" F" R3 m良藥苦口利於病。
+ f+ [( T* R2 F* D$ Q: Q8 e9 CGood watch prevents misfortune.
# K4 A6 s* |- m0 z% N/ r謹慎消災。
1 C" n& Z- T/ W6 v' NGreat barkers are no biters.
/ D4 R+ K1 _! Y& o' @# o好狗不擋道。 . c" H. t% S" p7 g
Great hopes make great man.
3 C0 ~( E- y! T" s! Z5 u% L偉大的抱負造就偉大的人物。
; ]* ~! ?+ X* ^! [6 zGreat minds think alike.
- ?/ u3 d5 @/ o3 {9 ?& M# Y英雄所見略同。 8 U" s, [7 l3 \9 b
Great men have great faults.
: N, ^9 c! r, G英雄犯大錯誤。
+ _# h7 n5 \% D7 k$ e+ ]* AGreat men's sons seldom do well.5 C ~( C8 m- m5 k; W f7 m8 R: o
富不過三代。
4 \8 X, I, \- A! |Great trees are good for nothing but shade./ k; ?. Z* q: |- c
大樹底下好乘涼。 & ~* k* n8 y9 Y# [
Great wits have short memories.
( S& e& q% w* H# `4 A% R: ?, l貴人多忘事。
$ V* Q9 V, X" I$ {$ aGreedy folks have long arms./ m% E3 y; h# B+ T
心貪手長。
5 t% p& ~: O; @! OGuilty consciences make men cowards.
/ o8 p% I" I7 ? u7 G; ^' Q2 g做賊心虛。
" @+ `! i9 T. q" g/ t- qHabit cures habit.
b3 O9 z' d! P0 J4 Y: Q# W, a心病還需心藥醫。 9 {6 M1 a" i. r6 W8 M" Y
Handsome is he who does handsomely.
8 `' n _% y7 F8 m% A; S* X3 n行為漂亮才算美。 5 G$ N) l3 w" g. `- x" `* ?/ A
Happiness takes no account of time.
! {, }0 C. C" y2 F K! t+ E& ]5 e歡樂不覺時光過。 ( ]" F3 S: ?( T( ^5 _
Happy is he who owes nothing." p: `" p8 K6 y, F3 {; t2 Q& X. D
要想活得痛快,身上不能背債。 + m) P+ q% O% S1 O" h3 r# I
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.$ S0 C, F. y6 h* I
吸取他人教訓,自己才會走運。 9 ?* v) {0 M1 m
Harm set, harm get.9 H6 t) C( b# G( V5 `+ u
害人害己。
) z" I4 v: f% C# C9 d7 bHasty love, soon cold.
$ x$ o9 Q& d. L% J. \一見鍾情難維久。
# O% t: k8 n! k# D9 g3 fHealth is better than wealth.
+ g+ N4 a; p" U2 d% L. |1 D% O% Y健康勝過財富。
7 e9 K- z- l0 M) \Health is happiness.
0 E" O6 `: X( k, E7 @健康就是幸福。
- `+ U. P1 v# kHear all parties. v5 X% p4 N& [: G
兼聽則明。 4 \( z! ]5 G1 f
Heaven never helps the man who will not act.
9 W! ] k) n9 v0 @5 D自己不動,叫天何用。
7 z% g3 E; U7 @He is a fool that forgets himself.
/ B3 _- ` C0 S; B8 \) G愚者忘乎所以。 # W3 ]8 e3 k/ o2 k7 W4 y- _
He is a good friend that speaks well of us behind our backs." t- k4 U* l" n* Q1 D
背後說好話,才是真朋友。
% l2 z- M8 {: R0 lHe is a wise man who speaks little.
& v/ I+ {: ~, B聰明不是掛在嘴上。 & d# k) ^# E' N9 h* T% H) R2 b
He is lifeless that is faultless.
* l3 w% V% m6 e6 P2 ]. V$ i只有死人才不犯錯誤。
( s& b0 r; z. e6 B3 F/ gHe is not fit to command others that cannot command himself.* p9 R+ S9 F2 B& w' h
正人先正己。 . g8 Y1 B! o! n9 c% d& p/ |
He is not laughed at that laughs at himself first.1 l! l& G Q5 [3 x8 v
自嘲者不會讓人見笑。
2 o- \+ |0 j" C0 }, YHe is wise that is honest.
% v% b3 s4 k8 m/ n誠實者最明智。
& d. Q2 Q% {0 H/ m; eHe knows most who speaks least.: D$ s9 K, Y6 G8 z7 h& I
大智若愚。
4 @0 ~$ \' H7 M I0 |He laughs best who laughs last.
3 p0 d/ |( t. a. j% I4 R9 z誰笑到最後,誰笑得最好。 9 S' W- ]6 R; J) e8 ?7 z
He sets the fox to keep the geese.
: d, L5 Q8 I5 t+ L6 b0 j; y0 S引狼入室。 , I0 y& s* x9 k; J2 z
He that climbs high falls heavily.
" O8 d2 u* j. }, B! _爬得越高,摔得越重。
6 w& \" F+ [2 \4 p3 E# ~5 c g+ |He that will not work shall not eat.
( ~, Q' F. x4 l不勞動者不得食。
* Q+ n( e7 L# n rHe who does not advance loses ground." i( d4 r/ Y5 }5 L6 j! z4 Y$ G j* i
逆水行舟,不進則退。 7 N! J; L( [ P/ q3 T
He who makes constant complaint gets little compassion.
8 } r- T' M: R; Q+ H) W* F6 O! b. k經常訴苦,沒人同情。
6 ~$ z: n5 C+ v9 eHe who makes no mistakes makes nothing.4 J( L% \; o( x* N
想不犯錯誤,就一事無成。 - _: k: W, q6 S$ C" P
He who risks nothing gains nothing. W) N( L9 c# s; D" W- t- N M
收穫與風險並存。
5 T* U0 a8 Z, N! i; ~3 k# V( sHistory repeats itself.
' u6 z, ?- D+ ^* o6 `3 c J" \1 L歷史往往重演。
m( \6 X- a) ]6 p, ?6 tHonesty is the best policy.
- D4 c1 s9 F5 H2 j% W4 h' o9 s做人誠信為本。 @- ~* K! T, M
Hope for the best, but prepare for the worst.
