过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

高效率、真原創、零成本、高可讀性的英語文章創作法

 火... [複製鏈接]
發表於 2013-4-9 18:48:55 | 顯示全部樓層
總之就是拆分從簡
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-4-10 10:00:17 | 顯示全部樓層
這貼不錯,支持一下。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-4-10 20:27:19 | 顯示全部樓層
看看   我都自己憑感覺寫的
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-4-11 14:01:27 | 顯示全部樓層
有前途呀!
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-4-11 15:00:30 | 顯示全部樓層
是轉載的0516xz的帖子,樓主還是註明下吧。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-4-14 12:03:13 | 顯示全部樓層
分句分段式修改,不錯
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-5-7 10:34:11 | 顯示全部樓層
這個方法哪見過0 C8 t9 [! S; J. N" t5 g2 ^
就是把一段中文分拆,從邏輯上講, z) I8 r) h7 g$ l2 n3 y
英文和中文的邏輯不太一樣
, f  O/ H. @9 }所以分拆後,盡量減少中文的前後連貫的文章邏輯% F6 Z9 n+ F9 x" |; r( ~
簡單的說就是把一句話變成一段段的短語
3 x! N! R4 u2 @% Z; U以便翻譯軟件解讀' W/ Z% z+ h: _9 n) b0 {+ `/ M
不知道我說清楚沒
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-5-7 11:23:39 | 顯示全部樓層
感謝分享心得。。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-5-7 12:24:36 | 顯示全部樓層
感謝了,寫的很詳細很具體,適合新手操作
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-5-11 00:49:23 | 顯示全部樓層
同意,以短句為主翻譯效果最好。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-2-21 20:44

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表