过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

這句英文怎麼理解比較正確?

[複製鏈接]
發表於 2006-5-16 01:21:55 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
if one hasn't been cut I will have it cut and forward to my supervisor for signature. c5 @( [, z* I  p' F% T

1 Y  H" k# U+ ^- t. y/ p8 U% i5 i1 w, E
3 R1 D+ z: b5 R6 e
I will cut a check and my supervisor will look at it as well as the traffic
5 U0 ^- P$ T, j- f7 ?2 G
2 `5 F) O6 l, P) [) T8 ^
) Z0 [+ r( P1 r& e4 Q/ n* t when she approves it, she will sign it and it will be sent out.
發表於 2006-5-16 03:01:57 | 顯示全部樓層
如果還沒有人發支票,我會發支票並交給我的主管簽字
. Y2 }& ?" t9 ^1 b1 G
# Y- i" q9 A$ J$ r8 P2 o* \我會發支票並且我的主管將會留意這張支票的的帳號細節流量等7 B' s5 G. ^. O! I! |0 r
$ N$ _; R) R, ^' `" s
如果她批准了,她會簽字並發送出去# x# \* S2 L2 h9 Z$ S
5 d% H4 Z; H6 C) z. @. G
大概是這樣的意思吧,具體要根據之前談的內容是什麼才好理解
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-2-19 04:48

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表