过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

英語寫作三大注意事項

  [複製鏈接]
發表於 2013-9-8 13:27:58 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 ace 於 2013-9-8 13:40 編輯 ' ?3 _) C4 q; R$ W4 U2 N
. B) K5 F2 n1 }% u3 K# w+ B/ I
1. 尤其在商業上,報章雜誌或公文書信上,盡量不用難字 (big word) 或過時的字眼 (old-fashioned word)
1 A4 p( n' X7 \- B# c3 ~4 |0 w. [% H( `# V" @0 @
例如:' j8 x6 ?3 m# m0 u& U6 r

$ ]- W/ E7 e! i) g, hMany people feel that moral education is the infrastructure of higher learning. (許多人認為道德教育是高等知識的基礎) (如果用 foundation 或 basis 代替 infrastructure 就更明白)
3 _' m0 n5 j2 u" k& R
8 R* ?; C/ G$ P( C) Y; CThree hundred acres of land is the parameter of our university,s expansion (growth). (三百英畝的土地是本大學發展的限度) (如果用limit代替parameter,會更簡單易懂。)0 f* B, W. O% |

) g4 p% @8 Y% r) q! HThis news has been disseminated all over the U.S. (這消息已散佈到全美各地) (如果用spread取代disseminated,不更簡單?) (動詞時態是:spread, spread, spread)
1 I) s' _& m1 n+ \8 f4 I8 k. ^
4 T  Q0 Y$ i. R' CThe president of this college is not diminutive in size. (這大學的校長個子不小) (假如用small代替diminutive,不更明白嗎?)
# a) E$ v* }  P
+ N2 v% B1 E- \8 y9 F$ kI have to elucidate this document to my staff. (我要向我的員工解釋這份文件) (如用explain代替elucidate,也許更明白。)  a/ ?( E8 V; F0 m8 F
' w" E9 S0 K9 V) }0 B9 L
Mr. A will endeavor to be a physician. (A 先生想嘗試當個醫生) (如果用try代替endeavor,會更淺白。) (endeavour = endeavor)
* H, q8 S2 G: V% C$ H% v6 E
# V6 x0 x) [& p& M" S. k# w3 DWe hope to visualize world peace in the future. (我們希望將來看到世界和平)(如果用see代替visualize,也許更簡單!)
4 _2 g7 X3 f4 t2 d8 E1 H# {* R) c6 t. K
The charitable organization solicits for our annual donation. (慈善機構要求我們一年一度樂捐)(假如用 ask 代替 solicit,更淺白易懂。)(solicitation是名詞)( m( a6 ]9 m% H9 }0 A% `) Q

* C0 N/ p0 k4 MWe don't know what may transpire when we have a new boss. (當新老闆來後,我們不知會有什麼發生。) (如果用happen代替transpire,也許更明白。)1 Y1 h+ ^; u% d: f! \

/ ~# \2 d8 c& m/ |! f" i/ n1 ?Please act as soon as possible on the aforementioned matter. (前面提過的事,請盡速辦理。)(如果用 previous 代替古字 aforementioned 不是更明白?)4 }+ D1 n* S4 o  r
+ K+ f' F4 c. I$ q
這就像美國大文豪馬克吐溫 Mark Twain 也曾說過:「我不願在字典裡找長字或難字,我絕不用『metropolis』這個字,因為我同樣可以用『city』這個字來代替」。羅斯福總統為了強調美國政府不會遺忘那些窮人,在一篇講詞裡用了這麼一句:「We are endeavoring to construct a more inclusive society.」後來被人批評咬文嚼字,賣弄文筆。如果用淺白易懂的字眼寫成:「We are going to make this country in which no one is left out.」或「We are trying to make everyone equal.」也許更簡單明白!
/ G3 ]* S5 x2 s# I: `
6 t; p- B- w: i/ K, }( H6 x. E3 z
2. 老外也主張不寫嚕囌或絢麗的字眼(flowery or wordy),句子應該越短越好,一句能用兩個字,絕不多加一個。
0 K. k! X6 V3 t9 P8 ^6 x8 R8 p8 ^6 Q  o: n. |) o( h1 T5 T
例如:3 G$ L6 N' V0 \' A* J# `/ E; ^' T& i
' t5 Y5 d; G2 t0 I# R
At this point in time, we should pull together for our goal. (現在我們應該為我們的目標團結一致)(如果說:Now, we should pull......更簡單。因為 at this point in time = now)
: d1 G. D, K% S  I7 L- W& ~% o, [/ s2 B& X0 x' B
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged. (雖然我的英語不好,但我不灰心。) (如果說:Although my English is not...... 就更簡短。因為despite the fact tha t= although = Though). u. X. m* j) Y& T/ S
" Y' M0 F' L1 r/ T6 W6 O1 F
I am of the opinion that Mr. Lee should resign from this position. (我想李先生應該辭職) (假如說:I think Mr. Lee should......不是更簡單嗎?因為I am of the opinion = I think)/ I& ?1 R6 g  ?, E; r5 {8 d- }

