1. It』s not like that. 不是那樣的。
2 r3 v2 C) | r D7 C- n$ Z $ F( f& a0 O; i$ e! b; |! ]
It』s not like that.這句話是用來闢謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It』s not like that.「不是那樣的。」當然隨著語氣及情境的不同,It』s not like that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。 + m5 o8 G$ ?. O3 K8 |
6 x: H Z; ^6 J9 V
2. There is nothing good playing. 沒好電影可看。( \# O1 S* }2 H7 d$ |+ Q% M, \
4 o r7 b, H" W6 s
這裏的There』s nothing good playing.是接著問句而來的,指的是「沒有好電影可看。」同樣的,若是電視上沒有好節納看,你就可以說There』s nothing good on TV.
* E+ \' T* p1 u7 d) ` . `& \3 }; R+ g5 Z0 K# S$ @" S
3. I』ve gotten carried away. 我扯太遠了。
* u" `$ f) d& Z* N0 a
: T0 F2 D* I$ k! u; q9 I get carried away字面上的意思是「被帶走了」,那麼被帶走的是什麼呢?就是心思。當你或是他人說話的時候離了題,偏離主旨扯遠了。你就可以用上這個表達法I』ve / You』ve gotten carried away.
4 \% o2 ~7 `. x) X/ S: H- i
( k, z2 M6 i1 K9 B 4. Good thing... 還好,幸好… ) a. k8 \1 P/ i! {) p
g% B4 M7 \/ v; g: }
在美語當中若要表達中文裏「還好,幸好…」的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個句型非常簡單又好用,你只要在Good thing後面加上完整的句子就可以。
; V* s) ?! E: d1 ~6 B: s, Q
2 X- l9 R6 y/ j c- O& A5 u 5. I don』t believe you』re bringing this up. 你現在提這件事真是豈有此理。" a% Q2 F4 i5 ^7 L) j
, z. B& v. ]( ^
bring something up是指「提到(某件事)」。當然情況會有正反兩面。你若沒想到對方會提起這件事討罵,你可以說I don』t believe you』re bringing this up.而反過來說,若你很高興對方主動提起了一件事,你也可以用這個片語自然說出I am glad you are bringing this up. U2 u, U, N! Q: n! n# X" g; V& J
: R) t% l7 N: e( `/ `, u 6. spy on... 跟監(某人)
, S& ?0 K& U/ Z8 r; I
b& s+ V/ ^! T spy這個字就是「間諜」。當動詞用的意思自然就是「做間諜做的事」,也就是「監視,跟蹤」之意。當你要去監視跟蹤某人,美語中就說成spy on someone。2 J: e3 P. [ n' T* o, K% u
! x" t0 F( g; @2 v# q5 Z8 F 7. There』s no other way of saying it.沒有別種說法。
; O; m% ]: j7 C' {
& o0 S! v0 R( z0 k$ h6 A% D 有時候不管你再怎麼轉、再怎麼拗,也沒有辦法更婉轉或是避開一些絕對會出現的字,這時候你就可以用上There』s no other way of saying it.這句話,來表達自己避無可避的為難,因為「沒有別種說法。」
3 l& q5 Z8 K/ P1 t7 x3 k
0 ]- T& d# j. }" N6 g 8. That will not always be the case. 情況不會永遠是這樣。1 b: `: ~: y& o- v
5 t2 a5 ^9 C. _' v3 Q/ M
case這個字有「情況」的意思,That will be the case.就是指「情況就會是這樣了。」
% Q% j1 u/ j6 g1 @ / o; u4 I% H6 w- ^. Q. C8 e; N
但是你若覺得現在的情況只會是暫時,不會長久,你就可以反過來說That will not always be the case.「情況不會永遠是這樣。」
6 T1 a' [$ w, Y6 z9 H% K. b 1 H0 s5 y* q, p! ^" D
9. She is coming on to you. 她對你有意思。
- f+ u( E' ?& D8 `+ \5 \2 K) C$ t0 x1 H
2 T8 k; m/ H5 W- ~% f She is coming on to you.這句話是用在兩性的關係上,意思是「她對你投懷送抱。」也就是形容某人對某人有意思的情況,這個句型男女兩性都適用;同樣的情況,你也可以說 She is making a pass at you.「她對你眉來眼去的。」這兩種說法都很生動,而且最棒的是沒有新單字,贊! , \( |% R: n" |; K+ g2 m) d
