本帖最後由 20081008 於 2010-7-17 17:30 編輯 ( C9 b" N$ m, E0 B6 J
; [: x% w! h* ^2 {
請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在明天12點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!) _6 R2 t7 e4 I# W3 B
PS:編輯帖子無效,否則不予獎勵!
9 {: U+ C) x X2 ]: D9 j1 A
1 ^& Y6 ^0 C% J% X0 F S7 ]前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.& P. u5 O2 |$ V$ U* ]6 F* V$ u" [& E
) |+ X h$ O! R; s3 b6 D. g4 G來看看今天的句子吧!
- _2 @0 S: C M! B9 q/ QGeorge is going to visit St. Peter』s tomorrow.
- e+ O- n; i+ T2 ~
0 w6 s6 J5 H/ j/ x% Y }) ~/ S0 I【關鍵詞】St. 4 d3 G; D& F3 m, d8 i
【誤譯】喬治明天去參觀彼得街。. K Q0 {! e; r
【原意】喬治明天去參觀聖彼得教堂。1 x; a' C5 H% R) w! J: }9 N1 a; P* o
【說明】本例的St.不是street(街),而是Saint(聖……)之略,例中Peter』s 之後tomorrow之 `% W6 N/ B1 i8 E0 e
前省略了Church(教堂),因為在不產生誤解的情況下,名詞所有格後的church(教堂)1 l: q7 ~+ C, u
cathedral(大教堂),shop與store(商店),hospital(醫院),home(家),house(房子). h2 o# r% R; e* D/ L2 W8 Y& [
等詞均可省略。 |
|