學習英語語法及詞彙已經不容易,要試著理解英語俚語更有點不可思議。一些俚語很難理解,一些更似乎不知所云。以下就有五條有趣的英語俚語你可以在日常生活中使用。只要小心正確使用就行!
* ]. M: _/ ~- ?4 u! y6 k, W3 Q( n N/ y7 W8 a" M* ?
「I』m happy as a clam.」想一想蛤蠣。這和其他事物沒任何關係啊。它們只是躺在沙灘或在海灘無所事事。它們可不需要工作。當然聽起來很高興,不是嗎?如果有人問,「你今天怎麼樣?」你就可以這麼回答他們,告訴他們你的心情有多舒暢。
& ]) z1 b/ H, w3 e- a
7 A7 B5 o# L+ H- c& u$ P+ [: |「I wouldn』t touch that (or him/her) with a ten-foot pole.」不喜歡某物嗎?可能是垃圾或是發臭的食物那樣噁心的東西。又或是你不想交朋友甚至不想多聊的某個人呢?呣,你非常的不喜歡某事物或某人,不想接觸甚至不想靠近他們-就算是十英尺以外也不行!
' U7 b* c8 R1 y3 `1 d! V! K, B3 ?
# `9 j7 D3 X( S. R h/ l7 K' J「I think I went overboard.」如果你做事做過火了或是不夠負責任的話,你就可以這麼說。「Going overboard」字面上的意思從船上掉下來,但是,作為俚語的話,這是一種承認自己做了不該做的事的表達方式。除此之外,類似的還有,「I』ve stepped over a line」 和「I』ve gone too far.」你還可以使用它來表示某人犯了個錯誤。7 U' o! k9 u3 ]9 K: w# p; U
% a! O3 o% f6 D3 K9 @9 n. j& \「You don』t have a leg to stand on.」不不,這可不是告訴你某人沒有腿。意思是他們爭論的意見不對。他們沒有站立的腿是因為他們沒有支持他們論點的事實。這個俚語是告訴某人他們不對的好方法。7 \# z8 w2 l- ]
& f! h* t( E( D" l
「Break a leg!」真正的意思正好和字面上的相反。如果你對某人說此話時,意思是在祝福他們好運!這個俚語來自於一個迷信之說,無論你大聲說出什麼,真實的結果都會和說的相反。因為出處於劇院,這一說法通常用來祝福某些表現出色。因此如果有人要作商務演示或是面試的話,你這麼說別人聽了就一定很開心。 |
|