繁榮昌盛thriving and prosperous
6 @( _ g+ j9 c) E N/ l+ I 愛不釋手fondle admiringly & T( r- ] M! w0 K( D/ L/ k
愛財如命skin a flea for its hide
8 k% s8 G0 a) ]8 Q 愛屋及烏love me, love my dog .He that loves the tree loves the branch
1 m; r# u) K. o4 V( j" A7 k 安居樂業live and work in peace and contentment
* x6 m# K6 h1 F9 e6 x! U3 O9 P) o. z 白手起家build up from nothing
6 C% J Z0 S) j. i% i1 M% ] 百裏挑一one in hundred - Y8 k0 v w, a! s0 k
百折不撓be indomitable ) e' Y# t% B, U, ^0 ]
半途而廢give up halfway leave sth. Unfinished- V. z0 x7 K9 @: b" |
包羅萬象all-embracing all-inclusive
' s" G, V$ u! u ^4 X
: ]/ a( Q; ~$ m B) R 飽經風霜weather-beaten
* k, U( G% X. ]+ k& |$ h) v, f 卑躬屈膝bow and scrape cringe 3 {9 L7 m& X' W- }
悲歡離合vicissitudes of life
" W0 W/ R9 R% Q ^% X; ]' G 背道而馳run counter to run in the opposite direction
. {3 x# Q: k7 T$ p 本末倒置put the cart before the horse
: q# e# y8 \" u 笨鳥先飛the slow need to start early
4 ] s+ Y. G+ c7 H' P 必由之路the only way* A. x+ L0 S4 j9 f% @% x
閉關自守close the country to international intercourse
' F: F' i& M: q; S# m: a 變本加厲be further intensified 2 E8 R4 u. q( w3 t# f& {: r V
變化無常chop and change fantasticality $ w3 f" n- R- h4 k& x
2 d, R2 v1 R) u' K7 [9 q 別開生面having sth. New 1 Z- d/ N! ^2 G) b9 \* c
別有用心have ulterior motives
( [6 r0 U, k) J z/ Y9 Q$ V 彬彬有禮refined and courteous urbane
4 K: d/ }% R+ z g9 O& \8 C+ P6 k 兵不厭詐in war nothing is too deceitful 4 u# z0 i# D% y7 u
博古通今erudite and informed: |: e$ H8 ]: a
不恥下問feel not ashamed to learn from one』s subordinates
" c- T6 T6 N e7 Q6 W) \ 不可救藥be past praying for beyond redemption $ _9 T6 r! R% w4 ?6 h# i
不勞而獲reap where one has not sown
* F; A& ^7 ]+ B+ P- X 不屈不撓fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity ! A! N% \( ^' d) T& y6 i
不速之客crasher uninvited guest
5 l" w% T. e8 a* B( H - r2 p" n. T& |$ F: d) M
不同凡響outstanding ! Z! ?# y: x1 `& D* J. Q) ?
不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying 8 d! [ W, k U# p, f: M$ U& A
不遺餘力spare no effort spare no pains
! V$ M' ^8 [# E3 Z 不以為然not approve object to
$ B# e$ U6 L4 c 不義之財filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness
6 W1 [ c4 A, a 不遠千里go to the trouble of traveling a long distance 2 y! a9 Z0 i% ?2 ^
不約而同happen to coincide 4 R- o7 u2 Z v. S" Y
不擇手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul
. E$ I' P. F$ o2 v/ d: B5 m 不知所措be at a loss be all adrift lose one』s head out of one』s wits 1 `+ u1 Q1 h0 P* h
才疏學淺have little talent and learning 8 r- o- s3 o2 C6 @2 H2 K& @% F& \; u
* p, C* [* I0 u# q& ?
慘絕人寰extremely cruel6 y3 M7 t% ~+ O8 ]$ _+ L
滄海桑田time brings a great change to the worlds ' P, C* G0 T: A* I5 ?1 S5 \; B
滄海一粟/九牛一毛a drop in the bucket 1 q& `0 \3 F* E) o7 s
層出不窮emerge in endlessly
1 i* \& m L1 N$ D 層巒疊嶂peaks over peaks
0 K% L4 J6 F. G' `7 W. n 察言觀色carefully watch what sb. is doing and saying $ j& }! L2 i7 J" @; L& `
奼紫嫣紅very beautiful flowers
- b' T0 P4 i3 E5 c1 O' x, E- D& X 車水馬龍heavy traffic
[0 y- C- C o( R% i- o* j 沉默寡言taciturnity
6 z0 g/ J4 L$ ]+ T! ?0 V) S 稱心如意well-content
: `8 q* W K5 n; c; ^. { [ 1 a7 ~8 @& N8 H* a8 y+ a4 u4 o
趁熱打鐵strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot
6 s- n. C" O; B8 o' l' ]- A7 c5 } 成群結隊gang horde + r0 n% [8 L) g9 r( f( |) u8 K, M
誠惶誠恐with reverence and awe 2 F( D* d) M' P+ L/ L" ?
誠心誠意sincere desire
4 C" k! o2 V2 V: O% m 承上啟下a connecting link between the preceding and the following 3 |8 e- ` M: Y) Y: z( Y8 A* C
吃苦耐勞tough , M1 M! o7 e/ h! v1 k3 h% t
吃裏扒外live on sb. while helping others secretly
6 C1 ~' W. b/ z5 ?$ \ 癡心妄想、胡思亂想wishful thinking
# |& t5 \+ }9 R 持之以恆preserve
5 D! j2 A; E7 A( f$ B" {3 H 叱吒風雲ride the whirlwind
. [- r' w. n- N. x0 x ' G0 A1 n; u- Q! b- G" u' ?
愁眉苦臉pull a long face snoot
& ^! T& B4 J* c* X4 l+ ?. D# B9 F 愁眉苦臉的,愁眉苦臉地woebegone 、morosely
I' W0 A k7 V 臭名遠揚,臭名昭著flagrancy, notorious
, s% `) r: A* B0 J% ?( M 出乎意料unexpected0 m# U$ e+ d3 }" z! r+ G
出口成章have an outstanding eloquence + r+ L) ?: s/ G ^7 T! \ E9 r2 K
出類拔萃,鶴立雞群fill the bill supereminence
( e- `, S# P! v$ e$ @# h# E 出謀劃策give counsel suggest 6 ]. Y& a. ?: |* p4 Q* O5 K
出奇制勝defeat sb. by a surprise action
- G- {; q9 f1 H 出生入死go through fire and water 9 G+ Q9 G! K/ v) A+ V. Q: \3 J
觸類旁通comprehend by analogy
2 O7 }# }- G' u! ` g$ o, r0 p" L 0 h4 \6 A3 [( R( E7 I
垂頭喪氣,無精打采 down in the mouth lose one』s spirits with the tail between the legs : ]! D" `; d) `% n3 f
|