本帖最後由 騎驢看豬 於 2012-12-8 18:46 編輯 % \1 V* [4 l" v, k: i1 a% n
4 S/ n* p" Z7 Z9 ~
這個想法是今天用谷歌搜索 making money online 的時候想到的,
" M. Y) C4 H( Q3 ]3 p* L(自己是最近才打算學習國外網賺的,如果下面這個想法曾經有人分享過也請各位不要說我抄襲。。。). C( [. m5 k$ N$ _8 V
針對人群是英文水平不太好但是對大概意思可以一知半解,
: S" B, w: w$ k* z+ x" E* m9 x' [, i) o
準確點就是給你一段中文:你無法較好的翻譯成英文- L, g2 ^5 u: V4 F) W3 z
但是給你一段英文你能看懂大概中文意思,, Q' \$ p, {& s( |$ ? h
2 g) M# v( m( j z( E" c, M(英文高手肯定可以跳過這個,對於一些英文水平不好的人在接觸英文的過程中, z! j, j" P# d; n
可能是英文--中文--中文--英文
; ]. O" e( r4 F, A' D對於英文水平好的人可能就是直接英文--英文了)/ I& k' x" l' F4 o0 ]; X
* `2 I7 w9 S3 n0 ~把自己所在領域的一些文章一些句子以 你能看懂的 中文 形式收集起來," z( Z# H( c# M. m. \
舉2個例子:
8 H/ |! V6 y" o: aThanks for this great article. 這個句子大概意思是 「感謝這麼好的文章」
7 j. d) Z s& L1 T3 mThank you for all the great information. 這個句子的大概意思也是「感謝你提供這麼好的信息」2 U5 {6 p4 k, r
! d7 X7 h' B8 r) J# ] Q0 s& x如果是我自己要根據這麼個大概中文意思我肯定就寫不出這2段英語。
0 E. N' w& k4 c7 A1 z3 {- W因為英文句子也比較多,所以量也會比較大,可以具體針對你的網站所在領域進行收集,
6 ?' H* f! q1 {& Y1 L( Y# Z/ S收集的前提是閱讀英文和能看得懂大概意思。
8 Q3 O9 k+ Z5 M: E7 M+ F, e" R( Z6 y B/ f, p+ x L6 U
不知道我說的是不是夠明白。。。
% D8 e2 ^: b+ Z$ N- ]1 x0 L4 A E, L% n- y4 o( [
以上只是我自己個人的一點想法,自己剛接觸國外網賺(有在運營中文論壇一個),+ O, o1 `1 t( G
英文不太好,剛加入廣告中國沒多久,知道廣告中國是以討論國外網賺正規操作為主非EMU,
% {) t$ X6 }) z. p# t" f, z目前處在看歷史帖熟悉過程,還沒確定具體方向,處於剛註冊完pp的階段! |