5 f' t( [) B. ^ 10. I was being polite.我這是在說客氣話。 polite這個字,我們在學校學的意思是「有禮貌的」。當然你若要說一個人有禮貌,你可以說He is polite.或是He has good manners.不過I was being polite.這句話是指「我這是在說客氣話。」使用的情境比較趨近於客套而不傷和氣的出發點,與「做作」artificial (a.)又不一樣了。
0 G; B1 @( W% X 8 n" O/ K( C9 q7 |
11. stand someone up 放(某人)鴿子
( n+ X- K3 }3 W ) g! u0 P7 ]) N7 [0 f6 _) s
stand someone up這個片語,大家若是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎麼單字全都認識,意思卻完全猜不出來。其實stand someone up的意思就是「放(某人)鴿子」,這麼簡單又實用的句子,可得趕快記起來。
7 q: `* @& O) f& \ / w2 E; a2 G! b4 A
12. So that explains it. 原來如此。
5 q O8 ~* l$ k# E& X$ [6 Y i6 j
6 x% i% V' j2 ^' S* Z, g 有時候事情的來龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,若是突然曙光一現,讓你豁然開朗,這會兒你就可以用上這句話So that explains it / everything.「這就都說得通了。」 + Q' `5 W- o& u4 n! [
( Z: o4 A1 K2 x' x5 ]6 J 13. I feel the same way. 我有同感。
* F( R' G4 Z: |+ T: F+ M2 X % e/ _* k, E1 ]/ P8 Q( W5 m
當他人說出了你的感覺,你再同意也不過的時候,你就可以用上這句話I feel the same way.「我有同感。」這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,幫你省了不少口水,還可以讓對方覺得自己的意見被尊重呢。I feel the same way.趕快記起來。8 c$ g+ p; b x3 P
! o# {) q- s3 ? 14. Is there someone else?你是不是有了新歡?
- E4 A# K' y8 C! j/ O) F+ U5 U4 w2 Q ! _, T0 }+ g/ P, M$ Q& S# J, g- W
Is there someone else?這句話字面上是指「有其他人嗎?」不過Is there someone else?這句話在使用上,問的那個「其他人」一定是感情上的「新歡,新物件」,所以若是情侶或是夫妻之間有人說了這句Is there someone else?「你是不是有了新歡?」這可就不太妙了。 7 e# q; I1 p o+ X
' q- l7 r, m' A* ?1 _6 f z' c
15. I can』t help myself. 我情不自禁。
" H8 |: X0 Z. a) j+ U( X# o3 h : r) R `$ x8 H2 } e* L
我無法控制自己。I can』t help myself.這句話可不是「我幫不了自己。」(趕快消除記憶),其實 I can』t help myself. 這句話的意思是「我情不自禁。」指的是對自己的無能為力。I can』t help... 這個句型很好用,若是你遇到一個情況,想要說「我不禁納悶了起來。」在美語中你就可以直接說: I can』t help but wonder.
- K8 A7 _7 ^% S0 t
2 a2 i' d- d5 A# ^; P 16. Come hell or high water9 A e8 b# v( P/ i( w' q. J
" `. |/ n) n; p" I* S# @1 I. B& `
這個短語的使用時機是當你要去執行一項任務或是做一件事之際,只許成功不許失敗的決心。
' ?7 l; L* M- ?/ L2 h! x' I* W & W7 h: H/ l) G6 K6 @: a7 I; O# v C
17. have something in common ' j) z0 N7 [, E6 c6 J& v9 \
9 P7 Z$ b; g' L+ o2 R have something in common是指「彼此有著共通點」,可能是嗜好,也可能是觀念。若你和某人完全不對盤,絲毫沒有共通點,你就可以說We have nothing in common.
/ d+ j! o a$ A+ p ' H# u7 i% G" ^* m
18. What have you got to lose?
- h3 G. Y7 A$ |0 u( V$ t7 S
# K* V( x: _, L# J( k: L0 L What have you got to lose?這句話當中的lose是指「失去」的意思,當有人猶豫不決,始終做不了決定,你就可以用這句話What have you got to lose? 「你有啥好損失的?」,來增強對方破釜沈舟的決心。
