LEHRER: Two minutes on Russia, Senator McCain.
5 S/ y# @# K, O. b6 c4 b7 H, I8 k3 i4 N* W" _
主持人:2分鐘在俄羅斯上(的闡述),麥凱恩議員。
9 k( J1 Y. N% @
' ~- j( K$ Z, X& {MCCAIN: Well, I was interested in Senator Obama's reaction to the Russian aggression against Georgia. His first statement was, "Both sides ought to show restraint."2 V1 P% {; ]1 x# Q5 k2 K" H' q
3 k, A. T! E! _* p: w
麥凱恩:呃,我感興趣的是奧巴馬議員對俄羅斯侵略格魯吉亞的反應。他最初的聲明是:「雙方都應保持克制」。
# M- }& ^# k" G3 c: x4 b; ^5 ^- v2 {. q6 h
Again, a little bit of naivete there. He doesn't understand that Russia committed serious aggression against Georgia. And Russia has now become a nation fueled by petro-dollars that is basically a KGB apparatchik-run government./ g: F7 F. }$ z8 \
0 D B1 |: x: \4 x3 w* N- s
他在這裡再一次有點「天真爛漫」。他沒理解俄羅斯對格魯吉亞進行了嚴重的侵略。而俄羅斯現在成為了一個這樣的民族,它由輸出石油賺來的美元供養,它的政府基本上是由前蘇聯共產黨的克格勃掌管。5 _5 e2 @2 L9 _- b7 Y) @$ ^
I# U8 A6 t. ^1 e
I looked into Mr. Putin's eyes, and I saw three letters, a "K," a "G," and a "B." And their aggression in Georgia is not acceptable behavior.
- r* g. p$ @$ F7 \/ ^
4 A4 r, }1 V0 x* R" B' d我仔細觀察過普京先生的眼睛,我看到了三個字,「克」,「格」,還有一個「勃」。而他們對格魯吉亞的侵略是不可接受的行為。( H8 B: O, k! R; ~- L
0 ?6 h2 h3 u) h! K/ e% Z(註:麥凱恩在對俄羅斯的態度上,明顯比奧巴馬強硬。)
& L z/ Y0 }" e9 Z+ @
0 c" |7 h; \: O. h3 y* X0 VI don't believe we're going to go back to the Cold War. I am sure that that will not happen. But I do believe that we need to bolster our friends and allies. And that wasn't just about a problem between Georgia and Russia. It had everything to do with energy. There's a pipeline that runs from the Caspian through Georgia through Turkey. And, of course, we know that the Russians control other sources of energy into Europe, which they have used from time to time.
$ Y8 c: z+ Z m" t# H! v7 F
$ C, [5 _* l* ^; r% P我不認為我們打算回到冷戰。我很清楚那不會發生。但我堅信我們需要支持我們的朋友和盟友。那不僅僅是格魯吉亞和俄羅斯之間的一個問題。那和能源有密切關係。有一條輸油管道從裡海開始,穿過格魯吉亞,穿過土耳其。當然,我們知道俄羅斯控制了其他一些通向歐洲的能源渠道,而他們時不時地用它(來要挾歐洲)。
8 J: I) W# Y0 T) C2 `. K! `" r" X( G3 D+ x) S2 B
It's not accidental that the presidents of Latvia, Estonia, Lithuania, Poland, and Ukraine flew to Georgia, flew to Tbilisi, where I have spent significant amount of time with a great young president, Misha Saakashvili.1 z5 b, L# G3 _, C6 W# F4 C8 Y
! r$ b/ x; C p; }& o3 v. X) x' z a2 h拉脫維亞、愛沙尼亞、立陶宛、波蘭還有烏克蘭的總統都飛去了格魯吉亞,飛去第比利斯(註:格魯吉亞共和國首都),不是偶然的。在那裡,我花了相當的時間和一位年輕有為的總統在一起,他就是米哈伊爾.薩卡什維利。
$ Z0 l1 P9 q; ^, v: K
+ N! f! @* Y1 V(註:米哈伊爾·薩卡什維利(1967年12月21日-),格魯吉亞政治家,現任總統。出任總統前他是格魯吉亞的法官。2000年10月12日,薩卡什維利成為愛德華·謝瓦爾德納澤政府的司法部長,2001年9月5日因不滿政府貪污問題嚴重而辭職。2001年10月,薩卡什維利組建民族運動黨,2002年 6月當選第比利斯市議會主席,2003年11月發動玫瑰革命使謝瓦爾德納澤總統辭職。2004年1月4日他以96.27%的得票率當選格魯吉亞總統。 2007年 11月25日,米哈伊爾·薩卡什維利辭去總統職務,由議長妮諾·布爾賈納澤代行總統職責。2008年1月5日的總統選舉中再次被選為總統,1月20日正式回任。據報道,薩卡什維利精通最少七種語言,包含英語、法語和俄語,他的妻子桑德拉·魯洛夫斯為荷蘭人。)
( u/ a' C( O; V4 A' U) x
" \8 ~. F; y/ b% ~MCCAIN: And they showed solidarity with them, but, also, they are very concerned about the Russian threats to regain their status of the old Russian empire.
