本帖最後由 luguo 於 2010-3-4 13:07 編輯 , X' k9 G9 ~2 _8 {' E7 T- K
+ {4 I$ \% P! D7 O6 [' O; S/ \+ }; x" ncome on, 我又沒說是翻譯,我也不是沒用過the best spinner, 其他類似the best spinner的比如PAR,我用過無數。/ z4 h, ~- T. R @; S9 M3 Z# B* J
我對他們的質量相當不滿意!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 也許google滿意,但我的visitors不滿意,留不住流量,有什麼用呢?????$ C3 N4 t; c! C8 @( x: \8 }, f
1 p( ~2 X' k. O& D如果你僅僅是為了做外鏈,你會花時間設定那些標記阿,詞典之類,確保可讀性嗎???
% x* k% ?0 B5 V& C! _你敢把這些文章放在你賴以為生的網站或者說你打算做article marketing嗎? 也許可以,但還需要大量人工修改,以確保他們的unique
7 y0 ?* d- @) \5 [7 s y至於我,我願意花錢請寫手。鑒於rewriting和unique的價錢差不多,我選擇unique.
* s6 t) }- e q/ W% N
! H& j3 r! v/ z我覺得這個帖子,已經被我弄得離題了。對此,我很抱歉,對myshow5說聲對不起. |