% s! O: R9 v% i j" I/ a) u抱最好的願望,做最壞的打算。 $ Y1 i% E) j- S/ R7 y6 q
I cannot be your friend and your flatterer too.
. q# U' `/ P+ W9 _' h朋友不能阿諛奉承。 5 d, I1 V& l! ^ m) Y# E
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
; h" E/ i* {" [上當一回頭,再多就可恥。 ( J6 J; W0 ]) }* G
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. K" k+ O, J& }. X8 ^
人善被人欺,馬善被人騎。 J; B4 I) p8 H! q7 t; Q% ?2 a
If your ears glow, someone is talking of you.
! H3 o& M Z8 o) q$ r5 g( I( W耳朵發燒,有人念叨。
$ y4 S X: ?3 B9 h$ A4 `; g8 qIf you run after two hares, you will catch neither.
. F( C/ m& U t9 J ?4 G7 G% q腳踏兩條船,必定落空。
/ c2 o, d; @3 A. W8 L! T; g$ SIf you sell the cow, you sell her milk too.8 Y- t) w) f5 {& h9 H
殺雞取卵。
& f1 D9 c! p* d! r. ]+ T& QIf you venture nothing, you will have nothing.8 R s2 A' R( ^7 }; X1 j
不入虎穴,焉得虎子。
, P* i, L* j0 B# T# E3 W1 ~If you want knowledge, you must toil for it." U5 C" M( o3 u- L5 X/ ]
要想求知,就得吃苦。 9 D# j! m" j5 I+ \+ O
Industry is the parent of success.
W! R9 {' O$ {1 ?勤奮是成功之母。 ' e+ @8 D$ T* K4 N3 i% H
It is better to die when life is a disgrace.# j5 z- t4 g' r- @0 r0 w9 j2 n
寧為玉碎,不為瓦全。
) U2 S; B& L, V+ ]" f9 I- K T8 nIt is easier to get money than to keep it.8 h, w6 u5 e: b
掙錢容易攢錢難。 : C9 ^( f5 W" x" H' @7 r
It is easy to be wise after the event.
% i1 w2 K' i. d* [4 X. \事後諸葛亮好當。
6 {& b% m: w% k9 sIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
( N& L& ?6 ^. {2 E創業容易守業難。
/ k- r6 ]6 {' K1 D8 P$ R) v% h7 cIt is hard to please all.
! g$ K2 w$ B' B5 ~2 L5 t# r眾口難調。
8 W1 C) z% P" g1 a: T8 s1 O/ D! eIt is never too old to learn.1 l) d* L7 m3 J/ X% t
活到老,學到老。
+ M: b% T! Q' U1 AIt is no use crying over spilt milk." I5 A. ~- p5 ^+ i) O4 j
覆水難收。 " u0 M; ]4 _& Z0 e9 Y! _
It is the first step that costs troublesome.
; z" j. \+ y2 I( v萬事開頭難。 " ~* g" a/ J5 v7 m4 j
It is the unforeseen that always happens.' J2 A* N7 C9 L; ^, t0 w
天有不測風雲,人有旦夕禍福。
' |5 s7 E$ S0 J* N: PIt is too late to grieve when the chance is past.2 | m1 u% P5 j, n! I- K# d% V
坐失良機,後悔已遲。
4 X6 L+ O" \' t& g- OIt never rains but it pours.
; d" t* j; d' Z- k不鳴則已,一鳴驚人。 + `! Y' {" a9 o% o8 n
It takes three generations to make a gentleman.
7 U& f2 I! q" \. }2 K十年樹木,百年樹人。
8 P" g0 ]! u" F+ b& g0 ^4 FJack of all trades and master of none.
" |8 K1 A6 Q) _% a; `) f, _* Y4 B- w門門精通,樣樣稀鬆。 + [% n- ^9 H! n) `7 B
Judge not from appearances.
% s% J: L( `5 g人不可貌相,海不可斗量。
% j# j5 g7 F' C8 z) ZJustice has long arms.2 E4 Z* `4 }* {' G3 t8 {7 s7 _
天網恢恢,疏而不漏。
2 B5 ~8 n3 m! ^Keep good men company and you shall be of the number.8 `) K" m- e, b2 X' z: I
近朱者赤,近墨者黑。 + |6 H2 }: Q( A* d! X# [
Kill two birds with one stone.5 g* n' M8 R- `+ w
一箭雙鵰。
& H" J- x4 u% b2 a* B# ]Kings go mad, and the people suffer for it.# z0 g( B% K3 Q) A: N
君王發狂,百姓遭殃。
" O! N9 Q) v/ |- D3 l' ^Kings have long arms.
6 @( J8 z; @! l* n5 C普天之下,莫非王土。
4 X& c0 \- {! P! T. Y# B! q: bKnowledge is power.; {; v6 k3 g# o! K8 R9 {6 |
知識就是力量。 * l, C) A5 `, t% g
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.( T2 M" x; Q1 V; f0 u4 O
博學使人謙遜,無知使人驕傲。 ) _& B* ?8 x H
Learn and live.2 r e7 W( u+ v( G( i+ H
活著,為了學習。 2 \# V" F7 ~: A# ?* {" y
Learning makes a good man better and ill man worse.8 a6 ~# F3 y, s. U3 h. i3 `
好人越學越好,壞人越學越壞。
5 w4 Y5 P7 S; q& {) d' G" }Learn not and know not.
/ e+ ?& y3 G( t/ Y2 @( p$ f不學無術。 4 g- g. s" s. a Q' z
Learn to walk before you run.6 V9 k+ O+ V5 w. u8 F; U
先學走,再學跑。 3 v9 g# A. ?$ A# H! }$ x% k4 c. g
Let bygones be bygones.
6 M0 B3 |7 _2 t, \0 g6 A過去的就讓它過去吧。 % S* w6 E9 n. B/ ?' m# P7 }
Let sleeping dogs lie.
) \1 [ x6 j8 x1 p) s2 x4 Z) k# U別惹麻煩。
2 G& ]# F9 u& N/ W5 QLet the cat out of the bag.3 l2 S% L2 E0 \/ J/ w
洩漏天機。
4 T% ~; e; u) [8 S$ OLies can never changes fact.
$ f: a- `+ [9 R8 i, L6 j4 {! l謊言終究是謊言。 8 t+ U0 G% U( b T5 W
Lies have short legs.
