本帖最後由 20081008 於 2010-6-27 20:47 編輯
8 A% r) i" \. Z' ], Z% d8 b: G. L6 c" A$ F7 |' E( @* p. t
英語每日一句: 俚語特刊 21 K- ?" o! ]1 r/ X. X
* `# h5 r( b* m* s }" y- Y
真實生活口語中俚語是很多的,給英語非母語的人再添一個障礙。我會陸續把自己覺得常用的補充進來,貼在罈子上。
# v& `1 V* r$ u1 K! C, z$ t# a# M5 B ; z. B) U/ N+ L0 a I
希望大家發現好的也加進來。讓我們先湊起一百個並背熟例句,到時候鬼子都會禁不住誇你口語地道! $ t* V- M3 l% X# T+ J( u
9 t2 Q, G n$ B4 U. r$ J2 h H( X6 T9 L
# [0 ?) w8 S+ [ f" z6 B& P' M7 U G21,goofy: They were worrying about their goofy kids.
5 O- ]7 y, w# R4 y6 Y3 X7 P" B, f0 A. }7 O
傻,不懂事,頑皮 3 ?* C; {4 @6 I8 l0 y* ?. Y
6 s! z. w. X! n0 i7 T0 t& X$ f4 `22,grand: Give me two grands and the car will be yours. 0 t6 I+ q8 J; w7 l# ^, v
: f) C6 \4 H# t d6 W) {, i- ^
一千大洋
% J9 ^# F2 s: z, l; O) R3 U. M4 J7 S( F9 ?6 w$ m( e, w C8 w" `$ R) S
23,groovy: His Mom made some groovy art.
+ ]* H6 U+ m1 B3 M# ]3 y3 E
7 R0 g6 r6 G- W0 _" |有品位的
+ A7 R' \5 l, X$ Z
8 d F% {! u0 p8 z( v$ b# k# Q- t24,gross:
# Q" d" V7 b8 C4 M( j7 G8 q2 v/ V" W$ c- U( s9 Z2 m% T3 ^
噁心
; s2 z+ _. s7 {( Y7 B
0 H- h9 @3 O; T. U& g25,guts: - V$ q) |* c n1 f+ D9 o' @& z
Q' d3 K' H$ J; W0 V" l) W膽量 4 f$ ?( B3 b$ F; @2 V% U" z
4 T5 A, A7 b7 Z2 m( m2 ]26,vibes: I have bad vibes about that person. % H' i) H$ [ X% F& _, ?
. D/ v, V) g! x8 a對別人感覺如何的「感覺」。 . l3 P8 X. H8 M5 ?1 M; V# X' d
: x r9 N& Z: G2 j27,up: He has been up since married. , ]2 R+ \" Y5 Q! L; t6 h
5 o! |4 V: f4 j9 `
高興。「七喜」的英文是啥來著? 1 s: I8 e& w) A
% C8 P$ \5 b7 F+ q7 a y28,veg: He veg out in front of TV all the time.
# G* F9 R; X$ E' N; K. T5 F
4 B( S% o# a& R3 ~, Q( X, [ s「菜」在那不動 ! G0 ]8 ~6 T8 R& ]
, ^ S& E' a& h. \
29,好吃叫「yummy".鬼子喜歡聽好話,他們要做點啥請你吃你可一定要裝一裝說」yummy".
( B5 J- V( v$ u. y4 G" w0 c
% _; B3 o( c) g! e) h C# D5 B* ]30, fishy 可疑的。
$ r9 O( R* d& `: f- @That sounds fishy.
* l0 ~) a, C6 Y' a; p4 y
) O, b+ c5 D" I1 T# {/ T) |6 \3 N31, drag 沒勁的事 + o+ ^0 p& |) m' a; F
6 K% U# y! L0 G9 t7 V
It's such a drag to deal with them again and again. 2 ]# N7 y2 |6 e! B
( P. v: d6 ]/ O* p
32, roll 走,離開。(今天還聽一人說Ready to roll?來著)
8 L; R; i7 ?9 A! x6 u+ r4 k, D8 @/ o& m6 ^# g; V. t6 ~ r
Are you ready to roll? Let's roll. & N( E; T, ]; s( F% C% I4 ?+ W9 H
& h3 S7 C9 _4 m$ |33, nuts 瘋
/ I; H4 n6 L5 i3 ^* R, }2 r5 C* U' G6 m4 f) e! h/ G, q! F [
Are you nuts? The trafic drives me nuts.
, P9 `/ M* J: Z% _- j6 s6 {. u4 O/ X+ ~7 f9 p
34, freak out 緊張害怕 " I2 d/ X7 N5 A( E$ ^1 W
+ x' t/ x, H/ y1 B: h( T) `Don't freak out if cops pull you over.
0 u! ^' i; ~7 ?0 T \6 W9 u) T
6 Y0 z3 l3 a& U6 T+ v5 M9 T3 [ R35, rip off 騙了(錢了) 9 ^3 E/ O0 M; E/ f
$ n1 r& { p, g5 Z2 oI realized I was ripped off after payed $200 for these shoes.
1 `3 N" f0 z' K% e$ L: n. W* G9 w3 T- h( }6 x8 T0 W
36, bug 討厭
/ a# \1 ~/ Y |
4 u) ^+ S, G; Q; s0 U0 \, cStop bugging me with your plan. I won't do it with you
1 j F" D1 |0 ~+ G3 C* j. J7 D5 Z# M ]% ?' e
37 shrink =A psychotherapist 心理醫生 7 C6 s# G3 o `* u' x$ L* F
. J G9 J& V3 v; A& E38 airhead =A silly, rather unintelligent person. 0 K' |! A# x, B! \8 b! Y
His girlfriend is an airhead.
, l& t2 G0 F5 h. M' {% n& s4 ~6 Z T
+ e( A2 ~1 B3 {% Z* h; }39 a-yo 比較隨便的打招呼,近似於"What' up?" "Hey!" : }$ E) c# Y. r5 o+ D& x) y+ }
, Z5 a0 j8 U0 I2 [; n) W5 }: X40 buzz 打電話 Give me a buzz when you reach home. |
評分
-
查看全部評分
|