全國人民代表大會National People』s Congress (NPC)
: v3 M* C- z/ T& j) ^6 X; }
0 u7 P# u8 m4 u/ z$ P主席團Presidium0 Q; D4 {$ i0 E
0 A6 j; @* w+ M: b, P6 O# L; i# ~* ~常務委員會Standing Committee: w* U! E4 A9 T& c( \' l
辦公廳General Office
& ?6 \7 o$ N' \秘書處Secretariat$ L u5 L" @- o5 U- s
代表資格審查委員會Credentials Committee
o* ~$ C+ i, [# [提案審查委員會Motions Examination Committee
/ J; i) E3 p% A( U民族委員會Ethnic Affairs Committee
) L+ \/ p4 p! _; D* \, C. {6 Y _法律委員會Law Committee- w* E) Q5 n2 q' V
財務經濟委員會Finance Affairs Committee
/ @4 x8 @; m* z L( z* l$ `+ [外事委員會Foreign and Economy Committee/ ^% j1 w$ O: S( ^, Y
教育,科學,文化委員會Education, Science, Culture and Public Health Committee
6 q# h5 s% X3 J: G6 g內務司法委員會Committee for Internal and Judicial Affairs
. t, H2 k3 `; H. @華僑委員會Overseas Chinese Affairs Committee
7 _/ ]0 c" N2 W6 m' v# x; T: ?- H! s! h, ]法制委員會Commission of Legislative Affairs
6 M/ j1 I9 H" u; i* P2 N4 G特定問題委員會Committee of Inquiry into Special Questions
' p3 o* o) |5 K9 e' o2 K( Q( M' x憲法修改委員會Committee for Revision of the Constitution i4 r5 R7 \. \
: E- j A2 S% Q% ^$ o* u8 R
中華人民共和國主席President of the People』s Republic of China( |0 `" z: R- v; i7 |0 i* U, ~" X
1 X( e3 o9 H# b/ h( g+ J M3 m中央軍事委員會Central Military Commission( X" @" _) g$ f0 B: m' `
5 l: F$ p5 }+ S8 N最高人民法院Supreme People』s Court. Q, ?9 S% E! {8 W# F/ N
" i: d& V) B0 Z* r/ P) N
最高人民檢察院Supreme People』s Procuratorate! `9 Y9 x+ v' |" N* i
6 f* ^& z; d7 D# n# F
國務院State Council
+ T( K2 [3 j6 I# e* A
/ [/ h8 v2 N; w1 x+ s7 o
5 s! _/ f ]9 s& y! Y: S+ j1 j(1)國務院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council
& d+ i) m2 n$ ]4 Q$ W
/ P6 t+ X) @* Z/ A: n- o" M5 i外交部Ministry of Foreign Affairs
: f$ L6 I4 f G; s5 ?. d國防部Ministry of National Defence0 n4 I9 U( U' [8 I3 f7 ]
國家發展計畫委員State Development Planning Commission# x/ B( C c b
國家經濟貿易委員會State Economic and Trade Commission0 u) E1 I0 \; r- h7 \0 ~7 P3 m
教育部Ministry of Education4 v. T& d& F n# M ^% F
科學技術部Ministry of Science and Technology+ X0 r+ p5 d o, b9 {* {
國家科學技術工業委員會Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
0 O- e4 t% j* d8 Z6 Y( v, H國家民族事務委員會State Ethnic Affairs Commission
4 L2 o$ S6 j( o% H# @& z3 s, a公安部 Ministry of Public Security% [/ t3 f9 \4 z0 ]) ^
國家安全部 Ministry of State Security
/ X- _; u) q) o! ?監察部 Ministry of Supervision* _. p8 a- A: D
民政部 Ministry of Civil Affairs
2 Z6 ^+ d+ g$ J7 w8 M! n司法部 Ministry of Justice) c c G+ J% Y7 u4 R, H
財政部 Ministry of Finance0 _# L ~$ f7 K( p
人事部 Ministry of Personnel1 D7 `* p+ }# N( J# c
勞動和社會保障部 Ministry of Labour and Social Security
$ `% L& B* m; p E5 B1 j國土資源部Ministry of Land and Resources; E4 U; w2 {8 O9 X* ]9 @4 B
建設部Ministry of Construction4 { p x) ?' D& u c; @; C( s