) W% G1 p* C5 C- e3 `9 \謊言站不長。 - O8 s; J2 h+ s5 r% `6 _
Life is but a span.
% q# B' h9 S; T9 ^人生苦短。 : G4 F" {; b) F. r# G2 L2 C
Life is half spent before we know what it is.
: }5 Z% H# W- b! c4 m- U人過半生,方知天命。
& ^+ K! e+ z' u8 y8 a" A+ M5 A) T7 RLife is not all roses.
' x2 x2 H1 r' o5 `5 i1 i8 S人生並不是康莊大道。 . ?( ~7 g5 u1 U$ t4 o
Life without a friend is death.5 J/ e# o& t" {7 z' p
沒有朋友,雖生猶死。
. N% F h7 G! m( W+ A! ^Like a rat in a hole.$ ^) y/ J' n. T0 s
甕中之鱉。
' | o* i( M+ c3 u* `) v0 WLike author, like book.
1 L: y I% b$ b4 E- l文如其人。
7 @/ a- C! `0 K7 f( `3 h. f2 [, wLike father, like son.
* a; M @- D* u0 i2 ^( H* U有其父必有其子。 & G" L G6 n* j
Like for like.3 Z y( c# J# O+ m
一報還一報。 # s3 B1 i7 L U. b
Like knows like.( e( z& u+ c, Z$ C# Y- H
惺惺相惜。
" w1 K7 u- k) w' CLike mother, like daughter.
9 Q. r$ |# a/ Y& J. R有其母必有其女。 * q' ~; k0 A: u: R# \# b- C
Like teacher, like pupil.
$ c$ P& |. V3 c$ h5 a1 g什麼樣的老師教什麼樣的學生。
2 ?, E. C7 C4 Y. qLike tree, like fruit.
) s, o9 G% \: K, q/ o I3 S羊毛出在羊身上。
* J* |5 Y Q* O: {% ALittle things amuse little minds.. ?& E6 {( ]7 m# h- x6 K, P. m
小人無大志。
' G7 ?, O3 w3 q0 v8 _4 ]Look before you leap.' h* p% @* y+ \3 X# ?$ u) K
摸清情況再行動。 - f9 U6 P2 [" C- `" w6 V1 y
Lookers-on see more than players.
1 |/ k7 R, R8 L9 f# {; r4 \, e當局者迷,旁觀者清。
4 |! H2 w& J$ F7 k KLosers are always in the wrong.7 N }' `9 T0 s) q0 T
勝者為王,敗者為寇。 ) o( I# B2 \7 D$ R* G+ L
Lost time is never found again.3 R. a# e/ [1 z' _; m& j" E9 j# ?
歲月既往,一去不回。 $ ?9 S# {( i; F6 p3 R
Love at first sight.$ a; j) i+ }/ v' ~+ O4 y9 r
一見鍾情。 4 q4 l" K+ I* H" v
Love cannot be compelled.. }+ Z3 j; j+ B# N2 m) K4 o- S9 B; F
愛情不能強求。 + U: Q3 T3 ^( D- C/ x
Love is blind.
+ G% t" g6 O# r) }9 x1 G愛情是盲目的。
; S* ^, y" f u, C8 c5 LLove is full of trouble.7 H/ J+ K1 s9 m0 n5 s1 V3 `+ \* q
愛情充滿煩惱。
$ F! E. d# s# J" N& BLove is never without jealousy., y+ C9 D: z9 O
沒有妒忌就沒有愛情。 ) h8 A( e: t; T: o" w
Love me, love my dog.
$ O5 O3 J- f1 }愛屋及烏。 : `+ m. I* r6 e8 N( c
Make hay while the sun shines., c1 `) m9 a; x; q5 q# k7 p
良機勿失。
' `+ `1 X' K7 V E5 \3 }/ TMake your enemy your friend.
/ Y( U1 y6 p. V# e, ~2 V8 Z: a3 e化敵為友。
% @( ^: o" {! WMan is the soul of the universe.) D ^5 c, ?, h) G! ?- v& `! a
人是萬物之靈。
' R) m* ~' J8 E q3 `9 m0 @% `- hMan proposes, God disposes.
2 m& F3 o' I7 i4 B6 }0 o( Q謀事在人,成事在天。 ; l0 x6 ?! ?7 Z( N0 T
Many hands make light work." h- s% R. K/ \! N
眾人拾柴火焰高。
: C; Z, F2 E( ^+ R7 BMany heads are better than one. s% C% l5 a8 \! j5 _
三個臭皮匠,賽過諸葛亮。 & I* F( l( ^! q2 O8 ~" H) v
Many things grow in the garden that were never sown there.
. u0 |6 e6 p- u& K0 V4 p有心栽花花不發,無心插柳柳成蔭。
& J" v' s+ S/ Q4 V5 iMeasure for measure.
7 r; ^& M0 b8 K! D針鋒相對。
9 d8 [; }& j. R& ]- k9 m/ l& zMisfortunes never come alone.8 e# R. T, W& a* G, [
禍不單行。
* n- T0 `# b5 V4 u5 p( h0 qMisfortune tests the sincerity of friends.
; p7 G* O/ u; O6 f+ l8 \患難見真情。 7 y) h, E8 M. P! p
Money isn't everything.
# Q' j1 r# j0 R錢不是萬能的。 ; D$ m7 I9 H) [: {
Murder will out.6 q8 o2 q- p- @
紙包不住火。 ! z3 V: V, a+ z4 i) \1 e! g
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
! d; b) y0 A8 Y* b1 d& [1 i兒子婚前是兒子,女兒終生是女兒。 ! f( C3 P3 I$ q
Nature is the true law." H! h |% r/ B9 Z- ]* [
天行有常,不為堯存,不為桀亡。
( \2 _) T2 E. m0 VNecessity is the mother of invention.; Z8 [. V A, x, E" J. O' G
需要是發明的動力。 2 g. ~9 ^& P4 d, J- u- P
Never fish in trouble water.
# m& j4 j9 i B' g! T, f不要混水摸魚。
1 O6 V8 e% N: F$ G; x' XNever judge from appearances.
0 x! I- `- f x1 r. f" D不可以貌取人。 , M# C: ^9 m5 h5 K) T/ ]0 ~0 v
Never say die.! F- g2 y( z/ U; Z; R
永不言敗。 . C' m% ~8 v$ E( I% A
Never too old to learn, never too late to turn. ]( }4 L6 k' e" _7 d/ j5 |
亡羊補牢,為時未晚。 5 b" E" } c( i0 q( P2 r+ U& V
New wine in old bottles.
