过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

哪位大哥懂英文幫忙給我翻譯幾段句子!

[複製鏈接]
發表於 2011-2-21 23:17:07 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 yiyichao 於 2011-2-21 23:18 編輯 8 x. y' y! |- c' I1 b: _
; E& j/ B% [6 F, @6 e
就是幾句和網賺相關的詞句。用google翻譯 有道翻譯,翻譯出來前言不搭後語,反映不出這句話的準確意思。
4 x5 s$ o* v' k) E翻譯最貼切的壇友,送本人僅存的廣告幣一枚!
% w. `0 K' Q6 `' F' J) w# g6 ^$ j( G
1:an account on any cpa network。+ h- e) p" h; S8 s. ^9 W5 G
2:paid perlead9 ]3 P2 |/ k6 f+ p- E
3:創建個fan page
. h; K: H+ e0 J  _. a& I1 r4:CPA offer
發表於 2011-2-21 23:23:12 | 顯示全部樓層
1:an account on any cpa network。你在任何CPA聯盟的賬戶$ T5 T. F4 i& F- E* |
2:paid per lead 兄弟 不要練起來啊 這不就是傳說中的PPL麼,這個不理解 paid per sale理解不?4 m/ e0 J' \$ I: M0 h. Q
3:創建個fan page  這個是在FACEBOOK裡用的,你的粉絲頁
9 h* J" ~3 u0 [9 |/ K, ?# W: g8 r; b, F4:CPA offer   OFFER就是OFFER 理解成廣告也可以 CPA不用解釋了吧
% Y. a1 O  ]4 w8 X' P, K9 T8 Z& g1 K' ~! k) Q) Y* u! f: G
似乎樓主把相關句子取得精華,在研究某些網賺電子書吧。看到樓主現在僅存4枚廣告幣了不過我要8枚 多好啊~
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2011-2-21 23:24:38 | 顯示全部樓層
google 有道 神馬的都是浮雲
9 S6 `4 ~2 ^3 Q" d! W& R" Y1 N$ M6 {# l8 r1 D
用用腦袋翻譯才是王道
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2011-2-21 23:42:11 | 顯示全部樓層
myadvertise 你的解釋對於我這英語盲太給力了,無奈囊中羞澀 一枚廣告幣盡請笑納!
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-4-5 12:09

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表