本帖最後由 20081008 於 2010-8-14 10:19 編輯
. I8 o1 A! l3 W0 O/ C. e1 ^6 @4 c2 |" j; x
請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.12號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!3 X" ~% V* b# J- k
PS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!! N7 ` _- H, W5 _% u
2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!3 P# j$ F4 S+ k8 t x# B
. j. r- C2 h" S9 g1 z3 ^前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.& Z0 D4 _) p2 L& h; e; m
: b/ i1 Z+ z2 f, z5 E0 Q2 j
% E& f2 i/ {9 ?( w( @來看看今天的句子吧!0 [ K) C: U" M/ U
Supposed we dined together.! B/ X8 `: f" R+ T
* p y; y: m* @3 _- ?$ \【關鍵詞】suppose
0 _! Q' p5 z6 Q6 S; M$ i2 `8 A【誤譯】假如我們曾一起吃過飯。
! n# Y- C9 P; O4 n3 b, Z$ a【原意】讓我們一起吃飯吧。
! N: h$ u3 \1 q9 l1 l【說明】本例的suppose意為「讓」(祈使語氣,表示建議)。上例等於let』s go to dine together.其中dine之所以採用過去式,是為了讓語氣更婉轉。若用現在時就帶有命令語氣。^_^ |
評分
-
查看全部評分
|