本帖最後由 20081008 於 2010-8-2 16:45 編輯 # J5 m( j, V5 h1 L: f8 Q* K: C
$ k6 U0 N' f: W! b- J9 P' `+ c9 I
請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.2號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!
# H% g8 y% j6 R! G. G. YPS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!( Z+ c8 V* ~. h+ R" y/ m8 S, e! _1 \
2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!+ Z: l* r- @* }* @0 `* l
& C- u) e1 }% v. U+ i! R
前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣./ `7 T7 ^6 S7 e* I
) Z! K* a# @/ u0 z/ s$ l* _
來看看今天的句子吧!
) _9 v5 b" V" Z, o" WIt seems that you're on pins and needles today.Anything troubling you?
% S" C9 h; `: _3 ^: \6 [ i你今天似乎坐立不安,有什麼事嗎?
) u {: V3 C7 @ p' q: j
% b! D* C3 F& {, n0 V
" l5 r! X; \2 b/ S/ Yon pins and needles坐立不安;如坐針氈。 |
|