繁榮昌盛thriving and prosperous + h% c/ n1 |2 t8 s. ^/ }; a& A$ @# u
愛不釋手fondle admiringly
9 K- C: o$ f/ `3 C* h4 @2 \3 \# p: Z 愛財如命skin a flea for its hide
# s2 x. u" i8 ~# { 愛屋及烏love me, love my dog .He that loves the tree loves the branch, q! e& c; `& E; a6 L6 X9 H
安居樂業live and work in peace and contentment+ [7 D% P6 m7 b! C* g" L6 c
白手起家build up from nothing 9 G9 i1 n* a4 T6 W
百裏挑一one in hundred
8 n- q r* k2 `0 U 百折不撓be indomitable G" N* x V- V z& H
半途而廢give up halfway leave sth. Unfinished6 q. `; I* r4 N
包羅萬象all-embracing all-inclusive ' q! O+ w9 r b
! ]+ s1 \2 q# I: i1 _; N2 y
飽經風霜weather-beaten 0 I- i+ {0 p) f' I4 R! W
卑躬屈膝bow and scrape cringe ! d, Y4 V, f. o+ T) ^4 U* g' h
悲歡離合vicissitudes of life9 [5 Z+ R7 h& m3 ~
背道而馳run counter to run in the opposite direction
2 i5 D! u- I3 c2 W 本末倒置put the cart before the horse
& g1 l5 |% P. X5 O 笨鳥先飛the slow need to start early) e6 j4 k0 j) i" Z) [+ w
必由之路the only way0 P0 ^7 F# o/ m7 U( W- n
閉關自守close the country to international intercourse
( e& c3 @/ v* q4 w0 Q" R 變本加厲be further intensified $ l& T$ @% E' Z: b
變化無常chop and change fantasticality * a% p' V- ]2 A# C8 }! X1 w1 T
, U' }2 ^9 D, M( P 別開生面having sth. New
( x* R G, I) [ 別有用心have ulterior motives
- ~7 i m# A3 o* a, R. {) \- w 彬彬有禮refined and courteous urbane / D( y4 L3 g8 y
兵不厭詐in war nothing is too deceitful
# b: h$ S8 M. J$ a" A1 a9 w 博古通今erudite and informed+ A2 d( g: Y0 S: |4 q% [( I# R
不恥下問feel not ashamed to learn from one』s subordinates
' l4 B. I3 D; S" S3 k1 j5 i* R' L# S; Y2 I 不可救藥be past praying for beyond redemption + w, A8 b; c+ N9 o( f' F7 A2 E
不勞而獲reap where one has not sown V0 K! u$ a1 ^: N/ U% g$ h4 u
不屈不撓fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity
0 g# q9 K- ~. \$ I) t 不速之客crasher uninvited guest
( ^6 i/ K( j( K! \: f $ Y( w7 [& e5 W( O" M* c
不同凡響outstanding & V- e. l! m( A' e4 D3 @7 ?& Y1 Z
不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying . @) B- J I$ v
不遺餘力spare no effort spare no pains2 e g+ f3 U, g, o! ]" L" w
不以為然not approve object to + n+ L/ e; A5 y; V$ @5 q
不義之財filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness * }# K/ k1 ?* q. [) \
不遠千里go to the trouble of traveling a long distance
z8 s0 c- o N7 R7 [9 N& g$ a 不約而同happen to coincide 3 H2 u8 R3 G# N! U: m
不擇手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul
2 p) \+ n& _% N# V c" E 不知所措be at a loss be all adrift lose one』s head out of one』s wits
1 e/ d+ A% Y# P8 a- J- h7 ^& @ 才疏學淺have little talent and learning
: @* R2 q# b7 h
" X, Q4 S6 y/ r; P) o$ P: _ 慘絕人寰extremely cruel
+ z" F+ b8 b% ?- J! e7 B7 K, ~' z 滄海桑田time brings a great change to the worlds
" o! F2 ? i9 J& \ 滄海一粟/九牛一毛a drop in the bucket ?& P8 @ L3 F. L, p1 _0 {
層出不窮emerge in endlessly% W2 e, b$ l0 x* a
層巒疊嶂peaks over peaks 8 N+ k8 T" k# w* }# n
察言觀色carefully watch what sb. is doing and saying
& S9 _/ n! j7 q1 \6 M% D; J 奼紫嫣紅very beautiful flowers
# S* `* ]2 @! o: m# W& h0 f* b$ Y 車水馬龍heavy traffic
0 K: `1 H, b I/ R0 [, M* u9 W 沉默寡言taciturnity . G' L9 C0 S& O3 \
稱心如意well-content
8 u9 z; Z o( w0 n6 v0 | " E7 f r% ?6 ?- p
趁熱打鐵strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot
' j2 P' Q- e& ^0 g, W' ] 成群結隊gang horde
" Y3 b! \0 j; x \- g% k# Q 誠惶誠恐with reverence and awe
7 `$ @# Z& v) O7 D$ F' s8 z 誠心誠意sincere desire " N" H j! f3 ?1 L
承上啟下a connecting link between the preceding and the following ' n3 O( }" u/ w
吃苦耐勞tough
- [; L* x/ z& x3 y6 K1 c 吃裏扒外live on sb. while helping others secretly
0 g( S- ^3 Q" A 癡心妄想、胡思亂想wishful thinking 7 p* r* g" [' d6 E. x$ A! Z! W+ u9 y
持之以恆preserve 7 }: c! i4 A3 T
叱吒風雲ride the whirlwind
/ B- `/ i0 S7 ^: v: j' b o5 O
! D$ {+ _2 d& e. z% J& Y 愁眉苦臉pull a long face snoot
! [+ Y6 V9 z2 k 愁眉苦臉的,愁眉苦臉地woebegone 、morosely- |" R4 q/ q, K x4 K. X$ j
臭名遠揚,臭名昭著flagrancy, notorious
* K6 }0 c+ c1 u 出乎意料unexpected, {) D& w( J! M Q2 P8 A8 j- }
出口成章have an outstanding eloquence ; e/ `+ O# c! i8 V& j2 w
出類拔萃,鶴立雞群fill the bill supereminence ( {7 r5 E" @+ i
出謀劃策give counsel suggest
% a n5 H) ]4 R- j 出奇制勝defeat sb. by a surprise action
7 v/ Y8 T$ O1 [* D3 { 出生入死go through fire and water : [, T& y$ c: Y# Z9 ~3 [: q2 x+ C
觸類旁通comprehend by analogy 0 U. u: J! e& I, F6 E
. O3 j$ X1 X- Y6 B! H: { 垂頭喪氣,無精打采 down in the mouth lose one』s spirits with the tail between the legs 3 E1 Z6 M9 F) v7 _% E
|