8 X- V5 y+ p6 t% f# S( T2 D; @+ mHe quitted the job due to the fact that he was sick. (他由於生病而辭職) (若說:He quitted the job because he was sick. 更簡單。因為 due to the fact that = because)
7 M3 j9 G+ H2 [/ `8 j
6 s/ y" D6 C( P4 JIn the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜歡騎單車到辦公室) (如果說:Usually, he likes to ride...... 更簡單。因為 in the majority of cases = usually)
/ {" Y* N' ]; g# Y4 l; p+ z8 V/ ^4 ?! G
She shows a preference for tea rather than coffee. (她喜歡茶而不是咖啡) (若說:She prefers tea rather......更簡短清楚,因為 show a preference for = prefer)# n; @# m# K9 u0 v9 B4 F0 c4 p
6 [9 ]5 Y! L, i+ w) \: M, g/ I
I will bring the matter to the attention of Mr. Wang. (我要通知王先生)
' a9 `. L! Z0 _) O, u" n+ j# y: m# ?" t7 O
如果只說:I will tell Mr. Wang (about the matter). 不是更簡單嗎?因為 bring the matter to the attention of = tell = inform) (句子最後面:「about the matter」可以省去); 同理,也要避免意義的重複或用字的多餘 (redundant); 例如:7 X9 T, K- s7 l; b2 ]: {+ f+ F
7 u5 A: y9 K! S. N  X
The consensus(of opinion)is that we have to act right away.(大家認為我們必須立即行動)(of opinion 可以省去,因為 consensus 的意思,就是大家的意見。)
  E' u, H) C5 }0 C& k  {5 o' {3 c9 x8 y5 a
The letter shows that the problem(continues to)remain unsolved.(他的信顯示問題尚未解決)(continue to 是多餘的字,因為 remain 已經有 continue 的含意。所以句子就成為:The letter shows that the problem remains unsolved.)
# j* U& G6 h1 F) R" b/ l0 \0 L9 S1 Z4 R9 M) a  t* p7 h. F) c
He has made his (final) conclusion in his speech.(他在演說裡做出結論) (final 是多餘的字,因為 conclusion 已經含有 final 的意思。)+ S/ T8 ]$ Q3 C  o- G

" M: s/ d2 s" ~. KHe has had many years of (actual) experience in business。(他有多年經商的經驗) (actual 也是多餘的字,因為 experience 已有 actual 的意味)
# L9 k5 R6 F' R0 ]
. n4 h) O9 T; S, V! d: NWe assembled (together) all the parts for our radio.(我們裝好收音機的零件)(因為 assemble 本身就有 together 的意思,所以 together 是多餘的)
( r0 b! _' J" r% P: l6 ^& m, ]9 r2 r/ T: W
& a  U% y; G( O: d  h3 L! u2 cEnclosed (herewith ) please find the report of the meeting.(herewith 是多餘的字,因為 enclosed 就有 herewith 的意思)(即:附上會議報告,請查收). r; R: s# N5 e  X/ O; ~