6 B. H- Q' c# W. t" t t! t }4 o9 M# @: ]2 _) N+ _
麥凱恩:他們顯示了緊密的團結。他們也非常擔憂來自俄羅斯的威脅,擔憂俄羅斯企圖重新回到沙俄的狀態。* V, v) e4 J% D# v/ Z# N; V8 @
, ]' m9 e9 s3 m) H( a# X+ }0 R. d
Now, I think the Russians ought to understand that we will support -- we, the United States -- will support the inclusion of Georgia and Ukraine in the natural process, inclusion into NATO.2 i8 Y( L5 G' s1 `' c
9 w' A' h' `2 B+ P5 d! U現在,我認為俄羅斯應該明白我們將支持——我們,美國——將支持格魯吉亞和烏克蘭經過正常的程序,加入北約。
# i1 X' i7 } p |# Z5 F8 j+ t$ ]7 x" P; X( }, E5 y% }
We also ought to make it very clear that the Russians are in violation of their cease-fire agreement. They have stationed additional troops in Abkhazia and South Ossetia.
* ^- q, ?. \8 W
9 B, V" ?) [5 G$ i, A: c: ^我們也需要說清楚的是俄羅斯違反了他們的停火協議。他們在阿布哈茲和南奧塞梯駐紮了額外的部隊。8 l1 c7 H2 t. a3 X5 W1 y1 E" h
2 }, o. z2 u6 y* m% ?/ XBy the way, I went there once, and we went inside and drove in, and there was a huge poster. And this is -- this is Georgian territory. And there was a huge poster of Vladimir Putin, and it said, "Vladimir Putin, our president."/ b9 d A! X7 ]1 }+ `
6 S1 w; P% W6 ~4 r2 K2 ]3 A# Z+ P5 q順便說一下,我去過那裡一次,我們開車進去(阿布哈茲),那裡有一張巨大的張貼畫。而那張畫是——在格魯吉亞的領土,那裡有張巨大的普京的張貼畫,上面寫著:「弗拉基米爾·普京,我們的總統。」
+ q0 H6 Z$ w6 x( D( H6 u% L' }( `; [2 X# [' P
(註:弗拉基米爾·弗拉基米羅維奇·普京,列寧格勒(現聖彼得堡)人,前任俄羅斯總統。普京2000年至2008年任總統期間,使俄羅斯在軍事與政治實力上均有相當的提升,但他在民主方面遭到很多爭議,可說是一位名副其實的「鐵腕總統」。然而,無可否認的是普京在國內獲得了極高的支持率。2007年普京被美國《時代》週刊選為當年的年度風雲人物。普京在當選總統前曾經短暫擔任過俄羅斯總理職務(1999年—2000年),2008年普京卸任總統後馬上被繼任總統梅德韋傑夫提名,第二度出任總理。8 P6 `# n9 B$ q$ W. f
8 V/ o. z d* o7 D6 J9 j4 D& ~# X
2004年3月14日,普京成功連任總統,並得到71%的絕對多數票。在他的第二屆總統任期中,西方人士廣泛抨擊他對新聞自由的打壓。與此同時,2005 年一項調查顯示,82%的俄羅斯人同意新聞審查。對這一調查,社會學家們認為俄羅斯人所同意的是對倫理方面有爭議的內容進行限制,而非對政治內容的限制。
8 a0 t( ~ R9 z% a: ^& U4 X2 O$ ?! A8 ^
主要由普京支持的統一俄羅斯黨在普京任期內亦多次表達對普京及其思想的認同。2006年12月,統一俄羅斯黨第七次代表大會通過綱領我們選擇的俄羅斯,歸納並聲明了普京思想為該黨的指導思想。
