过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

你「真了不起」

[複製鏈接]
發表於 2007-11-7 10:15:13 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
形容某人「能幹」怎麼說,「真了不起」怎麼說,比其他人「略勝一籌」怎麼說? 下面就來告訴你。
0 @, Y# a' i0 i4 I+ L- J/ H$ d  
% t+ T4 y5 n# f1 d7 e1 ?  1. 略勝一籌 be a notch above0 E* z* m  c% Z$ g  ~1 M& |
  % p1 I# c( ]2 r& g# A0 q. k
  Be a notch above的意思就是 be better than someone,例如:" E; \; i% K. A8 r( A6 t- {
  
1 H5 S/ y( K8 K& d9 Z5 T- \  In oil painting, Mr. Zhang paints better than Mr. Liu. But when itcomes to water colors, Mr. Liu appears to be a notch above Mr. Zhang.# B* e- Q- q1 O5 k# j' I( g
  - h% z( U& j4 M
  論油畫,張先生比劉先生畫得好。但是,談到水彩畫,劉先生可就比張先生略勝一籌了。
$ ?: |' T$ Y6 o) |: Q- n  " o6 c& e& a2 E- B' Z
  2. 很能幹 have something on the ball$ [4 U9 U0 K0 ?8 M7 |' U
  
4 a( m+ ~5 M- B, C5 ~5 ?9 i  這個片語的意思是「在某方面非常能幹」,也寫作 be on the ball,例如:
# x0 R# u* a- O4 X* Y6 U  7 q- _  n& a3 a$ G/ k
  I know Li Ming has a lot on the ball. But I』m not sure if he likes to work here.
: v* X0 G3 s. N% N/ E! c  4 h5 `& _# q' a) B( t) `% a
  我知道李明很能幹,但我懷疑他是否真的願意到我們這兒來工作。% I) M9 @  U  q& E, b0 y
  
/ D: \1 \* J. v) T) q  Her typing is on the ball.# b% D2 s. n$ ~8 ?/ i/ C! j. _# [: k
  7 c1 M8 ~  N& N- F
  她打字水平真是頂呱呱。
/ U; K8 |$ |1 a; g' Q  9 }) m( Y5 D8 y# j! P/ m4 d
  3. 真了不起 really something
2 l, U" k; j7 a4 A7 i9 U; ?5 S) G  3 d& }  S7 w3 Z5 E* h. ^, N5 V
  這可是一個非常口語的用法哦,really something 通常表示「重要的事,大事」,在形容人的時候就表示某人「真了不起」:
+ t+ O5 j; U7 Z" g/ o# B& V  
; H; m  ~8 E0 l- v0 v* R. ?  He overwhelmed so many of his opponents alone. He』s really something.
6 w4 X) d* C4 Z* s  0 k5 c/ R+ x6 O! D4 u) ?
  他真了不起,竟然一個人對付了那麼多的對手。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

4um點基跨境網編創業社區

GMT+8, 2024-11-24 15:22

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表