+ E3 E% k, a/ c: E' W6 ^寫到這裡,想起一位深受美國人民愛戴,一向主張不寫長句、不嚕囌的美國已故參議員 Stephen Young,他每次受邀參加會議、演講、宴會時,他的回信只有三個字「我會到」(I'll be there)......。也有人打趣的說:「講演或寫作的句子,就像穿迷你裙,愈短愈好。」(Like wearing mini-skirt, sentences in speech or writing should be the shorter, the better.)% |+ J7 v9 K- ~" d2 Y' ^! L
1 K3 h9 p' N  T4 J. J. e
此外還有:in reference to = about;draw to close = end; at an early date = soon等。
! a/ {- \; c( `0 J3 v5 H4 f# r
2 w; b: w  T  R- b: H3 z1 h
3.老外為了族群和諧相處,除不用歧視或偏見的字眼外,連男女性別,也要避免區別,以示「平等」! E3 P4 k; _, c6 M, W' e5 b
7 M; R+ G8 [4 {, E1 L) {  B8 }, |
例如:$ I! M; L1 S* V5 o9 j
9 w! J9 L4 I* w! a- y4 l% `
Mankind are considered the smartest animals in the world。(人類是世上最聰明的動物)= Man is the smartest animal......。 (如果改為:Human beings are considered the smartest animals...... 就能包括男女。所以 mankind = man = human beings) (注意:mankind 後面動詞要用多數,而 man 的後面動詞,則用單數)3 D! R9 r. `2 A3 T

9 E+ _5 l# H( BManpower seems not strong enough in developing our economy here. (發展這裡的經濟,似乎缺乏人力資源。)(如果說:Labor power seems not strong enough... 也就沒有「男性主義」的感覺。可見 manpower = labor power = work force = human resources)+ P; C" k% W% S. P
# G5 s8 p1 r7 Q$ Q. y- S' u/ z
This small company hired a cleaning woman yesterday.(這個小公司昨天請來一名清潔女工)(如果說:This small company hired an office cleaner...也就沒有男女之分了), o) m( ^- u2 L) j9 k( p! `1 [
& U2 U$ ^: J1 e& n
He (she) has been a committee chairman (chairwoman) since 1998. (自從1998年他就是委員會主席) (假如把chairman或chairwoman改為chairperson或chair,就沒有男女之分。) (如指討論會的主持人,也可稱為 moderator 或 coordinator。)- m) S+ T0 i4 V; B( H

( D, L, D& |' {/ {% aMany businessmen (businesswomen) feel their jobs are very stressful.(許多商人覺得工作壓力很大)(如果把 businessmen (businesswomen) 改為 business people 或 business executives 或 business managers 就可包括男女了)(凡是單數 man 或 woman,其多數都是 men 或 women。)7 \7 I' a- J5 ]2 x7 z

. X% U3 k! _6 p, U7 X1 SPolicemen (policewomen) should treat citizens with courtesy.(警察對人民應該有禮貌)(假如把 policemen 或 policewomen 改為 police officers 就可避免男女性別)  v+ V: Y" Z6 s& |6 g$ _
0 ]( b% Q  W- S: T' N
Congressmen (congresswomen) should speak up for their constitutes. (國會議員應該為其選民說話)(constitute = voter) (我們也可以把 congressmen 或 congresswomen 改為 members of congress 或 congressional representatives)
0 A+ Z5 D0 @9 T# |9 i9 `( x- }( |1 L7 D: e1 k. o/ W: y
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes.(國際航線的空中小姐有時會有時差疲憊的現象)(如把 stewardess 改為 flight attendant,就能包括男女空中服務員。)3 |" W/ P& E( }( p* {! m

) C5 T" Y3 s% V$ M$ c% f/ w0 c同理,我們可以把 salesman 或 saleswoman 改為 salesperson;把 mailman 改為 mail carrier 或 postal worker;把 foreman 改為 supervisor 等等。/ x3 {' \3 ^6 k# l& A; H