- s4 i0 \% x: M+ C1 S) P舊瓶裝新酒。 + G. @( V7 d* G& Y' n0 R, G
No cross, no crown.
: m- Q& Q* U* N# t不經歷風雨,怎麼見彩虹。 ) n, ?6 I0 e" ?& W, M) ?
No garden without its weeds.
5 G* c- D7 ]" w% A沒有不長草的園子。 . [5 j" U9 j4 w, Z1 J
No living man all things can.+ k( f5 V! T d+ ^8 W+ z
世上沒有萬事通。 % P% {9 [% p* e- o! S7 n0 F
No man can do two things at once.
% p: A! l- T" m% p# e% `一心不可二用。 / n; x7 F. C- ~+ K. `. @
No man is born wise or learned.4 P! W5 C2 n# w4 x8 o
沒有生而知之者。 . T6 c' p: b7 h0 M, t9 e) _0 ^
No man is content.
u+ e# F$ B+ O$ l2 j; n, K人心不足蛇吞象。
8 N( J# R7 c' r6 h1 m# U7 C. |No man is wise at all times.
* c7 { H% d' z: Q聰明一世,糊塗一時。
" E4 i6 Q y2 q6 @5 c- y( [2 D9 |2 E) VNone are so blind as those who won't see.% R F7 U$ S# x0 B
視而不見。
& r: h F c3 t2 S/ ]4 ENone are so deaf as those who won't hear.
Y, `( U* F6 S4 V) B充耳不聞。
' k6 O: d! E8 w6 k7 rNo news is good news.5 \- a' Q* r4 [
沒有消息就是好消息。 0 r* b( S0 A( A& T
No one can call back yesterday.
- ~( m! O" A& i# p8 X5 s昨日不會重現。 . `: P$ U4 E7 ?! P( f/ F8 [
No pains, no gains.
* R. y' B& T# u# C3 n( @沒有付出就沒有收穫。 7 G% Q o8 X: S" h8 _0 n
No pleasure without pain.
3 X# q L2 e, E6 F+ J( H0 O# ^沒有苦就沒有樂。 . V) R t# i _! {* N: S; J( C
No rose without a thorn.; b7 ^2 E4 d3 \. [ G
沒有不帶刺的玫瑰。
9 ?% |0 w* Q' d! `No sweet without sweat.) ?" h5 S/ X1 [! E+ ^6 }
先苦後甜。 * ]$ A. j. F* o
No smoke without fire.( G5 k1 N a5 H2 S
無風不起浪。 + e% C; U3 ~; \0 h/ P9 r
Nothing brave, nothing have.
) w! u6 _% J4 Y' g+ ]不入虎穴,焉得虎子。 ) \1 q& w' S( A7 ?) p$ Z
Nothing dries sooner than a tear.
$ [( T# X$ O0 o! g眼淚幹得最快。 2 M! Q( J. S; e& O
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
7 b9 w0 Y: f: R1 ?0 @. e5 z8 m世上無難事,只怕有心人。 2 c+ _4 o4 ?8 [' T
Nothing is difficult to the man who will try." O8 T# J4 `+ `1 C/ e9 \
世上無難事,只要肯登攀。
7 ?/ P: a! B$ C9 }9 aNothing seek, nothing find.
/ ?$ C* s0 I4 w" k7 D沒有追求就沒有收穫。
) v5 C$ B- H0 a z! I/ SNothing is so necessary for travelers as languages.
0 _9 ~) `% X, n/ x' o$ i: R外出旅行,語言最要緊。 ) d e' Z, b) D$ U
Nothing is to be got without pains but poverty.
8 z4 J1 ^& T+ i% @世上唯有貧窮可以不勞而獲。 7 j. L* z7 D1 {3 g9 Y
Not to advance is to go back.. H1 P& [1 g. j8 W; s
不進則退。
4 r s5 D* l( @/ X) z3 ONot to know what happened before one was born is always to be a child.
) T7 H- \! ^5 y8 w6 t不懂世故,幼稚可笑。 @1 X4 T& X& }2 x. M6 w
No way is impossible to courage.* _/ r) u5 s1 p! V9 a
勇者無懼。
# ?, K- ]# r+ l6 W" SObedience is the first duty of a soldier.
1 r6 C. u2 ?/ c8 K) o5 y軍人以服從命令為天職。 % x Q( I0 w7 {% d
Observation is the best teacher.
; e7 Z: B! o3 Q) Y4 M5 p觀察是最好的老師。 : R7 {; d8 \4 ?, @; l
Offense is the best defense.
+ J" {1 {) W$ ]! k1 O進攻是最好的防禦。 ; ^ R$ U$ X; U2 B( K* d7 V! f
Old friends and old wines are best.
# N" ~- r7 a3 n陳酒味醇,老友情深。
% u. k, [; b/ ~% e% \Old sin makes new shame.
( q8 {) c4 K# Y一失足成千古恨。
0 q8 ]$ s$ D" Z N* p* b& LOnce a man and twice a child." r, R: j5 I" F
一次老,兩次小。 $ | C* n& S- f3 @5 o3 `( Y
Once a thief, always a thief.
! z7 H# g4 [/ I% T2 L" ?( [! d& U偷盜一次,做賊一世。 . U4 O8 E; K1 a: y* S& R8 D# {
Once bitten, twice shy.4 c' k6 _+ Y: j9 K" J7 E( K# l
一朝被蛇咬,十年怕井繩。 . u9 ^1 K$ `5 \: [' X
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
$ K4 |( o; p% h, j ^一個和尚挑水喝,兩個和尚抬水喝,三個和尚沒水喝。 . X1 U4 e4 m) X: w/ P' q4 \6 q
One cannot put back the clock.
+ F9 X. b* I0 i時鐘不能倒轉。 / W# O2 p1 u, f2 _7 r
One eyewitness is better than ten hearsays.
8 Q- p8 f# U" h6 _" X. W4 `" V百聞不如一見。 4 G6 Y' U( l( p |5 G6 ^, T
One false move may lose the game.% M) ^& o5 N5 J8 ?4 r
一著不慎,滿盤皆輸。 $ B/ j' d/ b$ ?0 w* Q! q S
One good turn deserves another.