. ~& p* L V' |6 u/ Z0 W6 l
9 U! p p5 N" S, J1 | 19. You shouldn』t be so hard on yourself.
/ N) c" n% z. m) h- Q; B. ^
- A9 g" ]2 C1 K) F% D0 g$ s 這句話是用來安慰他人的,當有人對於自己太過苛責,給予自己讓人喘不過氣來的壓力,你就可以跟對方說這句話You shouldn』t be so hard on yourself.「你不該這麼苛責自己的。」讓對方好過一些。
2 |: K" m" m- W D5 G
. r& y8 W0 [: [3 F( N4 u/ T7 [ 20. Don』t get me started on it. , @7 \/ f. m# ]$ ]( S6 g/ O
% K! a$ q0 f5 V( n 這句話是指「別讓我打開話匣子」,意思是你對於某一件事或是一個主題,有很多的意見,要是讓你開了話頭,可能就要聽你連說個七天七夜,沒完沒了。Don』t get me started on it.這句話是用來表達你對一件事情牢騷滿腹的心情。4 R+ m0 `8 N' F2 \: r2 X2 ]
. U& k- O% N9 b$ g k' z 21. When you get down to it 4 n/ L$ D6 h1 N! I6 ~1 s- j
* S7 C0 j* v* m
get down to...是指「追究出最根底的原因」,也就是把層層的原因攤開,在抽絲剝繭之後所得到最精確最原本的那個答案。! R E% @6 B' ^# V8 N$ ~( E; s
& N, Q" J1 u& _. w/ u
22. let someone off
) ]8 L1 [& u* A4 |% U/ r
) \$ D2 @# L/ [5 v( w let someone off是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。
# D/ c) H: }# V3 [0 A8 B 7 C3 ^* T5 D1 B
23. I don』t know what came over me. & k4 N+ @0 J$ A
7 F. `$ P) w, l
這句話的使用時機是,當你覺得自己方才或是回想當時的舉動反應,跟平常的自己判若兩人,等自己回過味來,才覺得有所不妥,猶如中文裏的「我不知道自己是哪根筋不對」。
0 W2 f) K* n6 O x( n2 w. I $ f! y$ s( P6 a5 _& e* f1 ]
24. I think you』re thinking of someone else. 8 r* b: b) [ l$ x0 @
2 k9 r8 [( D! {8 S
這句話的使用時機是若誰認錯人,或是記錯人的時候,你就可以跟對方說I think you』re thinking of someone else.「我覺得你是想到別人去了。」/ E( v4 T5 j7 h
$ Q( n% E/ n$ V6 e: x8 T 25. This is not how it looks.
" J; r6 ~: m' p) K
& [' h4 ^5 q7 i 這句話是用來闢謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This is not how it looks.「事情不是表面看來的這樣」,以說服他人不要只憑他們所看到的片面,驟下結論。' _ _% d# x' x+ a. L9 w- h
3 P' {3 n6 y; w; Z. l5 \! f 26. pass oneself off as... # o9 y/ y( S) [5 L
/ `& _. j) Y& i8 d pass oneself off as...的意思就是「某人矇混成……以過關」,好比小孩裝成大人去看限制級電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調口音的不同。
G0 D: V! R x
2 d1 ]3 A" a2 z 27. be out of someone』s league
8 D! z9 }. ], q {$ d/ y
x% g2 Y4 a+ R; V7 f/ ] league是指「聯盟」,好比美國職棒的「大聯盟」就是Major League。A be out of B』s league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關係上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負的情況,就是指「B比不上A」。
6 P* s2 q* O+ c
# h$ W) }' H) j; \; ?+ K+ h. e0 n 28. talk back
$ k+ k/ `$ r5 d1 V
/ m) |; K+ z6 X talk back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子裏,你可以說Don』t talk back to your parents.「別跟父母頂嘴」。或是簡潔地說Don』t talk back.「不許頂嘴」。
: n; O' o- U# T3 Q8 T5 A3 Z8 n
- U: s4 Y5 l! s# ~# Q- I1 T, U 29. spare no effort
7 d" A, t3 N8 S
4 z' Y3 z5 I: Y+ o! p! p; X spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。! V" c# B) J5 C. U- q& e1 @; N
+ f8 F/ H7 H. n8 J
30. Would you cut it out,already?
4 |6 C! Q% o! ]8 L; l . t" X% p; ~0 s1 H) t
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out,already?這句話當中的already,暗示著說話者的極度不耐煩。
4 q, @" G6 p0 e7 x/ a % C4 z" c9 C* X( c: h! j5 Z, Q
31. for crying out loud
0 R6 d" [* Q/ X b7 N, ? ! g. X1 ~9 T% w) W b% B
for crying out loud這個片語從字面上看,好像有大喊大叫的意思,不過在使用上,for crying out loud就跟for god』s sake一樣,都是表示說話者負面的評價,猶如中文裏「搞什麼名堂!」、「亂七八糟!」這類在語氣中帶有忿忿不平的話,同時暗示著說話者的不耐煩。
5 J6 E5 a6 ? [# x/ T2 |
% [0 m }+ q% |( ?" T 32. for your information- L) @! ~* L* j+ T# u s0 O* D
1 e; l# u2 n3 q. o- T 照字面上看,是「我提供訊息給你」的意思,但其實說這個片語時,說話者的口氣通常會比較強硬,有著教訓別人,或是指別人搞不清楚狀況的意味。; t1 y2 m' d+ \+ ?
