商談價格是買賣之間很重要的一環。以下是外貿價格談判中常用到的英語口語:
; q( k! i/ N/ M' Z0 }; {1.Let』s get down to business, shall we?, C, V4 f, o4 G$ _
讓我們開始談生意好嗎?
0 C) g) g9 |9 v: ~# \& s! I2.I』d like to tell you what I think about that.( A( h% R {- p6 q
我想告訴你我的一些想法。
9 u8 k/ E3 K* i% L# ]. B" |3.Are those prices FOB or CIF?% J- u$ Y7 G5 I s8 V2 T2 P# L
這些價格是船上交貨價還是運費及保險費在內價?
$ w% M ^# T$ W/ ~8 U4.Are these prices wholesale or retail?; s8 Z5 n" J/ I Q% u
這些價格是批發價還是零售價?8 L" i7 T& X' E$ p5 c- a8 p
5.That』s too high.
+ i# o4 f( g, [5 S價錢太高了。+ ^% S( Z. r$ Q9 p% q
6.Oh, no, this is the lowest price.
1 }2 R+ l" [* }) }3 U" {噢,不,這是最低價。9 s* c, P2 M0 {5 y
7.Let us have your rock-bottom price.0 @# Z! J7 o" ~/ V6 ?( I% e
我們給你低價。* d8 o; w# z* L# L
8.What』s the price range?
% T3 ^! Z$ R( K- O) n/ n價格範圍是多少?: K: d! [* V+ E
9.They start at one hundred and fifty yuan and go up to two hundred yuan.
% c Q1 v6 g9 r, B2 B+ @它們以50元起價,至多到200元。
& D7 ?9 S: M# x; Y u10.The price is quite reasonable.& z M5 s4 O, I+ D/ U* ?
這價格相當合理。
: M3 x* u9 `: y( x5 y7 r11.The price is unreasonable.( i% h- `- J, t
這價格高得不合理。
# } ]4 {; X1 H' g- }. a12.Can you make it a little cheaper?5 r7 l' [+ A) @3 h! z+ Q( C+ f6 L
=Can you come down a little?
" Y4 Q7 i( E2 Y* S4 O=Can you reduce the price?
$ {0 r) `' @7 o7 L" k5 r你能不能算便宜一點?8 w, O! x. h& _* Y! q
13.That sounds very impressive.) n! D9 C7 I8 J& |; d
那似乎非常好。
+ m$ s* f( \ a' Z3 U14.That sounds reasonable.; k+ ^4 R0 W, E; [1 v" q
那似乎非常好。
* H+ K% g) X% W: U3 u0 T15.I』d like to hear your ideas on…3 S: }0 I7 v2 O! O N( R
我想聽聽你關於……的看法。
7 a- a/ \! I* i16.You』re offering us this product at 1800 yuan per unit-is that right?4 \+ d2 z& e+ u) W0 V
你提供我們的這種產品報價是每台1800元嗎,對嗎?: E! \/ z- Q2 Q, G+ W
17.We』d appreciate it if you could sell it to us for 1350 yuan per unit.
: _" Y$ n& b+ a4 F3 \7 u# c( p如果你能以每台1350元的價格賣給我們,我們將不勝感激。
) w- t4 a4 a2 D) h0 _18.Taking the quality into consideration, I think the price is reasonable.$ | W5 U, i6 ~
考慮到產品質量,我認為價格是合理的。
9 Z6 }4 S- C0 |& d19.There』s one problem to be mentioned.- x5 X K1 x! K' z0 K/ V! Y
有一個問題要提出來。# S4 _1 R8 u& p; V/ g2 n: f
20.The price we quoted is quite good for your country.
8 `0 Q) W( T; K我們報的價格相當適合貴國。
7 q9 `- |! j. [* Y21.The price you quoted is a little stiff for exporting.
+ f9 ?. X8 j* w你報的價格對於出口而言,有點偏高。
, \4 ~- H3 U: G3 A22.Your price is 15% higher than that of last year.) ]8 l, `! G8 M+ Q; T' b% e T7 w% k
你們的價格比去年的高15%。$ b- z( `, E# W& V
23.I think you misunderstood me on this point.; h5 r. W0 g4 {9 |1 S! i# {4 G
在這一點上我想你是誤會我了。- Y4 w* h( g. o) t
24.We』re in complete agreement.' n0 r, l4 J: p( Q; m. W
我們完全同意。3 ~& M: p5 ^( B0 X( ]) S, Z! W" b% K
25.I can』t make a decision at this time.- i) s7 w, V# |) @, b. g% I+ J
我無法現在做決定。
; |" k& i% h8 J2 M! l9 A+ [+ c0 u26. It』s not possible for us to make any sales at this price.- b2 o1 j3 C$ D9 G2 ^
我們無法以這種價格銷售。+ }9 ?0 Q9 K7 G, D
27.380 yuan is about as low as we can go.
: {& q; E! M. u4 X' e380元大約是我們能出的最低價格。
5 y, ^, I. `, j& v28.I』m afraid I can』t agree with you there.7 i" |1 q$ f% C6 S% z$ v
恐怕我不能同意您出的價格。; J- G4 }5 g3 E& B+ k* Q
29.Your price is higher than that of other companies.) g+ J( N9 f* a) i$ K+ \4 F) r) C
你方的價格比其它公司的價格要高。: L) b* \' r/ C+ q
30. But considering the high quality, our price is very reasonable.4 L6 r' }- h. N; m' u" l
不過鑒於產品的優良質量,我們的價格是非常合理2 @+ q/ R: S& k( j# F9 \% Y
1 e' A0 k- J. t
總之,商品的價值往往同商品的本質關係密切。當要強調出口商品的品質以使交易達到理想的價格時,我們可以說:This one is very good for 10 US dollars.(這東西絕對值10美元。)或These are slightly higher in price, but their superior quality makes them more valuable than the less expensive ones.(這些貨價稍微高了一點,但其優異的品質,使它們比那些便宜的貨,更有價值。)
2 T0 M2 F0 L- C$ }' {在談到商品價格便宜時,買方切忌使用cheap這個詞,因為在西方人看來,它意味著商品是由廉價勞工(cheap labor)製造出來的廉價商品。外貿英語應盡量使用reasonable這個形容詞。如:The price is quite reasonable.(這價格相當合理。)
& ?& P* e5 G2 W4 n) ]討價還價的結果是雙方做出的讓步。在最後讓步時可說:「The best compromise we can make is …」(我們能做出的最大讓步是…)或者」This is the lowest possible price.」(這已是最低價格。),然後堅定不移,否則,如果讓步太過分,就可能造成賣方的損失。 |
評分
-
查看全部評分
|