- V& y% E) Q. F- y行善積德。 $ n$ c W( z9 T! f5 \. g, m5 C0 I
One hour today is worth two tomorrow.
% k+ w- G) h+ h) Q& Y& X爭分奪秒效率高。
0 H) a2 }! Z: B1 iOne man's fault is other man's lesson.0 o! d. s1 H- }. q* Q
前車之鑒。 % k, d7 Z- z: i3 Z3 d$ ?
One never loses anything by politeness.
# D/ ]* o* s+ I- h- k; ~# x9 `) @講禮貌不吃虧。
8 Z. z# L M/ @! POne swallow does not make a summer.
. T! V% v0 \' v0 g$ k一燕不成夏。 % H# O. f0 b; h1 h/ \$ l
One's words reflect one's thinking.6 g& |- V/ _$ M7 |
言為心聲。 7 N2 j( S* _. s L; d6 l0 T
Out of debt, out of danger.- i- W, _# `) \. u
無債一身輕。
) Z3 O7 j5 ^* |9 h" _Out of office, out of danger.
4 y6 K+ T7 B' F0 \無官一身輕。
- e2 x! K7 e- {! Y2 t) N! fOut of sight, out of mind.7 ?2 \; z, J# {! X V ?8 W$ @
眼不見,心為靜。 , x0 N. ?9 Y3 J1 q
Patience is the best remedy.- x7 x; W3 z$ _; W
忍耐是良藥。 7 P* @1 ^7 f) d: i
Penny wise, pound foolish.1 {$ c- Q3 K5 `/ j/ e# @. y
貪小便宜吃大虧。 9 n& @7 d) Z; x! k' `0 ?& g
Plain dealing is praised more than practiced.' j: k( ]& r- x& |" l4 O: W. t& o" T
正大光明者,說到的多,做到的少。 # Z6 h6 B7 I. P4 C3 i1 o
Please the eye and plague the heart.$ m5 a- D/ R" `6 E2 d3 g# s9 _( w" }0 r
貪圖一時快活,必然留下隱禍。 2 L' W0 \/ Q( ^7 c, ~
Pleasure comes through toil.
+ Z/ U6 A K& x! D3 ^苦盡甘來。
4 j% d i. W: p+ M& E- F7 TPour water into a sieve.- u* x. Y A: F% ~9 P" [' e
竹籃子打水一場空。
& P6 w5 x' v: C0 c( ePractice makes perfect./ b% R- q( ~; z' ]* ?
熟能生巧。
5 s8 Q N1 U" N9 `* qPraise is not pudding.
4 Z1 G/ y. d! @; `恭維話不能當飯吃。 , u4 J* w! v$ l* P* ^. g
Praise makes good men better, and bad men worse.. L) U7 W' A2 p4 @
好人越誇越好,壞人越誇越糟。 ! X; M" a( k2 [
Prefer loss to unjust gain.) J F; D* s, q2 v; s6 G
寧可吃虧,不貪便宜。 0 f I$ e6 g. ^$ Y
Prevention is better than cure.
( O( R6 C2 I, i# s+ r預防勝於治療。 1 W4 t2 i/ X0 M6 {' _+ {" e
Pride goes before, and shame comes after.
$ I; W+ q+ h( f) Y2 {驕傲使人落後。
4 i2 ?7 u/ Z {Promise is debt.! u' f6 c' B( }0 q, J6 m
一諾千金。 7 ?# f5 ^ q7 b, ^/ U" P+ j! l: {/ x
Proverbs are the daughters of daily experience.
4 U3 ^4 l5 e6 M. j. k% Q2 U! [諺語是日常經驗的結晶。
8 a: f# k- `. y! `" [Pull the chestnut out of fire.
1 o4 l* P( ?) t( ^# v火中取栗。 - b0 B2 ^, }# c$ Q: B
Put the cart before the horse.5 y l* m) U# L; T
本末倒置。 + G) {+ j# o5 } O% f. d% M1 V* C
Put your shoulder to the wheel. p5 l/ d# k/ Y, o: p/ @
鼎力相助。
0 R7 O, z4 v4 A7 g( v- h/ f6 s% ^! kReading enriches the mind.
% L) {3 p4 P. D6 `( o6 p/ l6 f, \開卷有益。
0 ~, a! u3 D* V/ V' [4 xReading is to the mind while exercise to the body.6 T9 _$ [. E1 _) s6 |
讀書健腦,運動強身。
$ {' R# C$ w; d: u1 M8 WRespect yourself, or no one else will respect you.
9 o% e" O- d2 g4 l要人尊敬,必須自重。 * U( E7 l# }. v8 x3 Z- Y; A* b
Rome is not built in a day.
) c9 j8 s, X6 T) L# S* ~冰凍三尺,非一日之寒。 9 }7 o7 G! l& Y& t& v1 a
Saying is one thing and doing another.
6 r* P! c! e$ q言行不一。 ; x# u: h( A3 J9 `' w0 ~2 V6 P
Seeing is believing.
& Z* N9 u" q$ H$ p/ L眼見為實。
" P" ]! y: n, {" Q( kSeek the truth from facts.
" R$ c, W8 {) J" K實事求是。
4 L" ]& A3 q2 U" ESend a wise man on an errand, and say nothing to him.$ n8 n% _- |) a* Z* l& i: ]+ S
智者當差,不用交代。 / n, I& y5 X }/ R8 R. K
Set a thief to catch a thief.
5 S( |" A; _7 I. M& P( R1 V以賊捉賊。
2 a2 ]$ p% q2 `$ aShort accounts make long friends.
/ m8 u# d. b- L- ^好朋友勤算賬。 6 E9 d! p# u7 V+ m
Something is better than nothing., A, l9 ]% t" r' w: W' l
聊勝於無。 ( O" F- H9 S u8 `. V2 `6 @( D1 V
Soon learn, soon forgotten.
5 p; y6 L! Q2 \學得快,忘得快。
7 i# S7 F. w% i6 R# gSoon ripe, soon rotten.
; x! d- t$ H$ M+ Y. g6 ^熟得快,爛得快。
% A! C8 S3 }' ^7 z7 k5 @Speech is silver, silence is gold.