鐵路部 Ministry of Railways s0 ^1 M7 s* x- X
交通部 Ministry of Communications
, B' ?& l1 _1 y資訊產業部 Ministry of Information Industry: j0 U; B* u- a, |8 q) ?# u
水利部Ministry of Water Resources
8 m7 C) e' r" E( D農業部Ministry of Agriculture1 V# u6 D, K9 E: U+ j0 Y0 m# q) [; R
對外貿易經濟合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
' C& w! }- @# T/ r3 r文化部Ministry of Culture1 p: C1 h1 l7 t: A, e; O/ ]- J
衛生部Ministry of Public Health
4 P' M2 D$ g# t l5 c, j0 w7 o/ K% Z, N國家計劃生育委員會State Family Planning Commission
, m" i+ R% {* h, o; Z; n! K中國人民銀行People』s Bank of China1 M# P* v) e% s9 B/ E. q
國家審計署State Auditing Administration" x+ o, P: y5 U$ g, i
* a. n% D6 e* _- b/ k/ m, i: E: N! a# B
(2)國務院辦事機構Offices under that State Council
: Q2 L, d" S( I( ?6 t+ F1 }& t& h- ?) p/ ]; k8 ^5 }
國務院辦公廳General Office of the State Council
2 Y. D. P, v9 Y$ q僑務辦公廳Office of Overseas Chinese Affairs W8 [) s3 Y, a
港澳辦公廳Hong Kong and Macao Affairs Office' p: P. r2 L! g
臺灣辦公廳Taiwan Affairs Office9 l4 i- L, U7 g2 k2 m) m
法制辦公廳Office of Legislative Affairs3 k; J# k' {' y. Q! r
經濟體制辦公廳Office for Economic Restructuring. N% k( ] V" W3 ~ o
國務院研究室Research Office of the State Council) p0 ]% ? H- x
新聞辦公室Information Office$ ~4 S! l, q% V5 ]/ `
0 c& Y- m* z4 m+ S
( \% |+ X# l ^/ P
(3)國務院直屬機構Departments Directly under the State Council
9 D& d5 U. a/ ~3 f! B4 z$ Y
6 [( j1 |6 a7 `3 i( ]7 V海關總署General Administration of Customs% [, a l6 h {, L4 ~5 E( N
國家稅務總局State Taxation Administration
! ?- W, v0 D8 V! G' m$ u) s國家環境保護總局State Environmental Protection Administration
# O) V& e) [" D3 R* f中國民用航空總局Civil Aviation Administration of China (CAAC)
' z, j* W% g$ Y1 N* i: A國家廣播電影電視總局State Administration of Radio, Film and Television
5 ]4 A- y% l+ |- P3 \; L& z國家體育總局State Physical Cultural Administration
' @; [" |) T( L1 E" N2 G0 Z國家統計局State Statistics Bureau
3 V% O! J7 r ]國家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce' ~, B$ B% Q4 @/ l- U. I/ V5 O
新聞出版署Press and Publication Administration
$ R. G: j) ^9 ?9 ~# p# O' I國家版權局State Copyright Bureau: _' r# L: `; [9 ?3 {2 v" a9 N
國家林業局State Forestry Bureau7 f/ q9 W7 [' A1 K( e) h
國家品質技術監督局State Bureau of Quality and Technical Supervision) N! M9 g7 K: e+ n
國家藥品監督管理局State Drug Administration (SDA)) L* Z2 \; G4 @$ E7 R
國家知識產權局State Intellectual Property Office (SIPO)
4 B, q3 t# j) j% i" t( z國家旅遊局National Tourism Administration
+ i- g. `- b3 o9 d- d3 T國家宗教事務局State Bureau of Religious Affairs
7 b% D1 s: K: h6 D$ G% ?; X% ]國務院參事室Counsellors』 Office of the State Council' h k7 v" u( V% s' R- _) K
國務院機關事務管理局Government Offices Administration of the State Council3 T5 N: Z4 X) P' ~ [
