本帖最後由 騎驢看豬 於 2012-12-8 18:46 編輯
. _: T w' l$ p3 r6 \- O2 F1 i6 D, Z2 g; \7 d' l6 b3 I: s) ]6 `) Z
這個想法是今天用谷歌搜索 making money online 的時候想到的,
6 ]; O+ O6 [* V, B2 W(自己是最近才打算學習國外網賺的,如果下面這個想法曾經有人分享過也請各位不要說我抄襲。。。)
; J J/ z6 G( g. Y q針對人群是英文水平不太好但是對大概意思可以一知半解,. ^0 g$ A& U9 p$ S) W% s6 f
1 d8 }' z/ t/ S- P: ~: o準確點就是給你一段中文:你無法較好的翻譯成英文
% M$ V. G0 S1 R% `/ l但是給你一段英文你能看懂大概中文意思,
- A% _7 _6 S- w' _) b4 p( K9 t
+ X( o; I1 Z+ o( ~' K4 |0 M, t(英文高手肯定可以跳過這個,對於一些英文水平不好的人在接觸英文的過程中
F; O3 a. I# {8 c可能是英文--中文--中文--英文3 D4 |; V5 `6 @1 G9 i# P: m
對於英文水平好的人可能就是直接英文--英文了)
& o$ Z8 x" G9 T
( A% S) t+ X* t" n! K. m把自己所在領域的一些文章一些句子以 你能看懂的 中文 形式收集起來," W7 g: o7 t% n0 ^
舉2個例子:
6 x" {8 P' ^* nThanks for this great article. 這個句子大概意思是 「感謝這麼好的文章」4 _5 a% v. R( T. A0 R
Thank you for all the great information. 這個句子的大概意思也是「感謝你提供這麼好的信息」) W2 e6 R6 _' L8 Y
, B2 ^5 S( ]9 m" o" l
如果是我自己要根據這麼個大概中文意思我肯定就寫不出這2段英語。
0 h, m: C* o7 }& S, I3 D' u! L因為英文句子也比較多,所以量也會比較大,可以具體針對你的網站所在領域進行收集,0 H8 {5 N$ m: U I$ l. t
收集的前提是閱讀英文和能看得懂大概意思。
1 [) O5 t& ?$ c
. t: h/ a: T: @& Z0 V不知道我說的是不是夠明白。。。
3 R3 X5 q' t( w. a' x+ p& k% \" V: O) b. z( {
以上只是我自己個人的一點想法,自己剛接觸國外網賺(有在運營中文論壇一個),, J6 H9 V) a7 q7 p; H. m( ~
英文不太好,剛加入廣告中國沒多久,知道廣告中國是以討論國外網賺正規操作為主非EMU,
* c2 l5 ?7 E9 Y; _/ H6 I2 |5 S目前處在看歷史帖熟悉過程,還沒確定具體方向,處於剛註冊完pp的階段! |