8 c/ w+ h3 Y/ R9 e% G' @1 U能言是銀,沉默是金。
: e. \' x% x) y9 C: V9 z1 u9 pStill water run deep.: O7 g/ C7 l. w- m( G0 H( N) y# R
淨水常深。
& X) A& T. p: t+ Z2 SStrike the iron while it is hot.
6 K* a8 t/ F- W* \- E n; @% ?趁熱打鐵。
' O* i, v \* y, n: J( BSuccess belongs to the persevering., j: M0 z9 z) y5 `: u
堅持就是勝利。
- }8 p/ G; }9 g8 ]. J1 s# {6 u- @Take things as they come.
, ^* d S5 w4 N# r+ ~既來之,則安之。
9 J9 C6 \6 U+ W0 a/ J. K/ ~# |Talking mends no holes.) r9 p- X/ l% V1 R
空談無補。
# r! C8 I. Z1 s7 ?+ ^% J1 WTalk of the devil and he will appear.! S- t t4 X" ?, [( ]% \! p0 @
說曹操,曹操就到。
4 ^" b i4 B; ~4 F) A3 QTall trees catch much wind.( T/ }$ U% p: R6 A
樹大招風。
4 ?6 m% b0 d5 \# M8 ]6 F& L# OTeach others by your example.- z: A8 F6 A7 B; ?- B3 O% k
躬親示範。
4 x2 h# R- ^- P. c8 E+ w* HThe best hearts are always the bravest.
3 l) x* F/ P5 b, ]$ a0 e4 B% o無私者無畏。 0 A h% s2 ?9 s3 h
The best man stumbles.
. D9 A! a) |) X- p偉人也有犯錯時。
! t7 ?6 c4 a' d# }' vThe cat shuts its eyes when stealing.; f0 j( Q2 X8 Z- ^' J
掩耳盜鈴。
7 P: x+ {& j9 BThe danger past and God forgotten.
5 k M6 `% }0 Y3 h& j1 L, a) R; N過河拆橋。 - _1 g( v7 Q- V0 I8 u
The darkest hour is nearest the dawn.) W/ @$ n) D, X1 Z3 j! j
黎明前的黑暗。
2 z% ^( J9 z9 L1 m7 p* dThe darkest place is under the candlestick.8 t, X; R5 a5 E) G1 E
燭台底下最暗。 ' n, o. B' e6 g7 b" |4 |4 ~
The devil knows many things because he is old.: A) d# F1 f) G8 z5 Z: {% ?
老馬識途。 3 M' ?" e: U6 c* I6 }5 t$ J' N% c
The devil sometimes speaks the truth.# j# J9 n0 P7 @4 v
魔鬼有時也會說真話。 8 m9 U: K- j/ B' K# k+ _# ~! r
The die is cast.
! \( }! o+ j: `1 w" d$ }木已成舟。
% n4 S/ c6 A6 q: D1 x }" k% E* {The early bird catches the worm.7 L* e/ g7 v% O0 S+ e+ Q4 W
早起的鳥兒有蟲吃。
( d% a9 t) z8 X o6 iThe end justifies the means.5 f8 v! i6 R/ O2 x1 ?& P: Q
只要目的正當,可以不擇手段。 , W4 V H Z: p3 e$ [& Z& J* p
The end makes all equal.) r$ Y, L% g% W: a; X g/ I
死亡面前,人人平等。 5 c0 n( j6 F0 q& ?. T
The eye is bigger than the belly.- ^4 r6 U! x2 F2 K" W% O. f. v1 c
貪多嚼不爛。 " W# x- G9 L/ w" Y1 t" g" o% `
The farthest way about is the nearest way home.
- e# ^- }" @' W抄近路反而繞遠路。
9 u- W4 L3 [! o- X7 nThe finest diamond must be cut.
+ T& e0 g. S3 o/ p* t( X9 l玉不琢,不成器。
% t+ y" N6 p7 @6 j9 A! sThe fire is the test of gold, adversity of strong man.2 H' K) e2 V/ d
烈火驗真金,艱難磨意志。 K2 _" v9 C2 u$ b9 C c
The first step is the only difficulty.# h# V) S" y7 ^4 |! z# g" ~% ]7 U! l) X
邁出第一步是最艱難的。 ; j; H4 z4 C6 Z6 w
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
) }( h. L& |0 \* ~( s7 Y* l機關算盡太聰明,反誤了卿卿性命。 - y+ ^6 y7 r0 A0 `% ~
The fox preys farthest from home.
3 f( l9 {7 A5 y3 D3 m9 D兔子不吃窩邊草。 1 g) p' t0 w/ m1 B
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
: c! J! }* }8 [/ I6 M p坐井觀天。 8 Z: ?9 N/ S% n5 X6 U% f
The grass is greener on the other side.
* u {/ }+ J+ b這山望著那山高。
2 M, C W# m3 ^2 K) e8 k6 jThe greatest talkers are always least doers., _- G5 D h6 C8 R1 E
語言的巨人總是行動的矮子。
+ a7 h4 G2 a2 {. d" xThe higher up, the greater the fall.( h; v+ ~! U* g+ @. i6 q
爬得高,摔得慘。
1 x5 S2 y E. ^8 y% j. ~The leopard cannot change its spots.1 h/ O8 a; c9 w
本性難移。
( n9 `* n) o$ J& Y2 hThe more noble, the more humble.$ L: B, A3 @; U% \
人越高尚,越謙虛。 - m3 T* H& ?3 s, W% Q
The more wit, the less courage.
0 A" x* D0 r. r初生牛犢不怕虎。 ( x& g: _/ V! L7 i/ F. ?/ H
The outsider sees the most of the game.
1 i% X. e) J' M/ B旁觀者清。 . ~6 n# @( t* @6 ]5 z8 o/ n
The pen is mightier than the sword.
5 @$ X. U2 k; c' K9 R筆能殺人。
# I6 q6 J+ _( GThe pot calls the kettle black.
' @: |9 x6 w1 @( u5 D五十步笑百步。
; s& i7 S5 x; X* N" O. v/ AThere are spots in the sun.: f; t8 C" K/ d
太陽也有黑點。 * R- i" k9 f% A* l9 F4 ^- ^
There are two sides to every question.
