过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

令人爆笑的童言無忌經典笑話

[複製鏈接]
發表於 2007-12-17 08:38:56 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
No Hoes 沒有鋤頭" e$ \( _# g- Z8 x; @+ O
  
+ u/ Z, h( o3 O/ f2 f+ y, M    A thirteen-year-old boy was sitting on the sofa watching TV when the phone rang. & M9 C* p. m' Y$ S8 Q- c
  7 d  ?$ |6 P; m5 q& g! n
    「Hello, my son.」 it was his father』s voice, 「where is your mother?」
0 k2 E$ m; T* l( V/ a- W  2 f" o( K( U* \+ C* e) l- a
    「Mother is working in the garden.」 3 J3 p! ?7 o; J7 F/ x
  
! J: c  q) i: O+ L" C4 b  _    「What?」 barked the father, 「Your mother is not as young and strong as she used to be. Why aren』t you helping her?」 5 g% D  L7 z1 y) k
  
7 }+ c* e( g; ~! t7 p    「I can』t.」 was the reply. 「Grandma is using the other hoe.」 ' C0 K8 r7 U$ z, ?* Q: Q
  ' ^7 p* E5 E. F' Z' Y: W
    一個13歲的男孩正坐在沙發上看電視,這時電話響了。 * {; z8 A2 u' }/ V! [
  / k+ g: ~$ B! L8 a; a, k
    「喂,兒子。」是父親打來的。「你媽呢?」 - p( `( V9 |  ~/ |( F6 W( e; u
  9 M. F' R6 a! J3 {. U- k$ f
    「媽媽在院子裡幹活呢!」
- t! t0 p# {3 S9 H  & ^6 y' k8 m4 |7 U1 Z2 d/ ~) t% M
    「什麼?」父親吼道。「你媽已經不如從前那麼強壯了。你這時怎麼不在幫她?」 4 A, d" i( Z, W
  9 N7 U2 Z2 H6 t( p0 ~3 U
    「不行啊!」兒子答道。「另一把鋤頭奶奶正在用呢!」 7 x9 M: Q  Q  s+ u
  
6 B- c7 q4 X1 K& x  
! n5 E4 g6 F' i; k. r+ Z8 z+ u  * F4 W! q2 P5 @/ S9 V
    Is there a crib in your stomach? 肚子裡有小床嗎? 8 e/ O4 \5 ]" n. ~/ o
  % d' L$ L8 T0 M, S% B
    When my sister-in-low Leach was expecting her second child, her sonBrain would sometimes touch his mother』s tummy to feel the baby move. & Q( E9 m. q' R6 k
  0 t8 f) b. p' I
    One day, while touching her stomach and not feel anything, he asked, 「How come the baby isn』t moving?」
3 M: [% v8 n; S' ~" V: w! a6 ^  
7 W+ {" g% W! i( s! }    「The baby is sleeping.」 replied his mother.
" X; K2 X. A$ A' G7 c, ]/ j2 c  
' E3 ?4 Q1 g7 c/ w# }    Brain thought a moment and then said, 「You mean you got a crib in there too?」
- [3 {! x) f) V! k2 o2 e  2 b3 N1 Z5 g; |- f2 L
    我丈夫的妹妹Leah懷著第二個孩子時,他的兒子Brain會時不時摸著她的肚子感覺嬰兒的移動。 - F+ `5 x0 {3 U8 R( r
  
) B; ]! z9 |; Z' [, T/ _    有一天,當Brain撫摸著媽大人您好肚子感覺不到什麼時,問道:「為什麼BB不動的?」
0 i0 g# W- Q2 U. f: O, Z  
# y% U  t5 Q& i4 a    「它在睡覺呢!」他媽媽答道。 1 V! s  I. L5 `# h* _$ W. i
  ; K7 L" N  v) f2 n% w
    Brain想了一會後說:「你是說你肚子裡面也有張床?」 . a% ~" [* R0 v! a! _# u
  9 x% g, n4 F+ m' d  v% @
  * ?+ D2 ]1 z( p4 g7 D' L
  ' \* \5 j7 M$ ]
    Why is he crying? 他為什麼哭泣?   S+ p9 A2 v8 H+ e( ~! L9 t6 T
  
( x# K0 \8 `4 S, R4 h- Y  u& t    「Tom, what』s the matter with your brother?」 asked the mother in the kitchen. 「He』s crying.」 ; ?" Z0 O  ]) Q4 R/ H
  
# H, _( h. z( H$ O% h6 o* ?3 s. L" q    「Oh, nothing, Mum」 replied Tom. 「I』m eating my cake. He is crying because I won』t give him any.」 6 b0 K& D! o) B$ E0 q
  : U! u+ m# J7 X8 ^! O
    「But has he finished his own cake?」
  s. ]) Q7 A6 S+ x) K  
% [  [% g/ y. t2 f$ h" E    「Yes.」 said Tom. 「And he also cried when I was helping him finish that.」
8 F# ?6 ?# _% g3 u  @  ( c/ Y& e$ ~0 S6 T' p5 r
    「湯姆,你弟弟怎麼了?」在廚房的媽媽問道。「他怎麼在哭啊?」 * \! q5 ^# ^* A9 h
  % w9 C, n1 b5 R& s% B  l! _
    「哦,沒事兒,媽媽。」湯姆回答道。「我在吃我的蛋糕。因為我不給他,他就哭了。」
: l  a$ i( ^. z. |0 i  
- h( c9 e0 A/ e3 _. P" x    「那他吃完了自己那塊了?」 - f6 _8 \) Q! ~* y
  2 w+ L# c. j" ?0 e3 R
    「是的。」湯姆說。「我幫他吃蛋糕的時候就哭了。」
3 T* d' C6 }) |/ D  
" B' z% T" ^( c0 E/ A( A  
7 X+ l+ Q) D% s, H$ ~  
+ S& w4 e" z- _; b- J    Saving a Dollar  省下1美元 2 l+ ]/ ?" C$ H2 U4 B
  1 B7 |( ]" {1 d7 m
    Johnny: Papa, would you be glad if I saved a dollar for you? / Q/ ~; Z: Q4 j
  5 [0 C+ G  s* b
    Papa: Naturally, my son.
: n( ?1 |2 b) j% H4 M7 V  5 H# U3 h5 T/ `4 l9 Y
    Johnny: Well, I have saved one dollar for you. You said that if Ibrought a good mark this week, you would give me a dollar and I haven』tbrought one.
$ y. ^; k8 ^/ i  4 J0 w* c- g# a1 ~
    Johnny:爸爸,如果我為你省下1美元,你高興不? 6 h; r, @) Y  ]: r( |) K3 O, L; Z
  / C) n( r) w6 i1 h) t
    Papa:當然啦,孩子!
; I( r( e* }. |* c3 a9 x" c  4 _' z% X5 _5 Y+ r# A9 V
    Johnny:那好,我省下1美元了。你說過我這個禮拜考出好成績,就會給我1美元。我沒考好!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-4-7 10:43

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表