过期域名预定抢注

用戶名  找回密碼
 免费注册

幫我翻譯一下MB給我的信,謝謝

[複製鏈接]
發表於 2007-11-5 01:31:15 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
Please be kindly informed that this transaction has been processed
6 ]& Y- X) B7 o successfully on behalf of Moneybookers and confirmed by your bank on  |" {* U7 v9 X1 p8 N( p
2007-10-24 10:16. Please be kindly asked to contact them for more details in
* ^/ T$ N: @: \ case it is not reflected on your bank statement as of yet, they should
4 L% o" p) U- u! |0 X( E be able to provide you with such.4 P. a, Z7 E9 Z% S  Z* X# I* f; X

, Y/ N+ U8 P$ A% m3 OWe hope you find this information useful and apologize for any4 t/ T* H* q8 A3 a: m: U9 j
inconvenience that might have been caused to you. ; x8 [/ |8 Y) i) z% Q( L0 }
. a# K4 j0 z" h0 ]4 y
是不是說電匯已經成功,已經被我的銀行在10月24確認了?! [% i  B+ a3 X# w/ N7 K+ h
Please be kindly asked to contact them for more details in) o5 G+ }) z  J& B
case it is not reflected on your bank statement as of yet, they should
. g, K. \8 z5 V3 l/ u; |* h( L be able to provide you with such.  F) i0 z) N; u0 y

' l( n. g6 ]  R2 f# U這句我不明白,麻煩一起幫我翻譯下
發表於 2007-11-5 08:04:34 | 顯示全部樓層
說他們已經匯出﹐叫你聯繫銀行。
回復 给力 爆菊

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-4-12 01:02

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表