( U5 m$ T3 X5 D問題皆有兩面。 * f* f6 K8 ?: C" N
There is a skeleton in the cupboard.9 O4 i! N% `5 `( K3 `! o7 X
家家有本難念的經。 $ v" N6 t/ K7 O. P% R1 F
There is kindness to be found everywhere.' i& q f/ \9 {# C' u N6 q0 X2 ]
人間處處有溫情。
% [0 ^5 ]5 N8 ~4 u$ A P/ V4 f0 PThere is no general rule without some exception.
6 @" s5 \2 w O( z3 y任何法規均有例外。
- |/ |" c) P$ g; RThere is no medicine against death.$ _$ M0 X5 _6 L' t! D3 L
沒有長生不老藥。 + l& D% i! ^& \1 u, p
There is no place like home.
" w0 Y( b! b6 H" y金窩銀窩不如咱的狗窩。
2 E) {" E! {. G! ?4 z3 A* tThere is no royal road to learning.! z9 X/ U$ k- p- w% _
書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。 4 K; l7 y+ q* R; [
The style is the man.
0 s+ z* M+ ]& R: d+ D+ z/ ]: w字如其人。 ' `) u! X& M2 }5 U& F6 `/ r
The tongue is not steel, yet it cuts./ Y5 Q5 R5 f% _$ G. D/ l( z
人言可畏。
9 w& C' q+ g7 I$ O9 MThe water that bears the boat is the same that swallows it up. b, Y; G( Q7 J
水能載舟,亦能覆舟。 * Q3 p& v" S. m1 f6 A- S
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
- a4 N8 d! b$ ?. x* G. z' W清者自清,濁者自濁。
/ P% S# u# n* B; p8 L8 m8 dThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
! q% z; F; u1 I' p [5 a; E6 [螳螂捕蟬,黃雀在後。
4 I, D+ n" b$ z5 B4 jThe world is a ladder for some to go up and others to go down.( `; P6 Q+ n/ @1 C; r
世界如階梯,有人上有人下。
( f8 z1 r: ?9 E% F" s' J; SThe world is but a little place, after all.+ a8 f5 t4 j+ b; x% k4 N
海內存知己,天涯若比鄰。 $ O! H5 ?; F9 r; j
Think twice before you do.
7 g M7 k! c8 a1 o: D三思而後行。 9 B1 E5 v; ~' d) j V
Things at the worst will mend.
% {* A% b1 n, c7 B+ q否極泰來。 - s& p1 ~. e" ]. C8 W; l1 ]
Time and tide wait for no man.
$ R* b" R$ v( p6 ~時不我待。 2 M6 K+ N" d# B& |/ t! v
Time cures all things.
9 A! p2 ] U- ?0 E時間是醫治一切創傷的良藥。
" P- u; l0 X/ s( h- W) l" [Time flies.5 z( z/ ~8 T6 v: ^3 M% u
光陰似箭。
" Y/ w$ t; r8 ]Time is money.7 t, }: T M! i* s
時間就是金錢。 ' Y9 Q5 x; I) M7 a; g% Y
Time lost cannot be won again.
# x) A: T8 G- s8 G: L時光流逝,不可復得。
6 G+ Z, F& g& W- STime past cannot be called back again.! M+ g3 I! _- V9 Y
時間不能倒流。
# k) g1 p! m/ j6 WTime tries all.
, a c/ e( ?5 U5 H路遙知馬力,日久見人心。
$ P. v. ^1 ^2 gTit for tat is fair play.
2 P5 k1 h. }1 B+ F% v/ s9 B8 Q人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
R+ w1 |. f+ H: ~" CTo err is human.
. z. U) g% K! k( ~+ }3 v+ E人非聖賢,孰能無過。 % \7 g3 U/ I4 O& @) K
To know everything is to know nothing.. h! d4 H7 F1 [6 y7 Q8 X
什麼都知道,一如什麼都不知道。 k; ]3 U5 K: |) p+ z$ \6 @
To know oneself is true progress.
c I7 R2 [# z; T; \人貴有自知之明。
7 a" I, h/ `+ z) ]& ZTomorrow never comes.. a% j# h [0 c! ^. Q0 c. L5 B
我生待明日,萬事成蹉跎。 3 V$ a/ y, ^6 Q
Too much familiarity breeds contempt.! a) R' c6 z" z |) K) K
過分熟悉會使人互不服氣。 ' `9 _( k4 `: I8 V6 _- G
Too much knowledge makes the head bald.
! L: \1 D1 l& X9 x學問太多催人老。
% G+ i! Y5 I6 W* w( }+ H% W( }3 mToo much liberty spills all. i0 |, i7 K6 Y
自由放任,一事無成。
: R1 o2 |" g. {5 GToo much praise is a burden.
5 i p: D7 U# M# Y$ z) o1 u* W& x過多誇獎,反成負擔。 2 p5 X" y) F" O U9 q
To save time is to lengthen life.
( A8 A) t& l/ ]2 l節約時間就是延長生命。
! z$ M$ S3 [9 t% L' x, l/ g7 vTouch pitch, and you will be defiled.$ r0 k" k" R& @( R
常在河邊走,哪有不濕鞋。
' b, B" |0 p2 p+ s2 G# ]Troubles never come singly. ?! q3 x9 \' t1 H5 ^9 X
福無雙至,禍不單行。 2 P: C% S' \9 X& \+ V& d
Truth never grows old.; v) \% f3 n9 X) c1 T3 @* V
真理永存。
" h9 Y, W: k5 l" w" }Turn over a new leaf.* E$ _3 v- b& }# t3 c
洗心革面,改過自新。
/ j; J1 r* ~! p+ T" N4 q4 tTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.1 o5 {. {/ T4 }! M
鷸蚌相爭,漁翁得利。 9 k- O6 @9 X& u- o
Two heads are better than one.' l N- K' T9 ~* N8 i) e& B
一個好漢三個幫。 * S# s% t- X9 r8 R' K
Two of a trade seldom agree.% o( z: Q I( t" ?5 M8 k' d9 C
同行是冤家。
% \2 }0 s3 e" hTwo wrongs do not make a right.
( ]2 o7 |2 ]% h) m) R3 p別人錯了,不等於你對了。
# O6 u, ^2 @* HUnity is strength.
# ]: h- ^: R% W" W F團結就是力量。
9 x- d. V4 V: u3 t; CUnpleasant advice is a good medicine.