9 Q' Z6 J( H  z9 k% S$ t當然,一些帶有種族偏見的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要盡量避免使用,以免鬧出麻煩。例如:
! L1 n% k: ~# b; g; F; I" A, R" E1 w; _) X* C$ p  o( l2 }
對黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 還可以),禮貌的說法是 Afro-American 或 African-American;& _( w+ P- B1 A" U0 }
  P( T6 u# I! p; y
對白人不要用 Honky(這是黑人罵白人的用字),正確用法是 Caucasian,或 white people;, x0 y7 i; ]! R( [6 d: V8 E7 p
( o! s+ _+ q% n* j3 a
對猶太人不要用 Hymies,應該叫 Jewish 或 Jewish people;  A% b' W! V; U$ @; h0 h

/ R2 [" a) ?9 k. z( a' p對越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;0 y+ _; g5 ?- q* K" T
" g) n! _6 h( v* u0 e4 Y! ]
至於墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正確的用法多是 Hispanics 或 Latins,不過據說西班牙人為了維護自己的文化,倒喜歡別人稱為 Spaniard。 更多信息請訪問:; B/ O' ]! X2 ~7 i

, z* y9 Y8 A- E* c" n9 i9 v還有黑白結婚的孩子,也不可稱為 Oreo(Oreo 餅乾外面是巧克力,裡面是白奶油)。+ v/ F- @4 h' t. e; X2 R

( O) Y- o. x$ i6 j; P有偏見的老外,不叫華人為 Chinese,而叫 Chink 或 Chinaman(從前還叫「Yellow Peril」,即黃禍)。遇到這種事,怎麼辦呢?我建議:「君子不與小人斗」,最好是「不理」(ignore)或「走開」(walk away)。不過老外與你談話時,如果使用這些不禮貌的字眼,那麼你就可以說:「For your information,the word you just used is derogatory(或 inappropriate)to describe someone of my race.」(只想讓你知道:你剛剛所用的字,來描寫我的族群,是很不合適的)。
4 l/ U5 [% g( w% v7 s, u; A, i) j  f; A. A

  p: |6 I) n" u/ _; O! B( r
8 {/ W* T% u$ s) Q. H

評分

參與人數 1點點 +1 收起 理由
backtoy + 1 鼓勵

查看全部評分

發表於 2013-9-8 18:16:12 | 顯示全部樓層
即使是拷貝粘貼,也最好放點自己的東西進去,按這樣的分享我可以放上1TB的資料上來,食之無味,棄之可惜。
" V) f+ y. h- y7 Z2 h8 Z) a
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-9-8 18:22:56 | 顯示全部樓層
感謝科普,感謝分享.              
! z" O, f* s& x
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-9-8 20:36:29 | 顯示全部樓層
這個屬於知識貼
+ ?. B2 f& [" X2 l$ Y9 V" D  H英文都寫不出幾句的表示路過
4 K# G, p: O( k: I# x: K
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-9-8 22:46:36 | 顯示全部樓層
jinking 發表於 2013-9-8 18:16 1 L0 A' F8 I/ P" b3 N
即使是拷貝粘貼,也最好放點自己的東西進去,按這樣的分享我可以放上1TB的資料上來,食之無味,棄之可惜。* i: u$ T& d# H7 R! D2 Y
...

7 b1 ]( c8 [1 N8 I. ?呵呵,偽原創太費事了 2 M' _0 e. n& f& `8 A

/ q5 U, H, G8 _6 E# L6 C7 U% @
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-9-8 22:49:39 | 顯示全部樓層
比較詳細,感謝樓主分享,收藏了
5 m1 _" Z0 i0 d3 Q
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-9-9 11:59:44 | 顯示全部樓層
這內容是自己原創的嗎???
& H/ b! z0 y% p' m7 x0 S) N) `$ l% x. g" C% N- G
貌似是哪裡轉的???
9 W, Y8 h: x2 ~) A+ u
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-9-10 11:08:16 | 顯示全部樓層
只要現實裡多和老外交流,多鍛煉自己的英語,就不會過時了
( \) \" X5 H' O4 n% N. D( X
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-11-23 22:24:09 | 顯示全部樓層
英語專八路過,你的例子看完表示有難度* M; L+ N) q% C8 `3 ~
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-11-23 23:38:07 | 顯示全部樓層
呵呵,哪來這麼多的框框條條哦 。。。。。。
0 _/ w5 x' Q0 X" z7 [
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-7-11 12:47

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表