* d# `# m/ {% A2 D 33. I must be losing it. * r3 n7 n2 z, O* o' Y+ N+ M, v
- }- v) V( i+ x& O5 ^# R3 K
這句話當中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「發瘋」的意思。Someone must be losing it.這句話的使用時機,是當你覺得有誰做出了脫離常軌的舉動,你料想「……一定是瘋了」。 6 O' i K4 _+ x! J, v
( i, q4 F+ o1 ~ 34. This one is on me.
7 W1 Y9 Y9 F! k' Z1 D
2 r# u0 N- {; O" B 這句話,相當適用於男性,通常在和女朋友外出用餐或是跟一夥人一起吃喝,到了付賬時總是氣氛尷尬,要是此時你撂下This one is on me!「這頓算我的!」相信大夥絕對會對你報以英雄式歡呼。不過這種義氣只能偶一為之,量力而為,不然苦的還是你自己。) F( x2 K/ W0 F; G
F V) \4 K' n
35. even up the odds 1 P! A" |6 e% c; b6 f
9 J m K6 O, T4 v \ odds是「勝算,成功的可能性」,通常用在賭博或是比賽的場合。你可以說The odds are high. 來表示「勝算高」。相對的,要說勝算「低」只要將high改成low即可。even 在這當作動詞使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds則可解釋為「扳回劣勢」。
' {- F1 M+ o) ?9 {) a, h9 a $ ~- T- D0 I# W* r7 `) H$ E: a; d
36. What have we got here?
% [8 V, j; _ f# G1 u2 B2 [$ | 4 o0 X7 H2 H: K% N* |: d" s
「看我們找到了什麼?」這句話是相當口語的用法。What have we got here?經常被使用在翻箱倒櫃找尋東西或是搜身等特殊情境,有一點尋寶的意味存在。 . i# p& Q# P/ ?, o
5 v5 Y- X6 u# z' b& s4 z1 |
37. be out of the way
3 I. M! \ C# z% v+ b- J " k; c7 E0 \7 `3 Y) F/ ?
be out of the way就是「讓路,謄出地方」。若你要表達「擋路」則是be in the way。另外Get out of my way!則是不客氣地表達「滾開!」的意思。
9 `1 u$ x/ K9 T; i' y4 ]3 a) ~* ^ u9 ]
: \ R! V* Q+ f5 s5 } 38. Why all the trouble?
+ h, G. w x' k+ H7 ]% }' H5 Z - Z8 |& @8 x8 N L4 t ?: a6 H
Why all the trouble?「幹嘛費那麼大勁」,這句短語是當一件事明明輕而易舉地就可以完成,卻有人要拐彎抹角做些事倍功半的白工,你就可以對他說Why all the trouble? 1 ^3 N' M f$ z2 M( ^$ S! V T
. y# R9 m0 ~% S
39. Call it a day. % B/ z* I% H, J$ @4 W: G( u
( ?5 l' c5 z# G6 W8 o1 M2 o- q
這個片語字面上的意思指「就稱它做一天。」進而引申為「到此為止,就這樣結束。」當你要想要結束一件事不再追究,或是開會、上課在結尾前,主席或老師便可說Let』s call it a day.「今天就到這裏。」 3 _1 z; Z* u8 ~% V: H% h
2 r# b) H1 N! J) t' U 40. You won』t regret it.
$ V6 T) b+ {) J
+ v# C" F' S! U) ~ regret 是指「後悔,懊惱」。You won』t regret it.的意思為「你不會後悔的」。You won』t regret it.這句話常用在自己掛保證,慫恿對方絕對不會後悔的情況,譬如在作投資、店員作產品推銷等時侯。, m) k) s: y+ ]8 ^
+ M: o* q' X$ m6 e4 T+ M0 Z5 L* Z& v3 o: z+ x0 ` d# F" j
[ 本帖最後由 妮妮 於 2007-6-30 11:21 編輯 ] |