' u3 G+ m3 u' w8 B; ^# U5 k忠言逆耳利於行。
# }" t# X4 k: S$ W9 q1 HUntil all is over one's ambition never dies., I5 U1 X- O$ D7 K5 s! U+ u8 }6 V
不到黃河心不死。
9 \& q& G3 Z7 {1 q9 s) iVenture a small fish to catch a great one.
1 g8 Z; o# y4 @ h2 c吃小虧佔大便宜。
8 \ y; J2 Z' C& p8 @2 EVirtue is fairer far than beauty.9 e0 ^( ?- E: ]9 }
美德遠遠勝過美貌。
# x7 @/ U+ {% ~ [3 DWalls have ears.& e- I% O9 a& J. a
小心隔牆有耳。 / M, s4 R( d1 q* Z. G# n
Wash your dirty linen at home.% C' g- Q6 |1 E0 ]; ?! o
家醜不可外揚。 8 M8 z- I9 E) c& q0 V7 W5 c
Water dropping day by day wears the hardest rock away.' x1 r5 M% d& C0 f( b- h' ]
滴水穿石。
9 l" E$ P: ]' ]9 i3 R2 e+ h: SWealth is nothing without health.5 `8 }9 L/ D, k3 u& N% n5 J
失去健康,錢再多也沒用。 9 {( w. f+ F1 o* p, u5 X! I. d# z
We know not what is good until we have lost it.) L+ b& M, Q4 \1 C, h8 V+ \/ z
好東西,失去了才明白。
' H4 U( y7 v4 @" k( ?! @- ~Well begun is half done.
& k! R' |& } [/ f% R3 h& B/ t好的開始,是成功的一半。
6 k! q. ^* t, @2 n6 a( oWe never know the worth of water till the well is dry.
3 n% A8 R) g& l( S& F井干方知水可貴。
5 c4 t& o; o, N( q6 lWe shall never have friends if we expect to find them without fault.
/ D9 W, ~: i. O/ `6 X欲求完美無缺的朋友必然成為孤家寡人。
/ o) N& L& _1 `; u: {" vWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
* u3 M0 K( b& v6 a$ c B( G- L自己的好事別去提,別人的恩惠要銘記。
* U& p' d' w2 o. qWet behind the ears.
- e* S4 t. C$ b; l5 P! U乳臭未乾。 C; M: ]9 i# K a
Whatever you do, do with all your might. W0 ?6 H+ S9 s/ |+ F/ Q/ F
不管做什麼,都要一心一意。 ! B* O5 U( o: w0 q
What is learned in the cradle is carried to the grave.7 K" Z5 c: r# R5 k& ^0 o
兒時所學,終生難忘。 6 N6 O. ^ q6 r' [
What's done cannot be undone.
; @ y$ U8 a6 i0 [2 K8 Y生米煮成熟飯了。
" M5 ~+ t+ m! n( qWhat's lost is lost.
8 Q* f9 t7 y! M$ W, Y9 O) s1 k2 Q& o失者不可復得。
# c# O& m! t4 x2 Z% F) E5 Y, fWhat we do willingly is easy.
/ q. {' L7 a/ r H1 ]願者不難。 3 D* P. ~ \# }: S
When in Rome, do as the Romans do.
7 X+ Z! @0 c& g入國問禁,入鄉隨俗。
$ H& S' q* X' C& ], ~" y5 SWhen everybody's somebody then nobody's anybody./ o: `( Z/ s: K# r# k* f
人人都偉大,世間沒豪傑。 & o9 f5 r- K5 u$ Z G* T
When sorrow is asleep, wake it not./ @# R! s" y7 Y2 [: v5 p7 P! S$ ~
傷心舊事別重提。
& M# U% H" V, U5 q" OWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
' ~; g0 u4 ?7 P P% l0 Y# ~新仇舊恨,齊上心頭。
. e" a7 `6 P+ B/ [- @. U9 aWhen the fox preaches, take care of your geese.
3 x- Y. ]" ^. L黃鼠狼給雞拜年,沒安好心。 & m$ c2 {6 H; o$ }
When wine is in truth, wit is out.5 U' F/ G7 H, f7 _* t
酒後吐真言。
8 n- T }0 P9 A3 [Where there is a will, there is a way./ C9 _+ K7 ]7 v5 G2 o- \6 t7 r
有志者事竟成。 + M, f2 }) M4 A& y2 Q
Where there is life, there is hope.
9 l9 {% D |+ g! E0 t留得青山在,不怕沒柴燒。
) c- p$ |. J2 U4 Q% t* i+ x3 G5 mWhere there is smoke, there is fire.
! Y, ~+ b( @& g事出有因。 2 n1 m; Q# i& s/ R' X
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
" j6 I3 }/ i% C/ @, o# C8 \道高一尺,魔高一丈。 " l! z1 v& C& ?. l- d d4 z
Who chatters to you, will chatter of you.! K/ r! A2 K! Y/ q4 [
搬弄口舌者必是小人。
3 H# ^$ ]; T# {( {% O: \Whom the gods love die young.
4 S8 } F1 D+ H8 K" v8 j好人不長命。
; E F7 d7 ~. N( C. W0 }1 jWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.8 J% X4 @" I+ p7 A6 h3 W/ G
智者嘴在心裡,愚者心在嘴裡。
1 Z; X4 _8 l' ]. R% ?4 @. EWork makes the workman.$ m+ I6 n: I6 z V6 y
勤工出巧匠。 3 p, Q/ h8 P7 _5 K4 j1 H( O, S
You cannot burn the candle at both ends.6 p6 i6 h1 Z/ P @* P2 J% B- n; A
蠟燭不能兩頭點,精力不可過分耗。 3 Z9 q i- M! y
You cannot eat your cake and have it.
$ P, ^ R) {0 j. `+ `魚與熊掌,不可得兼。
8 b5 v% _$ l8 m2 u8 DYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.3 m& [7 r0 Q' l* W
強扭的瓜不甜。 $ m! u" w' B; b/ O6 l7 Q
You may know by a handful the whole sack.
, l) M6 u$ i& m g- U- L x由一斑可知全貌。
1 k9 }! Y7 e% B4 ]" I* v! Z' Z; KYou never know what you can till you try.3 l9 b, K) u0 o/ Y1 N9 z' f
是驢子是馬,拉出來遛遛。 |
評分
-
查看全部評分
|