& P6 V. w/ O1 v1 D9 V f% w
) u) d7 e& k/ ~9 K2 m9 F8 X2 c由於目前俄羅斯憲法對總統任期的限制,普京無法繼續參與2008年的總統大選。2007年,普京在接受八國集團記者採訪時認為,「5到7年的總統任期是完全可以接受的」,暗示其可能通過修改憲法延長總統任期。前俄羅斯總統葉利欽一直反對普京修憲,在2007年國家杜馬選舉上大勝的統一俄羅斯黨主席也發表意見說,普京不會修改憲法。
3 |( b/ b# B; U. H1 [- G7 ]8 e2 o' O) J: {1 P( v0 J- e4 X: R% s
在外交方面,普京試圖恢復俄羅斯在蘇聯時代超級大國的地位,並取得了一定成功。例如,2007年慕尼黑會議上,普京指責美國在國際事務上的專橫,並聲稱美國在國際事務上「毫不遮掩地使用強權」。此外普京還說:「沒有人會感到安全。沒有人會認為國際法是一堵能保護他們的牆。美國的政策正在激發世界範圍內的軍備競賽。」 W5 A% l+ U4 ~9 ^, A- l0 f2 @ D) |
' d) c$ M( j0 c3 w普京指出,理想的世界秩序應是「一個公正、民主的世界秩序,它能保證所有人的安全與財富,而非獨少數人的。」他在鈾開發控制和防止太空軍備中起到了重要的作用。2007年1月,普京在採訪中說,俄羅斯主張民主與多極化的世界秩序,且支持鞏固國際法系統。一些西方政治家長期指責普京的極權主義傾向。
% s4 A% d: h s7 i/ v& p% o2 j; V) s9 N8 D9 Q# [
資料來源:維基百科)
& I6 ^ q6 b, E7 S+ ^8 f6 A% F+ @2 @1 B8 E/ e+ p- S4 c
It was very clear, the Russian intentions towards Georgia. They were just waiting to seize the opportunity.% B* v0 O5 x" V
8 s" j( ]& E; e那非常明顯,俄羅斯針對格魯吉亞的意圖。他們只是一直在等待這個機會。: V5 P) |, {, D1 S j
- e% }- m, ?. I4 w& k
So, this is a very difficult situation. We want to work with the Russians. But we also have every right to expect the Russians to behave in a fashion and keeping with a -- with a -- with a country who respects international boundaries and the norms of international behavior.: u) y# a" a$ V6 r1 _7 C6 L( C
2 d$ {! j$ M) r$ `7 Z; d2 K) F
所以,這是一個非常複雜的局面。我們想要和俄羅斯合作,但我們也有足夠的理由期望俄羅斯表現並保持一個 —— 一個 —— 一個這樣的國家:它尊重國界線,遵守國際行為規範。" [6 c3 ~2 y5 ? X& C3 r# P
( o8 n! `1 D4 O- |2 e) d( R* Z(註:俄羅斯侵吞中國的地盤,相信我們中國人深有體會。黑龍江以北,外興安嶺以南,烏蘇里江以東,包括庫頁島,西北巴爾喀什湖以東以南,共計150萬平方千米的土地,全部都被俄羅斯吃下去了。這還不包括那個外蒙古。)
, I0 V" s# o' B }9 H7 _9 O- @# c+ _9 w3 A0 K. _) @
And watch Ukraine. This whole thing has got a lot to do with Ukraine, Crimea, the base of the Russian fleet in Sevastopol. And the breakdown of the political process in Ukraine between Tymoshenko and Yushchenko is a very serious problem.