9 Z" b/ X# R$ \6 Q7 o0 ]$ q7 g
; _/ t2 X+ V' `9 E: @(4)國務院直屬事業單位Institutions Directly under the State Council0 I+ a$ f k( k5 Z; |- R
( C v, D: F: u0 Z& {
新華通訊社Xinhua News Agency7 g' K, l% A9 y7 i, y! d( k- m
中國科學院Chinese Academy of Sciences
" s; t2 G; F1 H9 E0 t) o1 Z中國社會科學院Chinese Academy of Social Sciences
. v3 V) T$ e9 [3 T3 @中國工程院Chinese Academy of Engineering6 g" r" U/ X- I2 C6 g1 r
國務院發展研究中心Development Research Centre of the State Council
3 n% N+ a6 T, `4 _6 U國家行政學院National School of Administration0 F3 T. O6 _1 q! _5 v5 i& w
中國地震局China Seismological Bureau
! ~9 s v8 _* L! b中國氣象局China Meteorological Bureau
# f2 M1 m/ y% F6 L中國證券監督管理委員會China Securities Regulatory Commission (CSRS)
. y" _& x; E. C- O, M- }# N9 ?+ d5 G3 G S* X& k* l" _6 g
(5)部委管理的國家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
* O( }! a6 P. ~- ~% Y) }" P# K. }# x0 M: M% e" @) G
國家糧食儲備局(國家發展計畫委員會)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission). h* e8 q/ ?5 z& l
國家國內貿易局 State Bureau of Internal Trade
0 G5 c: C8 a( h+ E0 q國家煤炭工業局 State Bureau of Coal Industry% \2 i$ p, t( q9 u3 z- E2 l0 h
國家機械工業局State Bureau of Machine Building Industry7 V- S u, h* c) ]0 h3 J6 O
國家冶金工業局State Bureau of Metallurgical Industry4 w0 y$ }! R/ E! f8 w) R
國家石油和化學工業局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
$ }- t$ `& J: X+ @4 ^6 s0 I國家輕工業局State Bureau of Light Industry
$ R$ O3 f; u6 E) Q# @3 }% E國家紡織工業局State Bureau of Textile Industry) R1 ^6 G' |% r7 ~/ b/ R/ F$ g( c
國家建築材料工業局State Bureau of Building Materials Industry. R3 @/ H/ `: z2 Q z9 I9 r
國家煙草專賣局State Tobacco Monopoly Bureau
+ p# G. l9 J2 D/ H* ^: ]國家有色金屬工業局State Bureau of Nonferrous Metal Industry
7 |8 l. c( C9 D4 r' K2 L; o4 D# ~+ q7 I, x8 ^2 m1 W* w
(以上由國家經貿委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
1 q5 D' o% N" R* g( D* K" E ]# Y$ }0 C
國家外國專家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
) K. @" O& V) V& g r1 e% v
& r0 H1 C- ~ r: n國家海洋局(國土資源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
/ j; K. Z$ E7 v# R, ]5 H
, }/ L7 ~" u0 A! Y0 }國家測繪局(國土資源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)9 V! x( r4 g. l- E
: ~- Z2 X5 O# Q" f! `: t國家郵政局(資訊產業部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
- q4 G: F* `7 I! n1 P2 \ N4 w2 i* D7 w( ~/ M
國家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
% L5 y+ A! ^4 v0 }9 h
9 I& A* l5 o, }4 z+ w, x國家中醫藥管理局(衛生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)+ o) `: |& k5 m* J! V5 J1 ?
" s2 @* a& R$ [ }& I國家外匯管理局(中國人民銀行總行) State Administration of Foreign Exchange (under the People』s Bank of China)
0 k2 R; {; S" f b$ e0 Y1 T% Y8 }* k! D
國家出入境檢驗檢疫局(海關總署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs) |