( P+ L1 m1 s. \) c
) Z! Q3 f, q4 ^1 L% h8 O& w2 Z再看看烏克蘭。整件事情和烏克蘭,克里米亞(半島)還有俄羅斯在塞瓦斯托波爾港口的艦隊基地有相當大的關係。而烏克蘭在季莫申科和尤希奇恩克之間的政治進程崩潰是一個非常嚴重的問題。, J3 E) Y+ r" {" {9 |( g
' o' Q) \0 j# q8 x% w; O(註:
, e# j& r) V% R( z8 b5 V' Z0 X9 l
5 {- D1 D: v$ Z5 C1 A克里米亞半島又稱克裡木半島,是位於前蘇聯歐洲部分南部、黑海北部海岸上的一個半島。面積2.7萬平方公里,人口250萬。目前是烏克蘭的一個自治共和國。在果園、葡萄園和樹木的掩映下,散落著許多村莊、清真寺、修道院、俄羅斯皇家宮殿以及古希臘和中世紀的城堡。這些名勝古跡顯示,從6世紀到19世紀中葉,依次有基督教徒、穆斯林韃靼人和猶太人在這裡居住和生活。就連最為激進的烏克蘭民族主義者也不得不承認,克里米亞是少數能夠看到烏克蘭文化古跡的地區。
5 I3 z( Z, S0 K+ o3 q4 T6 ?: E k" @7 H+ ~; I3 h6 Q
塞瓦斯托波爾位於亞爾港西部、黑海之濱的克里米亞。建於古希臘領地位置,它在18世紀末成為俄國主要的黑海海軍基地。該城在克里米亞戰爭和第二次世界大戰中抵禦了長時間的圍攻。人口341,000。
3 X% P+ y+ Q) F9 F
6 k) |2 \3 M5 p$ u. n o烏克蘭的克里米亞半島問題則由來已久。蘇聯解體後,作為獨立、主權和領土完整的烏克蘭把盤據在塞瓦斯多波爾幾條俄艦視作眼中釘,也是國家、民族之恥。俄羅斯國家杜馬獨聯體事務委員會主席奧斯特羅夫斯基曾宣稱:「如果烏克蘭加入北約的活動加速,俄羅斯將提出克里米亞半島的歸屬問題。」所以烏克蘭趁俄格開戰時重申對軍港的主權,限令俄國黑海艦隊的軍人、艦船及飛行器凡進入調動之前,必須提前十個工作日報告烏克蘭國防部申請許可。此總統令明確表示俄軍在塞瓦斯多波爾港口是客人非主人,只是暫時借地居住,並非殖民統治者的海外基地,不能隨意出入烏克蘭國境,更不准利用基地作戰爭行為。; |( D# V3 F' C0 _2 ]; ~$ e
. @; h4 d3 P5 l0 gYulia Tymoshenko (尤利婭·季莫申科) 烏克蘭前美女總理,照片在此:9 V8 H) v- I3 X" y
/view3 E ^# L0 q6 h9 G$ V' ~
" N- r9 G h' F/ ZViktor Yushchenko(維克多.尤希奇恩克) 烏克蘭總統。
) ]& k4 X7 {) j) g# b6 O7 R5 O$ g0 h' @6 }2 T: g
)
8 A9 C5 ~( K' T' ~" d, p, x. [' f+ z( }+ {( x% c. I
So watch Ukraine, and let's make sure that we -- that the Ukrainians understand that we are their friend and ally.
2 [0 O2 _+ Q7 h& k/ n& i% A8 e O6 L7 b/ L! t5 |* [' g
所以看看烏克蘭,讓我們確保我們……呃,烏克蘭理解我們是他們的朋友和盟軍。 |